Artist: 
Search: 
Hollywood Undead - Undead lyrics (French translation). | Undead!
, Undead!
, Undead!
, Undead!
, Undead!
, 
, You better get up out the way,
, Tomorrow we'll...
04:23
video played 6,904 times
added 8 years ago
Reddit

Hollywood Undead - Undead (French translation) lyrics

EN: Undead!
FR: Undead!

EN: Undead!
FR: Undead!

EN: Undead!
FR: Undead!

EN: Undead!
FR: Undead!

EN: Undead!
FR: Undead!

EN: You better get up out the way,
FR: Tu ferais mieux de me lever le chemin,

EN: Tomorrow we'll rise so we fight today,
FR: Demain, nous allons monter si nous nous battons aujourd'hui,

EN: And no, I don't give a fuck what you think and say,
FR: Et non, je ne donne pas une baise ce que vous pensez et dites,

EN: 'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
FR: Parce que nous sommes va bousculer ce lieu tout de toute façon.

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: You better get up out the way,
FR: Tu ferais mieux de me lever le chemin,

EN: Tomorrow we'll rise so we fight today,
FR: Demain, nous allons monter si nous nous battons aujourd'hui,

EN: And no, I don't give a fuck what you think and say,
FR: Et non, je ne donne pas une baise ce que vous pensez et dites,

EN: 'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
FR: Parce que nous sommes va bousculer ce lieu tout de toute façon.

EN: Now I see that motherfucker writin' on the wall
FR: Maintenant je vois que writin motherfucker'sur le mur

EN: When you see, J-3-T,
FR: Quand vous voyez, J-3-T,

EN: Thirty D bra,
FR: Trente-gorge D,

EN: Fuck those haters I see,
FR: Fuck les haters je vois,

EN: Cause I hate that you breathe,
FR: Parce que je déteste que l'on respire,

EN: I see you duck,
FR: Je vois que vous canard,

EN: You little punk,
FR: Vous petit peu punk,

EN: You little fucking disease,
FR: Vous petite putain maladie,

EN: I got H.U. tatted on the front of my arm,
FR: Je me suis HU tatoué sur l'avant de mon bras,

EN: Boulevard,
FR: Boulevard,

EN: Brass knuckles in the back of the car,
FR: Brass Knuckles à l'arrière de la voiture,

EN: Cause we drunk drive Cadillacs- we never go far,
FR: Parce que nous Cadillacs lecteur bu-nous ne vont jamais loin,

EN: And when you see us motherfuckers,
FR: Et quand vous nous voyez motherfuckers,

EN: better know who we are.
FR: mieux savoir qui nous sommes.

EN: I got one thing to say to punk asses who hate,
FR: J'ai une chose à dire d'évaluer punk qui détestent,

EN: Motherfuckers who don't know what,
FR: Motherfuckers qui ne savent pas ce que,

EN: You better watch what you say.
FR: Tu ferais mieux de regarder ce que vous dites.

EN: From these industry fucks,
FR: A partir de ces baise l'industrie,

EN: To these faggot ass punks,
FR: Pour ces punks cul pédé,

EN: You don't know what it takes,
FR: Vous ne savez pas ce qu'il faut,

EN: To get this motherfucking truck.
FR: Pour obtenir ce putain de camion.

EN: I'm already loud maybe,
FR: Je suis déjà fort peut-être,

EN: It?s a little too late,
FR: Il? Sa peu trop tard,

EN: Johny's taking hands up, with all the faggots who hate,
FR: mains en prenant Johny's up, avec tous les fagots qui détestent,

EN: Cause I am good motherfucker and there's a price to pay,
FR: Parce que je suis fils de pute bonne et il ya un prix à payer,

EN: Yeah, I am a good motherfucker and its judgment day!
FR: Ouais, je suis un fils de pute et ses bonnes jour du jugement!

