Artist: 
Search: 
Ice Cube - I Rep That West / It Was A Good Day (On The Mo'nique Show) lyrics (Chinese translation). | [::: I Rep That West :::]
, You know what West Coast n-ggas is gon’ tell me? This is too West...
04:57
Reddit

Ice Cube - I Rep That West / It Was A Good Day (On The Mo'nique Show) (Chinese translation) lyrics

EN: [::: I Rep That West :::]
ZH: [::: 我代表,西:::]

EN: You know what West Coast n-ggas is gon’ tell me? This is too West Coast
ZH: 你知道什么西海岸 n-藤黄总酸是尼泊尔政府 ' 告诉我吗?这也是西海岸

EN: [Chorus (x2)]
ZH: [合唱 (2)]

EN: Doin’ my own (own) thang (thang)
ZH: 你好 ' 我自己 (自己) 唐卡 (唐卡)

EN: And if you got a problem wit’ that
ZH: 如果你有问题机智 ',

EN: Then the nina go bang (bang) bang (bang)
ZH: 然后尼娜去邦 (邦) (爆炸)

EN: And I be everywhere on the map
ZH: 我到处都能在地图上

EN: but I rep that West (x8)
ZH: 但我 rep 那西 (8)

EN: [Verse 1]
ZH: [第 1 节]

EN: Don’t you know that I rep that
ZH: 你不知道我销售代表,

EN: Why you got to let that boy in the buildin’
ZH: 为什么你要让那个男孩在夜总会

EN: Don’t you know that he about to kill ‘em
ZH: 你不知道他会杀了他们吗

EN: Don’t you know that he about to hurt y’all feelins
ZH: 你不知道他要伤害你们贪恋

EN: Can’t find (?) might as well play the villain
ZH: 不能查找 (?) 以及可能发挥的恶棍吗

EN: Imma get him, why? Cuz I can’t baby sit him
ZH: 风雨给他,为什么?因为我不能宝贝坐在他

EN: Imma whip him, treat him like bad ass children
ZH: 风雨抽打他,把他当成坏蛋儿童

EN: Is it evil, y’all better call them people
ZH: 它是邪恶的你们更好地给他们打电话的人吗

EN: How I get down, just ain’t legal
ZH: 只是我怎么下来,也不合法

EN: Money long, sorta like Louis Vuitton
ZH: 钱长,有点儿像路易 · 威登

EN: I run this shit right here, call me marathon
ZH: 跑到这玩意儿在这里,叫我马拉松

EN: (Boom) I blow like a cherry bomb
ZH: (繁荣)我像个樱桃炸弹炸

EN: You a small donation bitch, I’m a telethon
ZH: 你一个小的捐赠混蛋,我是在演戏

EN: West Coast million, what is he really on
ZH: 西海岸万,他究竟是什么

EN: Is it that sh-t that n-ggas go silly on?
ZH: 它是那 sh-t n-藤黄总酸去傻的吗?

EN: Hell no, the pyroclastic flow is evident (West Side)
ZH: 地狱火成碎屑流不明显 (西侧)

EN: And y’all know what I represent
ZH: 你们都知道我所代表的

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: [Verse 2]
ZH: [第 2 节]

EN: I rep that dub, I rep that S, I’m a monster
ZH: 我配音的 rep 我 rep S,是个怪物

EN: West side, Lochness, I’m a problem
ZH: 西侧、 Lochness,我是一个问题

EN: Matter fact, I’m a mess, Los Angeles, so scandalous
ZH: 事实上,我是一片混乱,洛杉矶,这么丢人

EN: South Central, home of so much potential
ZH: 南环,家里那么多的潜力

EN: But if you go there the warfare is mental
ZH: 但如果你去那里作战是精神

EN: Bring your wheelchair you probably gon’ need it
ZH: 使您的轮椅你大概 gon' 需要它

EN: Leave this motherf-cker a paraplegic
ZH: 离开此 motherf 薄截瘫

EN: N-ggas around the world that think they wanna bang
ZH: N-藤黄总酸在附近觉得他们想要爆炸的世界

EN: Don’t get your ass caught up like Lil Wayne
ZH: 别像 Lil 韦恩抓住了你的屁股

EN: I’m too West Coast for the West Coast
ZH: 我也是西海岸西海岸

EN: Too Fresnos (??)
ZH: 太 Fresnos (?)

