Artist: 
Search: 
Ice Cube - I Rep That West / It Was A Good Day (On The Mo'nique Show) lyrics (Spanish translation). | [::: I Rep That West :::]
, You know what West Coast n-ggas is gon’ tell me? This is too West...
04:57
Reddit

Ice Cube - I Rep That West / It Was A Good Day (On The Mo'nique Show) (Spanish translation) lyrics

EN: [::: I Rep That West :::]
ES: [::: I REP que Occidente:::]

EN: You know what West Coast n-ggas is gon’ tell me? This is too West Coast
ES: ¿Sabes lo que la Costa Oeste n-GGAS es gon 'me lo dijo? Esto es demasiado de la costa oeste

EN: [Chorus (x2)]
ES: [Estribillo (x2)]

EN: Doin’ my own (own) thang (thang)
ES: Thang Doin mío (propio) (Thang)

EN: And if you got a problem wit’ that
ES: Y si usted consiguió un ingenio problema'que

EN: Then the nina go bang (bang) bang (bang)
ES: Entonces la niña vaya Bang (explosión) bang (explosión)

EN: And I be everywhere on the map
ES: Y estar en todas partes en el mapa

EN: but I rep that West (x8)
ES: pero rep que West (x8)

EN: [Verse 1]
ES: [Verso 1]

EN: Don’t you know that I rep that
ES: ¿No sabes que yo que rep

EN: Why you got to let that boy in the buildin’
ES: ¿Por qué tienes que dejar que ese chico en el buildin '

EN: Don’t you know that he about to kill ‘em
ES: ¿No sabes que a punto de matarlos

EN: Don’t you know that he about to hurt y’all feelins
ES: ¿No sabes que todos ustedes a punto de lastimar Feelins

EN: Can’t find (?) might as well play the villain
ES: No se puede encontrar (?) podría también jugar el villano

EN: Imma get him, why? Cuz I can’t baby sit him
ES: Imma buscarlo, ¿por qué? Porque yo no puedo bebé que se siente

EN: Imma whip him, treat him like bad ass children
ES: Imma azotarlo, lo tratan como niños malos culo

EN: Is it evil, y’all better call them people
ES: ¿Es el mal, todos ustedes mejor que llame a la gente

EN: How I get down, just ain’t legal
ES: ¿Cómo me pongo, pero no es legal

EN: Money long, sorta like Louis Vuitton
ES: El dinero de largo, sorta como Louis Vuitton

EN: I run this shit right here, call me marathon
ES: Puedo ejecutar esta mierda aquí, me llama maratón

EN: (Boom) I blow like a cherry bomb
ES: (Boom) me sueno como una bomba de cereza

EN: You a small donation bitch, I’m a telethon
ES: Usted una perra pequeña donación, soy un teletón

EN: West Coast million, what is he really on
ES: West Coast millones de dólares, lo que está realmente en

EN: Is it that sh-t that n-ggas go silly on?
ES: ¿Es que sh-n-t que van GGAS tonta en?

EN: Hell no, the pyroclastic flow is evident (West Side)
ES: Por supuesto que no, el flujo piroclástico es evidente (lado oeste)

EN: And y’all know what I represent
ES: Y todos saben lo que represento

EN: [Chorus]
ES: [Chorus]

EN: [Verse 2]
ES: [Verse 2]

EN: I rep that dub, I rep that S, I’m a monster
ES: Me representante que el dub, el representante que me S, soy un monstruo

EN: West side, Lochness, I’m a problem
ES: lado oeste, Lochness, soy un problema

EN: Matter fact, I’m a mess, Los Angeles, so scandalous
ES: Hecho de la materia, soy un desastre, Los Ángeles, tan escandaloso

EN: South Central, home of so much potential
ES: South Central, hogar de tanto potencial

EN: But if you go there the warfare is mental
ES: Pero si vas allí la guerra es mental

EN: Bring your wheelchair you probably gon’ need it
ES: Traiga su silla de ruedas, probablemente vas a necesitar que

EN: Leave this motherf-cker a paraplegic
ES: Deje este motherf-cker un parapléjico

EN: N-ggas around the world that think they wanna bang
ES: N-GGAS todo el mundo que piensan convertirse en explosión

EN: Don’t get your ass caught up like Lil Wayne
ES: No se deje el culo atrapados como Lil Wayne

EN: I’m too West Coast for the West Coast
ES: Estoy demasiado de la costa oeste de la costa oeste

EN: Too Fresnos (??)
ES: Demasiado Fresnos (¿?)

