Artist: 
Search: 
Ice Cube - I Rep That West / It Was A Good Day (On The Mo'nique Show) lyrics (German translation). | [::: I Rep That West :::]
, You know what West Coast n-ggas is gon’ tell me? This is too West...
04:57
Reddit

Ice Cube - I Rep That West / It Was A Good Day (On The Mo'nique Show) (German translation) lyrics

EN: [::: I Rep That West :::]
DE: [::: Ich Rep Das West:::]

EN: You know what West Coast n-ggas is gon’ tell me? This is too West Coast
DE: Du weißt, was West Coast n-GGAs ist gon 'mir sagen? Das ist zu West Coast

EN: [Chorus (x2)]
DE: [Chorus (x2)]

EN: Doin’ my own (own) thang (thang)
DE: Doin 'meine eigene (eigenen) Thang (thang)

EN: And if you got a problem wit’ that
DE: Und wenn du ein Problem Witz', dass

EN: Then the nina go bang (bang) bang (bang)
DE: Dann gehen Nina Bang (Bang) Bang (Bang)

EN: And I be everywhere on the map
DE: Und ich überall auf der Karte

EN: but I rep that West (x8)
DE: aber ich rep, dass West (x8)

EN: [Verse 1]
DE: [Verse 1]

EN: Don’t you know that I rep that
DE: Weißt du nicht, dass ich rep, dass

EN: Why you got to let that boy in the buildin’
DE: Warum hast du diesen Jungen in der buildin lassen'

EN: Don’t you know that he about to kill ‘em
DE: Weißt du nicht, dass er über zu töten 'em

EN: Don’t you know that he about to hurt y’all feelins
DE: Weißt du nicht, dass er über zu verletzen y'all Feelins

EN: Can’t find (?) might as well play the villain
DE: Kann nicht finden (?) Könnte genauso gut spielen den Bösewicht

EN: Imma get him, why? Cuz I can’t baby sit him
DE: Imma bekommen ihn, warum? Denn ich kann nicht Baby sitzen ihm

EN: Imma whip him, treat him like bad ass children
DE: Imma Peitsche ihn, behandeln ihn wie schlecht ass Kinder

EN: Is it evil, y’all better call them people
DE: Ist es böse, y'all besser nennen sie Menschen

EN: How I get down, just ain’t legal
DE: Wie ich unten zu bekommen, nur nicht legal ist

EN: Money long, sorta like Louis Vuitton
DE: Money lang, sorta wie Louis Vuitton

EN: I run this shit right here, call me marathon
DE: Ich betreibe diese Scheiße hier, rufen Sie mich Marathon

EN: (Boom) I blow like a cherry bomb
DE: (Boom) Ich blase wie eine Cherry Bomb

EN: You a small donation bitch, I’m a telethon
DE: Sie können eine kleine Spende Hündin, ich bin ein Spendenmarathon

EN: West Coast million, what is he really on
DE: West Coast Mio., was er wirklich eingeschaltet ist

EN: Is it that sh-t that n-ggas go silly on?
DE: Ist es, dass sh-t, dass n-GGAs albern weitergehen?

EN: Hell no, the pyroclastic flow is evident (West Side)
DE: Zur Hölle, nein, ist die Glutlawine evident (Westseite)

EN: And y’all know what I represent
DE: Und y'all wissen, was ich vertrete,

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: [Verse 2]
DE: [Verse 2]

EN: I rep that dub, I rep that S, I’m a monster
DE: Ich rep, dass Dub, ich rep, dass S, ich bin ein Monster

EN: West side, Lochness, I’m a problem
DE: West-Seite, Lochness, ich bin ein Problem

EN: Matter fact, I’m a mess, Los Angeles, so scandalous
DE: Matter Tatsache, ich bin ein Durcheinander, Los Angeles, so skandalös

EN: South Central, home of so much potential
DE: South Central, Heimat von so viel Potential

EN: But if you go there the warfare is mental
DE: Aber wenn man dort den Krieg ist die psychische

EN: Bring your wheelchair you probably gon’ need it
DE: Bringen Sie Ihren Rollstuhl Sie wahrscheinlich gon 'es brauchen

EN: Leave this motherf-cker a paraplegic
DE: Lassen Sie dieses motherf-cker querschnittsgelähmt

EN: N-ggas around the world that think they wanna bang
DE: N-GGAs der ganzen Welt, sie wollen Knall denken

EN: Don’t get your ass caught up like Lil Wayne
DE: Lassen Sie sich nicht den Arsch auf wie Lil Wayne gefangen

EN: I’m too West Coast for the West Coast
DE: Ich bin zu West Coast für die Westküste

EN: Too Fresnos (??)
DE: Zu Fresnos (?)

