Artist: 
Search: 
Human League - Don't You Want Me lyrics (French translation). | You were working as a waitress in a cocktail bar 
, When I met you. I picked you out 
, I shook you...
03:27
video played 616 times
added 6 years ago
Reddit

Human League - Don't You Want Me (French translation) lyrics

EN: You were working as a waitress in a cocktail bar
FR: Vous avez travaillé comme serveuse dans un bar à cocktails

EN: When I met you. I picked you out
FR: Quand je t'ai rencontré. J'ai choisi vous

EN: I shook you up
FR: Je vous a secoué

EN: And turned you around
FR: Et vous fait demi-tour

EN: tunied you into someone new.
FR: tunied vous dans une nouvelle personne.

EN: Now five years later on you've got the world at your fee
FR: Cinq ans plus tard vous avez maintenant le monde à vos frais

EN: Success has been so easy for you.
FR: Succès a été si facile pour vous.

EN: But don't forget it's me who put you where you are now
FR: Mais n'oubliez pas que c'est moi qui vous le mettre où vous êtes maintenant

EN: And I can put you back down too.
FR: Et je peux vous mettre vers le bas aussi.

EN: Don't
FR: Ne pas

EN: don't you want me? - You know I can't believe it
FR: ne vous voulez pas me ? -Tu sais que je ne peux pas le croire

EN: When I hear that you won't see I me.
FR: Quand j'entends que vous ne verrez pas je me.

EN: Don't
FR: Ne pas

EN: don't you want me? - You know I don't believe yo
FR: ne vous voulez pas me ? -Tu sais que je ne crois pas yo

EN: When you say that you don't need me.
FR: Quand vous dites que vous n'avez besoin de moi.

EN: It's much too late to find
FR: Il est trop tard pour trouver

EN: When you think you've changed your mind
FR: Quand vous pensez que vous avez changé d'avis

EN: You'd better change it back or we will both be sorry.
FR: Vous souhaitez mieux le changer retour ou nous serons tous deux désolés.

EN: Don't you want me
FR: Ne vous voulez pas me

EN: baby? Don't you want me - oh?
FR: bébé ? Ne vous voulez pas me - oh ?

EN: Don't you want me
FR: Ne vous voulez pas me

EN: baby? Don't you want me - oh?
FR: bébé ? Ne vous voulez pas me - oh ?

EN: I was working as a waitress in a cocktail bar -
FR: Je travaillais comme serveuse dans un bar à cocktails-

EN: That much is true.
FR: C'est bien vrai.

EN: But even then I knew I'd find a much better place
FR: Mais même dans ce cas, je savais que je trouverais un endroit bien meilleur

EN: Either with or without you.
FR: Soit avec ou sans vous.

EN: The five years we have had have been such good times
FR: Les cinq années que nous avons eu ont été ces bons moments

EN: I still love you.
FR: Je t'aime encore.

EN: But now I think it's time I live my life on my own
FR: Mais maintenant, je pense qu'il est temps je vis ma vie sur mon propre

EN: I guess it's just what I must do.
FR: Je suppose que c'est juste ce que je dois faire.

EN: Don't
FR: Ne pas

EN: don't you want me? - You know I can't believe it .
FR: ne vous voulez pas me ? -Tu sais que je ne peux pas le croire.

EN: Don't you want me
FR: Ne vous voulez pas me

EN: baby? Don't you want me - oh?
FR: bébé ? Ne vous voulez pas me - oh ?

EN: Don't you want me
FR: Ne vous voulez pas me

EN: baby? Don't you want me - oh?
FR: bébé ? Ne vous voulez pas me - oh ?