EN: Too (??) and burritos
ES: Demasiado (¿?) Y burritos

EN: I’m down with Angelinos
ES: Estoy abajo con los Angelinos

EN: Go downtown and give a bum a C-note
ES: Ir al centro y dar un vagabundo un billete de

EN: This my town, I run it, you walk it
ES: Este mi pueblo, lo ejecuto, tu caminas

EN: You just now learnin’ the game, I taught it
ES: Usted acaba de Learnin 'del juego, me lo enseñó

EN: [Chorus]
ES: [Chorus]

EN: [Verse 3]
ES: [Verso 3]

EN: (?) you got a problem with this
ES: (?) Tienes un problema con este

EN: Let me know so I can add your f-ckin’ name on my list
ES: Déjame saber para que yo pueda añadir sus f-ckin nombre en mi lista

EN: All you West Coast DJs check your wrists
ES: Todo lo que la Costa Oeste DJs ver sus muñecas

EN: If you skiddad the big fish to your playlist
ES: Si skiddad el pez grande a tu lista de reproducción

EN: Now, enemies of this industry, I’m a
ES: Ahora, los enemigos de esta industria, soy un

EN: Hall of famer, treated like a stranger
ES: Salón de la Fama, tratado como un extraño

EN: F-ck that, another West Coast banger
ES: F-ck eso, otro de la Costa Oeste banger

EN: Who gives a f-ck if they play it in Virginia
ES: ¿Quién da un f-ck si jugarlo en Virginia

EN: Imma play it on (Danker?) Imma play it (??)
ES: Imma jugar en (Danker?) Imma reproducirlo (?)

EN: All of (??) will make your head turn
ES: Todo (¿?) Hará que su cabeza a su vez

EN: Motherf-ckers wanna take our style
ES: Motherf-ckers quieren tomar nuestro estilo

EN: And run that sh-t 3000 miles
ES: Y corre que sh-t 3000 millas

EN: Then, rub your sh-t all in our face
ES: Luego, frote su sh-t todo en la cara

EN: This war show all at our place, damn
ES: Esta guerra le mostrará todas en nuestra casa, maldita

EN: Can a n-gga get a lil ol’ taste
ES: ¿Puede un n-abg obtener un ol Lil 'sabor

EN: Of some of that shine, it look like mine
ES: De algunos de los que brillan, que se vea como la mía

EN: [Chours (x2)]
ES: [Estribillo (x2)]

EN: Y’all know what it is
ES: ¿Todos saben lo que es

EN: Is this too West Coast for you motherf-ckers?
ES: ¿Es esto demasiado de la costa oeste para usted motherf-ckers?

EN: So what, sanctioned by the OG’s of America
ES: Entonces, ¿qué, sancionado por la OG de América

EN: The Grand Wizard is a certified G
ES: El Gran Mago es un certificado de G

EN: That mean genius, bitch
ES: Eso significa genio, perra

EN: [End]
ES: [] Fin

EN: [::: It Was A Good Day :::]
ES: [::: Se fue un buen día:::]

EN: Just waking up in the morning gotta thank God
ES: Sólo el despertar de la mañana tengo que dar gracias a Dios

EN: I don't know but today seems kinda odd
ES: No sé, pero hoy parece un poco extraño

EN: No barking from the dogs, no smog
ES: No ladridos de los perros, sin smog

EN: And momma cooked a breakfast with no hog
ES: Y mamá cocinó un desayuno sin cerdo

EN: I got my grub on, but didn't pig out
ES: Tengo mi grub, pero no de cerdos a cabo

EN: Finally got a call from a girl wanna dig out
ES: Finalmente recibí una llamada de una chica quiere cavar

EN: Hooked it up on later as I hit the do'
ES: Enganchado para arriba más adelante como me golpeó el hacer'

EN: Thinking will i live, another twenty-fo'
ES: El pensamiento vivo, otros veinte-fo '

EN: I gotta go cause I got me a drop top
ES: Me tengo que ir porque yo me consiguió una tapa de la gota

EN: And if I hit the switch, I can make the ass drop
ES: Y si me golpeó el interruptor, puedo hacer que la caída de culo

EN: Had to stop at a red light
ES: Tuvo que parar en un semáforo en rojo

EN: Looking in my mirror not a jacker in sight
ES: Mirando en mi espejo, no un Jacker a la vista

EN: And everything is alright
ES: Y todo está bien

EN: I got a beep from Kim and she can f**k all night
ES: Tengo un pitido de Kim y ella puede f ** k toda la noche

EN: Called up the homies and I'm askin y'all
ES: Llamado a los homies y me pregunto y'all

EN: Which park, are y'all playin basketball?
ES: ¿Qué parque, son y'all de baloncesto jugando?