EN: Too (??) and burritos
ZH: 太 (?) 和玉米饼

EN: I’m down with Angelinos
ZH: 我与大家

EN: Go downtown and give a bum a C-note
ZH: 去市区和给一个流浪汉 C 注

EN: This my town, I run it, you walk it
ZH: 这我镇我运行它,你走它

EN: You just now learnin’ the game, I taught it
ZH: 您刚才学习游戏,教导我的

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: [Verse 3]
ZH: [第 3 节]

EN: (?) you got a problem with this
ZH: (?)你有这个问题

EN: Let me know so I can add your f-ckin’ name on my list
ZH: 让我知道所以我可以添加您 f ckin' 我的名单上的名字

EN: All you West Coast DJs check your wrists
ZH: 你的西海岸 Dj 检查你的手腕

EN: If you skiddad the big fish to your playlist
ZH: 如果 skiddad 的大鱼到您的播放列表

EN: Now, enemies of this industry, I’m a
ZH: 现在,这一行业的敌人,我

EN: Hall of famer, treated like a stranger
ZH: 名人堂,像陌生人一样对待

EN: F-ck that, another West Coast banger
ZH: F-ck,另一个西海岸砰然作响物

EN: Who gives a f-ck if they play it in Virginia
ZH: 如果他们发挥它在弗吉尼亚,谁给 f ck

EN: Imma play it on (Danker?) Imma play it (??)
ZH: 风雨发挥它对 (Danker?)风雨发挥它 (?)

EN: All of (??) will make your head turn
ZH: 所有的 (?) 会轮到你头

EN: Motherf-ckers wanna take our style
ZH: Motherf-ckers 想要我们的风格

EN: And run that sh-t 3000 miles
ZH: 和运行的 sh-t 3000 英里

EN: Then, rub your sh-t all in our face
ZH: 然后,所有在我们脸上擦你 sh-t

EN: This war show all at our place, damn
ZH: 这场战争全部显示在我们的地方,该死的

EN: Can a n-gga get a lil ol’ taste
ZH: N gga 能 lil 老口味吗

EN: Of some of that shine, it look like mine
ZH: 一些那闪耀的它看起来像我

EN: [Chours (x2)]
ZH: [妒忌 (2)]

EN: Y’all know what it is
ZH: 你们都知道它是什么

EN: Is this too West Coast for you motherf-ckers?
ZH: 这也是西海岸为你 motherf ckers 吗?

EN: So what, sanctioned by the OG’s of America
ZH: 所以什么,认可的 OG 的美国

EN: The Grand Wizard is a certified G
ZH: 盛大向导是经过认证的 G

EN: That mean genius, bitch
ZH: 这意味着天才,婊子

EN: [End]
ZH: [完]

EN: [::: It Was A Good Day :::]
ZH: [::: 它是很好的一天:::]

EN: Just waking up in the morning gotta thank God
ZH: 只在早上醒来得感谢上帝

EN: I don't know but today seems kinda odd
ZH: 我不知道,但今天似乎有点奇怪

EN: No barking from the dogs, no smog
ZH: 没有咆哮的狗,没有烟雾从

EN: And momma cooked a breakfast with no hog
ZH: 妈妈煮一顿早餐与没有猪

EN: I got my grub on, but didn't pig out
ZH: 我就我的食物,但没猪

EN: Finally got a call from a girl wanna dig out
ZH: 最后接到女孩想要挖出来

EN: Hooked it up on later as I hit the do'
ZH: 它勾搭上以后随着打做的 '

EN: Thinking will i live, another twenty-fo'
ZH: 想将我活着,另一种二十-火炭 '

EN: I gotta go cause I got me a drop top
ZH: 我得去因为我有我滴顶

EN: And if I hit the switch, I can make the ass drop
ZH: 如果我按下开关,我可以让放的屁股

EN: Had to stop at a red light
ZH: 不得不在红灯前停下来

EN: Looking in my mirror not a jacker in sight
ZH: 看我镜子不护层中的视线

EN: And everything is alright
ZH: 一切都是好的

EN: I got a beep from Kim and she can f**k all night
ZH: 我一声哔声从 Kim 和她可以变蠢整晚

EN: Called up the homies and I'm askin y'all
ZH: 打电话给小弟,我是问你们

EN: Which park, are y'all playin basketball?
ZH: 哪个公园,你们都是在玩弄篮球?