EN: Too (??) and burritos
DE: Too (?) Und Burritos

EN: I’m down with Angelinos
DE: Ich bin mit Angelinos

EN: Go downtown and give a bum a C-note
DE: Gehe Innenstadt und geben ein Penner eine C-Note

EN: This my town, I run it, you walk it
DE: Diese meine Stadt, ich habe es laufen, gehen Sie es

EN: You just now learnin’ the game, I taught it
DE: Du hast jetzt Learnin 'das Spiel, ich lehrte sie

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: [Verse 3]
DE: [Verse 3]

EN: (?) you got a problem with this
DE: (?) Sie haben ein Problem mit dieser

EN: Let me know so I can add your f-ckin’ name on my list
DE: Lassen Sie mich wissen, damit ich deine f-ckin 'Namen auf meiner Liste hinzufügen

EN: All you West Coast DJs check your wrists
DE: Alles, was Sie Westküste DJs überprüfen Sie Ihre Handgelenke

EN: If you skiddad the big fish to your playlist
DE: Wenn Sie skiddad die großen Fische zu deiner Playlist

EN: Now, enemies of this industry, I’m a
DE: Nun Feinde dieser Branche, ich bin ein

EN: Hall of famer, treated like a stranger
DE: Hall of Fame, wie ein Fremder behandelt

EN: F-ck that, another West Coast banger
DE: F-ck, dass ein anderes West Coast banger

EN: Who gives a f-ck if they play it in Virginia
DE: Wer gibt eine f-ck, wenn sie es in Virginia spielen

EN: Imma play it on (Danker?) Imma play it (??)
DE: Imma spielen sie auf (Danker?) Imma spielen (?)

EN: All of (??) will make your head turn
DE: Alle (?) Machen Ihren Kopf zu drehen

EN: Motherf-ckers wanna take our style
DE: Motherf-Wichser wollen unseren Stil nehmen

EN: And run that sh-t 3000 miles
DE: Und laufen, dass sh-t 3000 Meilen

EN: Then, rub your sh-t all in our face
DE: Dann reiben Sie sh-t alle in unserem Gesicht

EN: This war show all at our place, damn
DE: Dieser Krieg zeige alle bei uns, verdammt

EN: Can a n-gga get a lil ol’ taste
DE: Kann ein n-GGA bekommen a lil ol 'Geschmack

EN: Of some of that shine, it look like mine
DE: Von einigen, die leuchten, sehen sie wie meins

EN: [Chours (x2)]
DE: [Chours (x2)]

EN: Y’all know what it is
DE: Y'all wissen, was es ist

EN: Is this too West Coast for you motherf-ckers?
DE: Ist das zu West Coast für Sie motherf-Wichser?

EN: So what, sanctioned by the OG’s of America
DE: Also, was durch die OG's of America sanktionierten

EN: The Grand Wizard is a certified G
DE: Der Grand Wizard ist eine zertifizierte G

EN: That mean genius, bitch
DE: Das würde bedeuten, Genie, bitch

EN: [End]
DE: [Ende]

EN: [::: It Was A Good Day :::]
DE: [::: Es war ein guter Tag:::]

EN: Just waking up in the morning gotta thank God
DE: Nur Aufwachen am Morgen musst Gott sei Dank

EN: I don't know but today seems kinda odd
DE: Ich weiß nicht, aber heute scheint irgendwie seltsam

EN: No barking from the dogs, no smog
DE: Kein Bellen von den Hunden, kein Smog

EN: And momma cooked a breakfast with no hog
DE: Und Mama ein Frühstück ohne Schwein gekocht

EN: I got my grub on, but didn't pig out
DE: Ich habe mein grub auf, aber nicht aus Schwein

EN: Finally got a call from a girl wanna dig out
DE: Schließlich bekam einen Anruf von einem Mädchen, dass zu graben,

EN: Hooked it up on later as I hit the do'
DE: Hooked es auf später traf ich den tun'

EN: Thinking will i live, another twenty-fo'
DE: Denken will ich leben, noch zwanzig-fo '

EN: I gotta go cause I got me a drop top
DE: I gotta go, denn ich habe mir einen Tropfen oben

EN: And if I hit the switch, I can make the ass drop
DE: Und wenn ich den Schalter drücken, kann ich den Arsch fallen

EN: Had to stop at a red light
DE: Musste an einer roten Ampel stoppen

EN: Looking in my mirror not a jacker in sight
DE: Suchen Sie in meinem Spiegel nicht jacker in Sicht

EN: And everything is alright
DE: Und alles ist in Ordnung

EN: I got a beep from Kim and she can f**k all night
DE: Ich bekam einen Piepton von Kim und sie kann f ** k die ganze Nacht

EN: Called up the homies and I'm askin y'all
DE: die Homies Called und ich bin y'all Askin

EN: Which park, are y'all playin basketball?
DE: Welche Park, sind y'all playin Basketball?