EN: Get me on the court and I'm trouble
ES: Tráeme en la cancha y Estoy en problemas

EN: Last week f**ked around and got a triple double
ES: La semana pasada f ** KED vuelta y consiguió un triple-doble

EN: Freaking niggaz everyway like M.J.
ES: Jodiendo everyway niggaz como MJ

EN: I can't believe, today was a good day
ES: No puedo creer, hoy fue un buen día

EN: Drove to the pad and hit the showers
ES: Condujo a la plataforma y a las duchas

EN: Didn't even get no static from the cowards
ES: Ni siquiera obtener ninguna estática de los cobardes

EN: Cause just yesterday them fools tried to blast me
ES: Porque ayer los tontos trató de explosión

EN: Saw the police and they rolled right past me
ES: Sierra de la policía y ambos rodaron la derecha más allá de mí

EN: No flexin, didn't even look in a niggaz direction
ES: No flexin, ni siquiera miró en dirección niggaz

EN: as I ran the intersection
ES: mientras corría la intersección

EN: Went to $hort Dog's house, they was watchin Yo! MTV Raps
ES: Fui a casa de $ hort perro, que estabas mirando Yo! MTV Raps

EN: What's the haps on the craps
ES: ¿Cuál es la tal vez en el juego de dados

EN: Shake em up, shake em up, shake em up, shake em
ES: em Rompa, agitar el em para arriba, agite el em para arriba, agite em

EN: Roll em in a circle of niggaz and watch me break em
ES: Roll em en un círculo de niggaz y mira como me rompen em

EN: With the seven, seven-eleven, seven-eleven
ES: Con las siete, siete-once, siete de once

EN: Seven even back do' lil Joe I picked up the cash flow
ES: Siete siquiera back'Lil Joe Cogí el flujo de caja

EN: Then we played bones, and I'm yellin domino.
ES: Luego jugamos huesos, y estoy dominó gritar.

EN: Plus nobody I know got killed in South Central L.A.
ES: Además nadie que yo conozca se mató en Los Angeles South Central

EN: Today was a good day
ES: Hoy ha sido un buen día

EN: Left my niggaz house paid
ES: Izquierda mi casa niggaz pagó

EN: Picked up a girl been tryin to f**k since the twelve grade
ES: Recogió una chica sido tryin para f ** k desde los doce grados

EN: It's ironic, I had the brew she had the chronic
ES: Es irónico, tuve la bebida tuvo la crónica

EN: The Lakers beat the Supersonics I felt on the big fat fanny
ES: Los Lakers vencieron a los Supersonics me sentía en mi trasero gordo

EN: Pulled out the jammy, and killed the punanny
ES: Sacó la mermelada, y mataron a los punanny

EN: And my dick runs deep so deep so deep
ES: Y mi polla es profunda tan profunda tan profunda

EN: put her ass to sleep
ES: ponen el culo a dormir

EN: Woke her up around one
ES: Despertó a su alrededor un

EN: she didn't hesitate, to call Ice Cube the top gun
ES: no dudó, para llamar a Ice Cube en el top gun

EN: Drove her to the pad and I'm coasting
ES: La llevó a la plataforma de cabotaje y yo estoy

EN: Took another sip of the potion hit the three-wheel motion
ES: Tomó otro sorbo de la poción golpeó el movimiento de tres ruedas

EN: I was glad everything had worked out
ES: Me alegra todo lo que había elaborado

EN: Dropped her ass off, then I chirped out
ES: Abandonado a su culo, entonces me sonó a cabo

EN: Today was like one of those fly dreams
ES: Hoy ha sido como uno de esos sueños vuelan

EN: Didn't even see a berry flashing those high beams
ES: Ni siquiera ver una baya parpadear las luces altas

EN: No helicopter looking for a murder
ES: No helicóptero buscando un asesinato

EN: Two in the morning got the fat burger
ES: Dos de la mañana tiene la hamburguesa grasa

EN: Even saw the lights of the Goodyear Blimp
ES: Incluso vi las luces del dirigible de Goodyear

EN: And it read Ice Cube's a pimp
ES: Y leer un proxeneta de Ice Cube

EN: Drunk as hell but no throwing up
ES: Borracho como el infierno pero no vomitar

EN: Half way home and my pager still blowing up
ES: La mitad de camino a casa y mi localizador sigue volando

EN: Today I didn't even have to use my A.K.
ES: Hoy ni siquiera tengo que usar mi AK

EN: I got to say it was a good day.
ES: Tengo que decir que fue un buen día.

EN: Hey wait, wait a minute Pooh
ES: Hey espera, espera un minuto Pooh

EN: Stop the s**t
ES: Detenga el s ** t

EN: What the f**k am I thinking about?
ES: Lo que el f ** k estoy pensando?