Artist: 
Search: 
Ida Corr - Ride My Tempo lyrics (Italian translation). | Early morn 7 9, I was born on time 
, Mama singing my my side 
, Daddy there standing by 
, Took a...
03:17
video played 1,035 times
added 7 years ago
Reddit

Ida Corr - Ride My Tempo (Italian translation) lyrics

EN: Early morn 7 9, I was born on time
IT: Mattino presto 7 9, sono nato il tempo

EN: Mama singing my my side
IT: Mamma cantando il mio mio fianco

EN: Daddy there standing by
IT: Papà lì in piedi da

EN: Took a while for I to see
IT: Ha preso un po per I per vedere

EN: Exactly what your giving me
IT: Esattamente quello che tuo mi dà

EN: Now that I'm woman grown making
IT: Ora che sono donna cresciuta facendo

EN: Heads turn on my own
IT: Teste accendere mia

EN: And nobody's gonna bring me down
IT: E nessuno sta per portarmi

EN: Aint nobody who can touch me now
IT: Aint nessuno che può toccarmi ora

EN: Cuz nobody else has got what I've got
IT: Perchè nessun altro ha ottenuto quello che ho

EN: Nobody else gonna make it this hot
IT: Nessuno altro andare al rendono questo caldo

EN: My words, my rythm, have you heard what I'm giving
IT: Mie parole, il mio ritmo, avete sentito che cosa sto dando

EN: Uh uh you on the dancefloor
IT: -Uh uh voi sul dancefloor

EN: Can you ride on my tempo
IT: Si può cavalcare il mio tempo

EN: Uh uh you in the yard
IT: Ehm ehm si in cantiere

EN: Are we making you sweat
IT: Stiamo compiendo si suda

EN: Uh uh up on the pavement
IT: -Uh uh fino sul marciapiede

EN: Are you feeling this tempo
IT: Ti senti questo ritmo

EN: Uh uh it aint hard
IT: -Uh uh esso aint duro

EN: We gonna ride it trough the night
IT: Abbiamo intenzione di guidarla attraverso la notte

EN: So now your feeling my style
IT: Così ora il sentimento mio stile

EN: Is breaking down for a while
IT: Sta collassando per un po'

EN: We got you running for miles and I'll tell you why
IT: Abbiamo ottenuto si esegue per miglia e ti dirò perché

EN: Taking you for a trip so let you back bone slip
IT: Che vi porterà per un viaggio così si lasciò indietro ossea slittamento

EN: Lick your lip double dip baby moove your hip
IT: Leccare il tuo labbro doppio tuffo bambino moove anca

EN: Wanna take you away
IT: Voglio portarti via

EN: From the pain let me say everyday
IT: Dal dolore mi lasci dire tutti i giorni

EN: Aint the same as yesterday
IT: Non è lo stesso di ieri

EN: Cuz life is gritty and dark in the city
IT: Perchè la vita è grintoso e scuro in città

EN: Uh ah what a pitty
IT: Ah ah che peccato

EN: Better leave i all behind
IT: Meglio mi lasciare tutto alle spalle

EN: Chorus and nobody...
IT: Coro e nessuno...

EN: Uh uh...
IT: Ehm ehm...