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: You better get up out the way,
FR: Tu ferais mieux de me lever le chemin,

EN: Tomorrow we'll rise so we fight today,
FR: Demain, nous allons monter si nous nous battons aujourd'hui,

EN: And no, I don't give a fuck what you think and say,
FR: Et non, je ne donne pas une baise ce que vous pensez et dites,

EN: 'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
FR: Parce que nous sommes va bousculer ce lieu tout de toute façon.

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: You better get up out the way,
FR: Tu ferais mieux de me lever le chemin,

EN: Tomorrow we'll rise so we fight today,
FR: Demain, nous allons monter si nous nous battons aujourd'hui,

EN: And no, I don't give a fuck what you think and say,
FR: Et non, je ne donne pas une baise ce que vous pensez et dites,

EN: 'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
FR: Parce que nous sommes va bousculer ce lieu tout de toute façon.

EN: I'm getting used to this nuisance,
FR: Je m'habitue à cette nuisance,

EN: And all the fags who bad mouth this music,
FR: Et tous les pédés qui mauvaise bouche cette musique,

EN: It's fuckin stupid and foolish of you to think you can do this,
FR: C'est putain de stupide et insensé de penser que vous vous pouvez le faire,

EN: You cowards can't, never will, don't even try to pursue it.
FR: Vous ne pouvez pas lâches, ne le sera jamais, n'essayez même pas de le poursuivre.

EN: I took the chance, I played the pill, I nearly died for this music.
FR: J'ai pris la chance, j'ai joué la pilule, j'ai failli mourir pour cette musique.

EN: You make me wanna run around, pulling my guns out and shit,
FR: Tu me donnes envie de courir partout, en me tirant les armes à feu et de la merde,

EN: Your tempting me to run my mouth, and call you out on this bitch,
FR: Votre me tente d'exécuter ma bouche, et vous appeler sur cette chienne,

EN: I heard the reason you got to beater to believe any of this,
FR: J'ai entendu la raison pour laquelle vous avez obtenu de batteur de croire de tout cela,

EN: You need to slit your wrist, get pissed and go jump off a bridge,
FR: Vous avez besoin de la fente de votre poignet, en avoir marre et aller sauter d'un pont,

EN: What? You can't see the sarcasm in the verses I spit?
FR: Qu'est-ce? Vous ne pouvez pas voir le sarcasme dans les versets que je crache dessus?

EN: What? You think I just got lucky and didn't work for this shit?
FR: Qu'est-ce? Tu crois que je viens de recevoir ça de la chance et n'a pas fonctionné pour cette merde?

EN: Bitch. I've been working at this ever since I was a kid,
FR: Bitch. Je travaille en ce depuis que je suis un gamin,

EN: I played a million empty shows to only family and friends.
FR: J'ai joué un millions d'émissions de vide à la famille et les amis seulement.

EN: What kind of person gets disembanded and deserves to get big?
FR: Quel genre de personne se disembanded et mérite d'avoir grand?

EN: I hate to be that person when my verse comes out of the kid's lips.
FR: Je n'aime pas être cette personne quand mes vers sort des lèvres de l'enfant.

EN: That shits as worse as it gets.
FR: C'est merdes comme pire qu'il obtient.

EN: This verse is over, I quit.
FR: Ce verset est plus, j'ai arrêté.

EN: Signed Charlie Scene on your girlfriend's tits.
FR: Signé Charlie Scène sur les seins de votre petite amie.

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: You better get up out the way,
FR: Tu ferais mieux de me lever le chemin,

EN: Tomorrow we'll rise so we fight today,
FR: Demain, nous allons monter si nous nous battons aujourd'hui,

EN: And no, I don't give a fuck what you think and say,
FR: Et non, je ne donne pas une baise ce que vous pensez et dites,

EN: 'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
FR: Parce que nous sommes va bousculer ce lieu tout de toute façon.

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: You better get up out the way,
FR: Tu ferais mieux de me lever le chemin,

EN: Tomorrow we'll rise so we fight today,
FR: Demain, nous allons monter si nous nous battons aujourd'hui,

EN: And no, I don't give a fuck what you think and say,
FR: Et non, je ne donne pas une baise ce que vous pensez et dites,

EN: 'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
FR: Parce que nous sommes va bousculer ce lieu tout de toute façon.

