Artist: 
Search: 
In Extremo - Macht Und Dummheit lyrics (French translation). | Lang schon bin ich auf der Welt 
, Als dass mir jeder Stand gefällt 
, Der König frisst, der...
04:43
video played 306 times
added 8 years ago
Reddit

In Extremo - Macht Und Dummheit (French translation) lyrics

DE: Lang schon bin ich auf der Welt
FR: Je suis déjà depuis longtemps sur le monde

DE: Als dass mir jeder Stand gefällt
FR: Que j'aime chaque stand

DE: Der König frisst, der Bettler hungert
FR: Le roi mange, le mendiant a faim

DE: Die Dirne vor dem Himmel lungert
FR: La prostituée contre le ciel se bloque

DE: Als Narr hab ich Spott und Zwietracht gesät
FR: Comme un fou, j'ai semé ridicule et la discorde

DE: Hab als Priester um Erlösung gefleht
FR: J'ai prié comme prêtre au Salut

DE: Weit haben mich die Füße getragen
FR: Eh bien, les pieds ont procédé à moi

DE: Hört, hört! Hört mich sagen
FR: Bravo, Bravo ! M'entendre dire

DE: Niemals
FR: Jamais

DE: Ich werde nie ewig sein
FR: Je serai jamais pour toujours

DE: Niemals
FR: Jamais

DE: Dummheit wird mein Henker sein
FR: Bêtise sera mon bourreau

DE: Ich kenn' Menschen mannigfalt
FR: Je sais que les gens mannigfalt

DE: Klein und groß, jung und alt
FR: Petits et grands, jeunes et vieux

DE: Im Himmel röstet diese Brut
FR: Dans le ciel, cette race a fêté

DE: Ergebenheit die schürt die Glut
FR: Dévotion que Stokes les braises

DE: Wo Macht und Lüge Wahrheit tritt
FR: Où la puissance et le mensonge est vérité

DE: Tut die Dummheit meist den ersten Schritt
FR: Généralement la première étape fait la bêtise

DE: In der Hölle ist das Paradies
FR: Dans l'enfer, le paradis est

DE: Reich an Tagen - hört mich sagen
FR: Jours riches – m'entendre dire

DE: Niemals
FR: Jamais

DE: Ich werde nie ewig sein
FR: Je serai jamais pour toujours

DE: Niemals
FR: Jamais

DE: Dummheit wird mein Henker sein
FR: Bêtise sera mon bourreau

DE: Stumpfsinn wärmt des Thrones Lehne
FR: Stumpfsinn réchauffe le trône de retour

DE: Der Pfeil liegt auf der Sehne
FR: La flèche est sur le tendon

DE: Bereit zum Schuss mich zu strecken
FR: Ready to shoot m'étirer

DE: Hab gewagt mein' Stolz zu wecken
FR: J'ai osé dire à susciter la fierté

DE: Der Schuetze zittert schweißdurchnässt
FR: Le tireur secouant baignée de sueur

DE: Ein Fingerzeig ihn warten laesst
FR: Attente pour cela peut être un indice

DE: Die Augen zu, er hält inne
FR: Les yeux aussi, il s'arrête

DE: Der Sonne glanz durchfährt die Sinne
FR: Shine va à travers les sens du soleil

DE: Niemals
FR: Jamais

DE: Ich werde nie ewig sein
FR: Je serai jamais pour toujours

DE: Niemals
FR: Jamais

DE: Dummheit wird mein Henker sein
FR: Bêtise sera mon bourreau

DE: Niemals, Niemals
FR: Jamais, jamais

DE: Ich werde nie unsterblich sein
FR: Je ne serai jamais immortel