Artist: 
Search: 
InMe - Single Of The Weak lyrics (Bulgarian translation). | Nice Try Big Guy I Must Interrupt I Must Stop You Dead In Your Tracks Again.
, Headless Chicken Got...
03:48
video played 211 times
added 8 years ago
Reddit

InMe - Single Of The Weak (Bulgarian translation) lyrics

EN: Nice Try Big Guy I Must Interrupt I Must Stop You Dead In Your Tracks Again.
BG: Приятен опитвам голям човек, аз трябва да прекъсне аз трябва да ви спре мъртъв в песните си отново.

EN: Headless Chicken Got Me Thinking That Our World Is Sinking To The Bottom Of The C (List).
BG: Безглав пиле ли ме мислиш, че нашият свят е потънал на дъното на C (списък).

EN: But Buddy It Ain't Rock And Roll With Out A Little Hard Graft.
BG: Но Бъди не е рок енд рол с вън малко непосилен.

EN: And You Make Me Love Driving Through Tunnels.
BG: И да ме любов, шофиране през тунели.

EN: What? What? What?
BG: Какво? Какво? Какво?

EN: What's That Shit On The Radio?
BG: Каква е тази гадост по радиото?

EN: It Sounds Like They've Made It, Just So They Can Make It.
BG: Това звучи като те сте направили това, само така те могат да го правят.

EN: What's That Shit On The Radio?
BG: Каква е тази гадост по радиото?

EN: Embedded Like Shingles, Radioactive Jingles.
BG: Вградени като херпес зостер, радиоактивни джингли.

EN: What's That Shit On The Radio? Whaaooo.
BG: Каква е тази гадост по радиото? Whaaooo.

EN: Sugar, Coated, Glucose, But He's Safe He Tops The Charts Again.
BG: Захар, покритие, глюкоза, но той е Сейф, той оглавява класациите отново.

EN: I Know This Song Is Ironic, Electronic Prophecy Coming From A Band Who Used To Care For Mirrors (In More Ways Then One)
BG: Знам, че тази песен е ирония, електронни пророчество, идващи от една група, който се използва за грижа за огледала (в повече начини след това един)

EN: But Buddy It Ain't Rock And Roll When Your Involved.
BG: Но приятел, това не е рок и поименно когато участват.

EN: And You Shape Your Craft To Fit The Masses.
BG: И оформяме си съдове, за да побере на масите.

EN: What? What? What?
BG: Какво? Какво? Какво?

EN: What's That Shit On The Radio?
BG: Каква е тази гадост по радиото?

EN: It Sounds Like They've Made It, Just So They Can Make It.
BG: Това звучи като те сте направили това, само така те могат да го правят.

EN: What's That Shit On The Radio?
BG: Каква е тази гадост по радиото?

EN: Embedded Like Shingles, Radioactive Jingles.
BG: Вградени като херпес зостер, радиоактивни джингли.

EN: What's That Shit On The Radio? Whaaooo.
BG: Каква е тази гадост по радиото? Whaaooo.

EN: What's That Shit On The Radio?
BG: Каква е тази гадост по радиото?

EN: (I'm Not Talking About White Paint. I'm Not Talking About Coffee Stains)
BG: (Аз не говоря за бяла боя. Аз не говоря за кафе петна)

EN: What's That Shit On The Radio?
BG: Каква е тази гадост по радиото?

EN: It Sounds Like They've Made It, Just So They Can Make It.
BG: Това звучи като те сте направили това, само така те могат да го правят.

EN: What's That Shit On The Radio?
BG: Каква е тази гадост по радиото?

EN: Embedded Like Shingles, Radioactive Jingles.
BG: Вградени като херпес зостер, радиоактивни джингли.

EN: What's That Shit On The Radio?
BG: Каква е тази гадост по радиото?

EN: I'm So Sick Of Hearing It But i Just Can't Stop Singing It
BG: Аз съм толкова болен го изслуша, но аз просто не мога да спра пеенеТой

EN: What's That Shit On The Radio? Whaaooo.
BG: Каква е тази гадост по радиото? Whaaooo.