Artist: 
Search: 
In Extremo - Vänner Och Frände (Live) lyrics (Portuguese translation). | Vänner och fränder de lade om rãd
, Hur de skulle gifta bort sin fränka i ãr
, Uti rosen
, Lade...
04:29
video played 360 times
added 7 years ago
Reddit

In Extremo - Vänner Och Frände (Live) (Portuguese translation) lyrics

DE: Vänner och fränder de lade om rãd
PT: och Vänner de FRANDER convidar om rad

DE: Hur de skulle gifta bort sin fränka i ãr
PT: Hur de skulle bort Franka gifta pecado em Anos

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Lade om rãd
PT: Carregando om rad

DE: Hur de skulle gifta bort sin fränka i ãr
PT: Hur de skulle bort Franka gifta pecado em Anos

DE: Dig vill giva en kungason till man
PT: Dig vill até que você GIVA en kungason

DE: Som haver mera guld än lille Roland haver land
PT: Som mera Haver Guld MODIFICAR terra Haver lille Roland

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Kungason till man
PT: Kungason até você

DE: Som haver mera guld än lille Roland haver land
PT: Som mera Haver Guld MODIFICAR terra Haver lille Roland

DE: Om lördan och söndan budet utgick
PT: och Om Lordan utgick ORÇAMENTO söndan

DE: Om mãndan och tisdan skull skãdas vad hon fick
PT: om Mandan och vad hon fick crânio skãdas tisdan

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Budet utgick
PT: utgick Budet

DE: Om mãndan och tisdan skull skãdas vad hon fick
PT: om Mandan och vad hon fick crânio skãdas tisdan

DE: Om onsdan och torsdan blandades vin
PT: och Om onsdan torsdan vin blandades

DE: Om fredan och lördan dracks hederdagen in
PT: och Om fredan Lordan hederdagen Drack em

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Blandades vin
PT: vin Blandades

DE: Om fredan och lördan dracks hederdagen in
PT: och Om fredan Lordan hederdagen Drack em

DE: De drucko i dagar de drucko i tvã
PT: De drucko i Dagar de drucko i adc

DE: Men inte ville bruden ãt sängarne gã
PT: Homens inte Bruden ville na GA sängarne

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Drucko i tvã
PT: Drucko i adc

DE: Men inte ville bruden ãt sängarne gã
PT: Homens inte Bruden ville na GA sängarne

DE: De drucko i dagar de drucko i tre
PT: De drucko i Dagar de drucko i tre

DE: Men inte ville bruden ãt sängarne se
PT: Homens inte ville se Bruden na sängarne

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Drucko i tre
PT: Drucko i tre

DE: Men inte ville bruden ãt sängarne se
PT: Homens inte ville se Bruden na sängarne

DE: Dã kom där in en liten sjödräng
PT: Da kom em Dar en liten sjödräng

DE: Och han var allt klädd uti blã kjortelen
PT: han Och uti allt var Kladd kjortelen Bla

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Liten sjödräng
PT: Israel sjödräng

DE: Och han var allt klädd uti blã kjortelen
PT: han Och uti allt var Kladd kjortelen Bla

DE: Han ställde sig vid bordet och talade sã
PT: Han ställde sig och vid Bordet Talad Sul

DE: Jag ser endast masterna som där gã
PT: Jag mastro endast serviços erna Där gã som

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Talade sã
PT: Talad Sul

DE: Jag ser endast masterna som där gã
PT: Jag mastro endast serviços erna Där gã som

DE: Sã lyster det Jungfrun ãt högan loftet gã
PT: loftet SA Lyster det hogan Jungfrun na GA

DE: Sã springer hon den vägen mot sjöastranden lãg
PT: SA springer hon o sjöastranden mot vägen foi

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Högan loftet gã
PT: Hogan loftet gã

DE: Sã springer hon den vägen mot sjöastranden lãg
PT: SA springer hon o sjöastranden mot vägen foi

DE: Hon sprang uppã stenar hon sprang uppã tã
PT: Hon hon saltou stenar Uppa Uppa tã saltou

DE: Men aktade sig väl för böljorna de blã
PT: Homens aktade vel Sig de Bla böljorna

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Sprang uppã tã
PT: Sprang Uppa tã

DE: Men aktade sig väl för böljorna de blã
PT: Homens aktade vel Sig de Bla böljorna