EN: Get me on the court and I'm trouble
ZH: 让我在法庭上,麻烦

EN: Last week f**ked around and got a triple double
ZH: 上个星期 f * * ked 周围有三个双

EN: Freaking niggaz everyway like M.J.
ZH: 吓坏像玛莉的黑鬼尽善尽美

EN: I can't believe, today was a good day
ZH: 真不敢相信,今天是个好日子

EN: Drove to the pad and hit the showers
ZH: 开车去垫和命中淋浴

EN: Didn't even get no static from the cowards
ZH: 还没从懦夫没有静态

EN: Cause just yesterday them fools tried to blast me
ZH: 导致这些傻瓜们试图引爆我的只是昨天

EN: Saw the police and they rolled right past me
ZH: 看到警察和他们右滚过去的我

EN: No flexin, didn't even look in a niggaz direction
ZH: 没有 flexin,根本不是脸的黑鬼的方向

EN: as I ran the intersection
ZH: 当我跑交集

EN: Went to $hort Dog's house, they was watchin Yo! MTV Raps
ZH: $hort 狗的房子去,他们在看哟 !MTV 区域行动方案

EN: What's the haps on the craps
ZH: 骰子上的平流是什么

EN: Shake em up, shake em up, shake em up, shake em
ZH: 撼动 em,撼动 em,撼动 em,摇 em

EN: Roll em in a circle of niggaz and watch me break em
ZH: 卷 em 的黑鬼们围成一圈,看我打破 em

EN: With the seven, seven-eleven, seven-eleven
ZH: 七、 7-11 便利店、 7-11

EN: Seven even back do' lil Joe I picked up the cash flow
ZH: 七连背做 ' lil 乔我捡到现金流量

EN: Then we played bones, and I'm yellin domino.
ZH: 然后我们演奏的骨头,和我我叫喊多米诺骨牌。

EN: Plus nobody I know got killed in South Central L.A.
ZH: 再加上没人我知道了杀了洛城中南区

EN: Today was a good day
ZH: 今天是个好日子

EN: Left my niggaz house paid
ZH: 离开了这些黑鬼家支付

EN: Picked up a girl been tryin to f**k since the twelve grade
ZH: 捡到一个女孩已尽力变蠢以来十二个年级

EN: It's ironic, I had the brew she had the chronic
ZH: 很讽刺的本来她有慢性的 brew

EN: The Lakers beat the Supersonics I felt on the big fat fanny
ZH: 湖人击败超音速我觉得大的肥屁股

EN: Pulled out the jammy, and killed the punanny
ZH: 拔出勾搭,和杀 punanny

EN: And my dick runs deep so deep so deep
ZH: 我的小弟弟运行深很深很深

EN: put her ass to sleep
ZH: 把她的屁股睡觉

EN: Woke her up around one
ZH: 她醒来时大约一

EN: she didn't hesitate, to call Ice Cube the top gun
ZH: 她毫不犹豫,叫顶枪的冰多维数据集

EN: Drove her to the pad and I'm coasting
ZH: 开车送她去垫和我滑行

EN: Took another sip of the potion hit the three-wheel motion
ZH: 喝了一口的药水命中 3 轮议案

EN: I was glad everything had worked out
ZH: 我很高兴一切都说出来

EN: Dropped her ass off, then I chirped out
ZH: 送她的屁股,然后我啁啾

EN: Today was like one of those fly dreams
ZH: 今天就像那些飞梦想之一

EN: Didn't even see a berry flashing those high beams
ZH: 都没看到闪烁这些高横梁浆果

EN: No helicopter looking for a murder
ZH: 寻找一宗谋杀案,没有直升机

EN: Two in the morning got the fat burger
ZH: 凌晨两点有胖汉堡

EN: Even saw the lights of the Goodyear Blimp
ZH: 甚至看到了固特异飞艇的灯光

EN: And it read Ice Cube's a pimp
ZH: 它读冰多维数据集的一个皮条客

EN: Drunk as hell but no throwing up
ZH: 但没有吐地狱作为醉酒

EN: Half way home and my pager still blowing up
ZH: 回家的半路上和我仍鼓起的寻呼机

EN: Today I didn't even have to use my A.K.
ZH: 今天即使没有使用我 A.K.

EN: I got to say it was a good day.
ZH: 我得说这是一个好日子。

EN: Hey wait, wait a minute Pooh
ZH: 嘿等,等一分钟小熊维尼

EN: Stop the s**t
ZH: 停止 s * * t

EN: What the f**k am I thinking about?
ZH: 什么变蠢心里在想吗?