EN: Get me on the court and I'm trouble
DE: Holen Sie mich auf dem Platz und ich bin Schwierigkeiten

EN: Last week f**ked around and got a triple double
DE: Letzte Woche f ** herum und KED bekam ein Triple Double

EN: Freaking niggaz everyway like M.J.
DE: Freaking niggaz everyway wie MJ

EN: I can't believe, today was a good day
DE: Ich kann nicht glauben, heute war ein guter Tag

EN: Drove to the pad and hit the showers
DE: Fuhren in die Polster und traf den Duschen

EN: Didn't even get no static from the cowards
DE: Hat nicht sogar keine statische aus der Feiglinge

EN: Cause just yesterday them fools tried to blast me
DE: Ursache erst gestern diese Narren versuchte mich zu sprengen

EN: Saw the police and they rolled right past me
DE: Sah die Polizei und rollten sie an mir vorbei

EN: No flexin, didn't even look in a niggaz direction
DE: Keine Flexin, nicht einmal in einer Richtung zu schauen niggaz

EN: as I ran the intersection
DE: Ich rannte wie der Kreuzung

EN: Went to $hort Dog's house, they was watchin Yo! MTV Raps
DE: Went to $ hort Dog's Haus, war sie watchin Yo! MTV Raps

EN: What's the haps on the craps
DE: Was ist der vielleicht auf dem Craps

EN: Shake em up, shake em up, shake em up, shake em
DE: Shake em up, schütteln em up, schütteln em up, schütteln em

EN: Roll em in a circle of niggaz and watch me break em
DE: Roll em in einem Kreis von niggaz und schau mir brechen em

EN: With the seven, seven-eleven, seven-eleven
DE: Bei den sieben, Seven-Eleven, Seven-Eleven

EN: Seven even back do' lil Joe I picked up the cash flow
DE: Sieben sogar wieder tun 'Joe lil Ich hob den Cash-Flow

EN: Then we played bones, and I'm yellin domino.
DE: Dann spielten wir Knochen, und ich bin Yellin Domino.

EN: Plus nobody I know got killed in South Central L.A.
DE: Plus niemand, den ich in South Central LA bekam wissen getötet

EN: Today was a good day
DE: Heute war ein guter Tag

EN: Left my niggaz house paid
DE: Left meine niggaz Haus bezahlt

EN: Picked up a girl been tryin to f**k since the twelve grade
DE: ein Mädchen gewesen tryin to f ** k wählte seit zwölf Grad

EN: It's ironic, I had the brew she had the chronic
DE: Es ist ironisch, hatte ich das Gebräu sie hatte die chronische

EN: The Lakers beat the Supersonics I felt on the big fat fanny
DE: Die Lakers schlugen die Supersonics ich auf dem großen, fetten Arsch fühlte

EN: Pulled out the jammy, and killed the punanny
DE: herauszufinden jammy gezogen, und tötete den punanny

EN: And my dick runs deep so deep so deep
DE: Und mein Schwanz ist tief, so tief, so tief

EN: put her ass to sleep
DE: setzen ihren Arsch zu schlafen

EN: Woke her up around one
DE: Weckte sie rund ein

EN: she didn't hesitate, to call Ice Cube the top gun
DE: sie zögerten nicht, zu nennen Ice Cube die'Top Gun"

EN: Drove her to the pad and I'm coasting
DE: Fuhr sie mit dem Pad und ich bin Ausrollen

EN: Took another sip of the potion hit the three-wheel motion
DE: Nahm noch einen Schluck von dem Trank traf die dreirädrigen Bewegung

EN: I was glad everything had worked out
DE: Ich war froh, alles hatte geklappt

EN: Dropped her ass off, then I chirped out
DE: Senkte den Arsch ab, dann habe ich zwitscherte aus

EN: Today was like one of those fly dreams
DE: Heute war wie einer jener Träume fliegen

EN: Didn't even see a berry flashing those high beams
DE: Hat nicht sogar eine Beere blinkt diese Fernlicht

EN: No helicopter looking for a murder
DE: Kein Hubschrauber auf der Suche nach einem Mord

EN: Two in the morning got the fat burger
DE: Zwei Uhr morgens kam das Fett Burger

EN: Even saw the lights of the Goodyear Blimp
DE: Auch sah die Lichter der Goodyear Blimp

EN: And it read Ice Cube's a pimp
DE: Und es lesen Ice Cube ist ein Zuhälter

EN: Drunk as hell but no throwing up
DE: Betrunken wie die Hölle, aber keine kotzte

EN: Half way home and my pager still blowing up
DE: Auf halbem Weg nach Hause und mein Pager noch Sprengung

EN: Today I didn't even have to use my A.K.
DE: Heute habe ich nicht einmal meine AK verwenden

EN: I got to say it was a good day.
DE: Ich habe zu sagen, es war ein guter Tag.

EN: Hey wait, wait a minute Pooh
DE: Hey, warte, warte eine Minute Pooh

EN: Stop the s**t
DE: Stoppen Sie den s ** t

EN: What the f**k am I thinking about?
DE: Was das f ** k ich denken?