DE: Sã bjödo de henne i skeppet in
PT: Bjödo SA de Skeppet i de galinha,

DE: Och bjöd henne att dricka bãd mjöd och vin
PT: Henne och att bjöd Dricka vin och ruim mjöd

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Skeppet in
PT: Skeppet em

DE: Och bjöd henne att dricka bãd mjöd och vin
PT: Henne och att bjöd Dricka vin och ruim mjöd

DE: Jag ser jag ser pã dina vita fingrar smã
PT: Jag serviços jag serviços pà dina vita fingrar sma

DE: Att vigselring ej suttit pã den förrän igãr
PT: Att vigselring suttit förrän på ej Igar

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Vita fingrar smã
PT: Vita sma fingrar

DE: Att vigselring ej suttit pã den förrän igãr
PT: Att vigselring suttit förrän på ej Igar

DE: Jag ser jag ser pã dina guldgula hãr
PT: Jag serviços jag serviços pà guldgula har dina

DE: Att brudekrans ej suttit pã dem förrän igãr
PT: Att brudekrans suttit ej pà a förrän Igar

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Guldgula hãr
PT: har Guldgula

DE: Att brudekrans ej suttit pã dem förrän igãr
PT: Att brudekrans suttit ej pà a förrän Igar

DE: Jag ser jag ser pã dina snövita bröst
PT: Jag serviços jag serviços pà dina Brost snövita

DE: Att de ej har varit nãgon smãbarnatröst
PT: Att de EJ har smãbarnatröst nãgon varit

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Snövita bröst
PT: Brost Snövita

DE: Att de ej har varit nãgon smãbarnatröst
PT: Att de EJ har smãbarnatröst nãgon varit

DE: Och Jungfrun hon lägger sig vid lille Rolands sida
PT: Maiden Lagger hon och sig vid sida Rolands lille

DE: Hon känner sig varken sorgsen eller kvida
PT: Hon da União pode sig kvida sorgsen eller Porco

DE: Uti rosen
PT: Uti rosen

DE: Lille Rolands sida
PT: Lille Rolands sida

DE: Hon känner sig varken sorgsen eller kvida
PT: Hon da União pode sig kvida sorgsen eller Porco

DE: [Vänner och Frände (Übersetzung)]
PT: [Och Vänner Frände (tradução)]

DE: Freunde und Verwandte trafen sich zu beraten
PT: Amigos e parentes se reuniram para o conselho

DE: Um die Jungfrau dieses Jahr zu verheiraten
PT: A fim de se casar virgem deste ano

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: Trafen sich zu beraten
PT: Se reuniram para discutir o

DE: Um die Jungfrau dieses Jahr zu verheiraten
PT: A fim de se casar virgem deste ano

DE: Wir wollen dich mit dem Sohn eines Königs vermählen
PT: Nós queremos casar com o filho de um rei

DE: Der reicher an Gold ist als der arme Roland an Land
PT: Qual é mais rica em ouro do que Roland pobres na terra

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: Mit dem Sohn eines Königs vermählen
PT: casamento com o filho de um rei

DE: Der reicher an Gold ist als der arme Roland an Land
PT: Qual é mais rica em ouro do que Roland pobres na terra

DE: Am Samstag und Sonntag ward die Botschaft im Land verbreitet
PT: No sábado e no domingo foi a espalhar a mensagem no país

DE: Montag und Dienstag sollen zeigen, wer sie bekommt
PT: Segunda-feira e terça-feira vai mostrar quem recebe-lo

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: Die Botschaft ward im Land verbreitet
PT: A mensagem foi divulgada no país

DE: Montag und Dienstag sollen zeigen, wer sie bekommt
PT: Segunda-feira e terça-feira vai mostrar quem recebe-lo

DE: Am Mittwoch und Donnerstag ward der Wein vorbereitet
PT: Na quarta-feira e quinta-feira foi preparado para o vinho

DE: Freitag und Samstag ward die Hochzeit bejubelt
PT: Sexta e sábado foi saudado o casamento

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: Der Wein ward vorbereitet
PT: O vinho foi elaborado

DE: Freitag und Samstag ward die Hochzeit bejubelt
PT: Sexta e sábado foi saudado o casamento

DE: Sie tranken tageland, und sie tranken für zwei
PT: Beberam terra diariamente, e beberam por dois

DE: Aber die Braut wollte nicht in die Kammer gehen
PT: Mas a noiva não queria ir para a câmara