EN: White boys with tattoos,
FR: Les garçons blancs avec des tatouages,

EN: We are pointing right at you,
FR: Nous sommes pointant vers la droite à vous,

EN: We are breaking everything, r-rowdy like a classroom,
FR: Nous sommes tout casser, r-chahuteurs comme une salle de classe,

EN: Pack of wolves,
FR: Meute de loups,

EN: 'Cause we don't follow the rules,
FR: Parce que nous ne suivons pas les règles,

EN: And when you're running your mouth,
FR: Et quand vous utilisez votre bouche,

EN: Our razor blades come out,
FR: Nos lames de rasoir de sortir,

EN: Because its nothing in my mouth except my dick and what I spit,
FR: Parce que ses rien dans ma bouche, sauf ma bite et ce que je crache,

EN: So my dick is in my hand when I respond to faggots talking shit,
FR: Donc, ma bite est dans ma main quand je répondre aux fagots de parler de la merde,

EN: Speaking of fags, already wrap with the drag,
FR: En parlant de pédés, déjà conclure à la traîne,

EN: We killed him and then we stuffed his body in the Cadillac.
FR: Nous l'avons tué et nous farcies son corps dans la Cadillac.

EN: Why you always pressin?
FR: Pourquoi avez-vous toujours pressin?

EN: You know I'm never stressing,
FR: Vous savez que je ne suis jamais en soulignant,

EN: With fucking DMS,
FR: Avec putain DMS,

EN: J-Johny to my left,
FR: J-Johny à ma gauche,

EN: Got Phantom and the rest,
FR: Got Phantom et le reste,

EN: Who are down there at the west,
FR: Qui sont là-bas à l'ouest,

EN: A grew up by drive-by's and L.A gangsta's,
FR: A grandi par drive-by et gangsta de Los Angeles,

EN: So what the fuck do you know about being a gangsta?
FR: Donc, ce que le baiser savez-vous d'être un gangster?

EN: What the fuck do you know about being in danger?
FR: What the fuck savez-vous d'être en danger?

EN: You ain't doing this, so you know you're just talking shit.
FR: Vous ne le fait pas, alors vous savez que vous ne parlons merde.

EN: Mad at all the boys because every song is a fucking hit.
FR: Mad à tous les garçons parce que chaque chanson est un putain de coup.

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: You better get up out the way,
FR: Tu ferais mieux de me lever le chemin,

EN: Tomorrow we'll rise so we fight today,
FR: Demain, nous allons monter si nous nous battons aujourd'hui,

EN: And no, I don't give a fuck what you think and say,
FR: Et non, je ne donne pas une baise ce que vous pensez et dites,

EN: 'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
FR: Parce que nous sommes va bousculer ce lieu tout de toute façon.

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: (Undead!)
FR: (Undead!)

EN: You better get up out the way,
FR: Tu ferais mieux de me lever le chemin,

EN: Tomorrow we'll rise so we fight today,
FR: Demain, nous allons monter si nous nous battons aujourd'hui,

EN: And no, I don't give a fuck what you think and say,
FR: Et non, je ne donne pas une baise ce que vous pensez et dites,

EN: 'Cause we are gonna rock this whole place anyway.
FR: Parce que nous sommes va bousculer ce lieu tout de toute façon.

EN: Motherfucking time to ride, (ride,) (Undead!)
FR: Putain de temps à monter, (trajet,) (Undead!)

EN: See you drop when we drive by, (by) (Undead!)
FR: Rendez-vous baisser lorsque nous passons, (par) (Undead!)

EN: Motherfucking time to ride, (ride,) (Undead!)
FR: Putain de temps à monter, (trajet,) (Undead!)

EN: Watch you fucker's just die, (die) (Undead!)
FR: Regardez vous fucker juste mourir, (die) (Undead!)