Artist: 
Search: 
Hollywood Undead - The Loss lyrics (French translation). | Sick with myself, but I've got no one else,
, So I give it to myself it's the only thing that...
03:13
video played 1,515 times
added 6 years ago
Reddit

Hollywood Undead - The Loss (French translation) lyrics

EN: Sick with myself, but I've got no one else,
FR: Malade avec moi-même, mais je n'ai pas un autre,

EN: So I give it to myself it's the only thing that helps
FR: Alors je lui donne à moi-même c'est la seule chose qui aide

EN: It's the same thing this pain thing that keeps me from sleeping
FR: C'est la même chose cette chose de douleur qui m'empêche de dormir

EN: And screaming that God I must be mother-fucking dreaming
FR: Et crier que je dois être Dieu mère-putain de rêve

EN: And I can rest in peace and at least cease to be
FR: Et je peux reposer en paix et au moins cessent d'être

EN: Cease to see those things in me that make me wanna cease to breathe
FR: Cesser de voir les choses en moi qui me donnent envie de cesser de respirer

EN: And ceased to need and ceased to feed, sickness thats in me
FR: Et a cessé d'avoir besoin et a cessé de nourrir, maladie qui est en moi

EN: This is all that I can be, I can't breathe as I bleed
FR: C'est tout ce que je peux être, je ne peux pas respirer comme je saigne

EN: [Chorus:]
FR: [Chorus:]

EN: I dont know why I cut myself, God, give me a sign or help
FR: Je ne sais pas pourquoi j'ai coupé moi-même, Dieu, donne-moi un signe ou une aide

EN: I wont cry it'll be fine, I'll take my last breath
FR: Je ne vais pas pleurer qu'il ira bien, que je vais prendre mon dernier souffle

EN: Push it out my chest 'till theres nothing left
FR: Retirer ce qui ma poitrine jusqu'à theres rien

EN: I know that my minds near the end, God, I hurt myself and fell
FR: Je sais que mon esprit vers la fin, Dieu, je me suis blessé et est tombé

EN: I wont cry it'll be fine, I'll take my last breath
FR: Je ne vais pas pleurer qu'il ira bien, que je vais prendre mon dernier souffle

EN: Push it out my chest 'till theres nothing left
FR: Retirer ce qui ma poitrine jusqu'à theres rien

EN: Have you ever met a living legend
FR: Avez-vous déjà rencontré une légende vivante

EN: Just a real friend who planned his end and
FR: Juste un ami véritable qui a planifié sa fin et

EN: Where do I begin?
FR: Où dois-je commencer ?

EN: You said it was pretend
FR: Vous avez dit que c'était faire semblant

EN: And when the bullet went through
FR: Et lorsque la balle a traversé

EN: It took more then just you, it took two
FR: Il a fallu plus alors seulement vous, il a fallu deux

EN: It was you it was me and suddenly
FR: C'était toi c'était moi et tout à coup

EN: How can someone say they're helpless and then they act so selfish
FR: Comment est-ce quelqu'un peut dire qu'ils sont impuissants et ensuite ils agissent aussi égoïstes

EN: You put me through hell with this so fuck you lets just end this
FR: Vous me Mettez l'enfer avec cette sorte de baise vous permet de simplement mettre fin à ce

EN: And what about our friendship?
FR: Et que dire de notre amitié ?

EN: And what you did was senseless
FR: Et ce que vous faisiez était insensée

EN: You thought you found an exit
FR: Vous pensiez que vous avez trouvé une sortie

EN: Like I said, let's end this!
FR: Comme je le disais, nous allons mettre fin à cela !

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: I just wanna say good bye, dissappear with no one knowing
FR: Je veux juste dire au revoir, disparaissent sans que personne ne sachant

EN: I dont wanna live this lie, smiling to the world unknowing
FR: Je ne veux pas vivre ce mensonge, souriant àle monde inconnaissance

EN: I dont want you to try, you've done enough to keep me going
FR: Je ne veux pas vous tenter, vous avez fait assez pour me tenir va

EN: I'll be fine, I'll be fine, I'll be fine for the very last time
FR: Je vais être bien, je vais être bien, je vais être bien pour la dernière fois

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]