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: Sie tranken für zwei
PT: Eles beberam durante dois

DE: Aber die Braut wollte nicht in die Kammer gehen
PT: Mas a noiva não queria ir para a câmara

DE: Sie tranken tageland, und sie tranken für drei
PT: Beberam terra diariamente, e beberam por três

DE: Aber die Braut wollte das Bett nicht anrühren
PT: Mas a noiva não iria tocar o leito

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: Sie tranken für drei
PT: Eles beberam durante três

DE: Aber die Braut wollte das Bett nicht anrühren
PT: Mas a noiva não iria tocar o leito

DE: Da kam ein verarmter Hilfsmatrose zur Tür herein
PT: Então veio um alívio empobrecida marinheiro através da porta

DE: Er trug ein zerissenes blaues Hemd
PT: Ele estava vestindo uma camisa azul rasgada

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: Ein verarmter Hilfsmatrose
PT: A marinheiros pobres

DE: Er trug ein zerissenes blaues Hemd
PT: Ele estava vestindo uma camisa azul rasgada

DE: Er kam an den Tisch und sprach
PT: Ele veio para a mesa e disse:

DE: Ich sehe, dass die Segel gesetzt werden
PT: Vejo que as velas são definidos

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: Und sprach
PT: E disse:

DE: Ich sehe, dass die Segel gesetzt werden
PT: Vejo que as velas são definidos

DE: Und die Jungfrau ging zum Speicher
PT: E a princesa foi para a loja

DE: Und rannte den Weg hinunter zum Meer
PT: E a estrada corria para o mar

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: Sie ging zum Speicher
PT: Ela foi à loja

DE: Und rannte den Weg hinunter zum Meer
PT: E a estrada corria para o mar

DE: Sie sprang auf die Felsen und sie lief auf Zehenspitzen
PT: Ela saltou sobre as pedras e ela correu na ponta dos pés

DE: Und gab wohl acht auf die Wellen unter ihr
PT: E lá foram provavelmente oito para as ondas abaixo de seu

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: Lief auf den Zehenspitzen
PT: Correu na ponta dos pés

DE: Und gab wohl acht auf die Wellen unter ihr
PT: E lá foram provavelmente oito para as ondas abaixo de seu

DE: Und sie ward an Bord des Schiffes empfangen
PT: E ela foi recebida a bordo do navio

DE: Mit Met und Wein bewirtet
PT: entretidos com o vinho e hidromel

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: An Bord des Schiffes
PT: A bordo do navio a

DE: Mit Met und Wein bewirtet
PT: entretidos com o vinho e hidromel

DE: Ich sehe, ich sehe an deinen zarten weißen Fingern
PT: Eu vejo, eu vejo o seu delicado dedos brancos

DE: Hat der Ehering noch nicht lange verweilt
PT: Tem o anel de casamento fica longe

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: An deinen zarten weißen Fingern
PT: Ao seu delicado dedos brancos

DE: Hat der Ehering noch nicht lange verweilt
PT: Tem o anel de casamento fica longe

DE: Ich sehe, ich sehe an deinem goldenen Haar
PT: Eu vejo, eu vejo o seu cabelo dourado

DE: War der Brautkranz am Tag vor gestern noch nicht da
PT: Não foi o gorrinho no dia antes de ontem, porque

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: An deinem goldenen Haar
PT: No seu cabelo dourado

DE: War der Brautkranz am Tag vor gestern noch nicht da
PT: Não foi o gorrinho no dia antes de ontem, porque

DE: Ich sehe, ich sehe an deinen schneeweißen Brüsten
PT: Eu vejo, eu vejo seus seios de neve branca

DE: Du hast noch keine kleinen Kinder getröstet
PT: Você tem confortado sem filhos pequenos

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: An deinen schneeweißen Brüsten
PT: Em seu peito branco como a neve

DE: Du hast noch keine kleinen Kinder getröstet
PT: Você tem confortado sem filhos pequenos

DE: Und die Jungfrau lag an des armen Rolands Seite
PT: E a Virgem estava do lado de Roland pobres

DE: Sie fühlte keine Sorgen und keine Angst
PT: Sentia-se sem preocupações e sem medo

DE: Blühende Jugend
PT: Blooming Juventude

DE: An des armen Rolands Seite
PT: Ao lado de Roland pobres

DE: Sie fühlt keine Sorgen und keine Angst
PT: Ela se sente sem preocupações e sem medo