Artist: 
Search: 
Hollywood Undead - El Urgencia lyrics (Italian translation). | [Funnyman]
, Six pack in hands 
, Stage dive to the pit 
, Hustle the ladies 
, Got gorilla tacticts...
03:52
video played 2,839 times
added 6 years ago
Reddit

Hollywood Undead - El Urgencia (Italian translation) lyrics

EN: [Funnyman]
IT: [Funnyman]

EN: Six pack in hands
IT: Pacchetto di sei nelle mani

EN: Stage dive to the pit
IT: Immersione tappa alla fossa

EN: Hustle the ladies
IT: Hustle le signore

EN: Got gorilla tacticts
IT: Ottenuto il gorilla tacticts

EN: I'm creepin through the show
IT: Io sto creepin attraverso lo spettacolo

EN: When I'm scanning for hoes
IT: Quando sto scannerizzando per zappe

EN: Girls got a bag of slippers
IT: Ragazze ha ottenuto una borsa di pantofole

EN: Wanna do the no no
IT: Voglio non fare il no

EN: Get back to the bus
IT: Tornare al bus

EN: It's the end of the night
IT: È la fine della notte

EN: Get back to the bus
IT: Tornare al bus

EN: And get out of my life
IT: E uscire dalla mia vita

EN: Cuz I got people to see
IT: Cuz che ho gente per vedere

EN: Hoes as freaky as me
IT: Zappe come freaky come me

EN: I roll it to the after party with my boy Charles P
IT: Rotolare all'after party con il mio ragazzo Charles P

EN: Picked up a few friends
IT: Raccolse un paio di amici

EN: Now I'm dippin with bitches
IT: Ora sto dippin con le femmine

EN: Socked the bitch to my right
IT: Socked la cagna alla mia destra

EN: I said click it or ticket
IT: Ho detto fare clic su esso o biglietto

EN: Girl feeling my ride
IT: Ragazza, sentendo il mio giro

EN: Now she's getting suspicious
IT: Ora lei è sempre sospettosa

EN: This a brand new Miata
IT: Questo un nuovissimo Miata

EN: As I'm Hittin Them Switches
IT: Come io li sto Hittin interruttori

EN: I ride behind Charlie
IT: Mi giro dietro Charlie

EN: As he's poppin a wheelie
IT: Come egli è poppin un wheelie

EN: I finally made it to the party
IT: Ho finalmente fatto al partito

EN: Now he's coppin a feely
IT: Ora egli è coppin una feely

EN: See Da Kurlzz out front doing tricks on his Heely's
IT: Vedere Kurlzz Da davanti facendo trucchi sul suo Heely

EN: Now I'm finna get down yelling somebody beer me
IT: Ora sto finna get giù qualcuno urlare birra me

EN: So chug this beer with me
IT: Così chug questa birra con me

EN: Get drunk with Charlie Scene
IT: Ubriacarsi con Charlie Scene

EN: Sense this urgency
IT: Percepire questa urgenza

EN: Cause I ain't tryna get drunk alone
IT: Causa non sono tryna ottenere bevuto da solo

EN: So smoke this joint with me
IT: Così fumare questo comune con me

EN: Get high off Funny's weed
IT: Ottenere elevati fuori erbaccia di Funny

EN: Sense this urgency
IT: Percepire questa urgenza

EN: Cause I ain't tryna get high alone
IT: Causa non sono tryna ottenere elevati da solo

EN: [Charlie Scene]
IT: [Scena di Charlie]

EN: I roll up to the party in my Honda
IT: Mi rotolo al partito nella mia Honda

EN: Funny followed me is his Madza Miata
IT: Divertente seguito me è suo Madza Miata

EN: Damn what a balla
IT: Accidenti che una balla

EN: Top down what a primadonna
IT: Top-down che una primadonna

EN: The spinners that he bought
IT: I filatori che aveva comprato

EN: (straight outta someones home for 30 dollas)
IT: (dritto fuori di casa per 30 dollas someones)

EN: Money we have nadda
IT: Soldi abbiamo nadda

EN: Lets go inside i'll folla
IT: Lascia andare dentro i'll folla

EN: They didn't let us in
IT: Non ci lasciano

EN: So we hopped a
IT: Così abbiamo saltato un

EN: wall but I dropped ya
IT: muro, ma ho abbandonato ya

EN: That's when I lost ya
IT: Questo è quando ho perso ya

EN: I didn't try ta call ya
IT: Non provare a chiamare ta ya

EN: I ran into a crowd of Celebrities and Papa--
IT: Mi sono imbattuto in una folla di celebrità e Papa...

EN: razzi and they shot a
IT: razzi e hanno girato un

EN: Pictures of me and Dennis Harper
IT: Foto di me e Dennis Harper

EN: Now I needa doctor
IT: Ora ho needa medico

EN: Yo little John-ya
IT: Yo little John-ya

EN: Crunk juice and Vodka
IT: Vodka e succo di crunk

EN: Is turning me into a monster
IT: Mi sta trasformando in un mostro

EN: One more shot and imma gon-ah
IT: Un altro colpo e imma gon-ah

EN: [Funnyman] But Charlie's hit on sonya Stick your dick in the salsa
IT: [Funnyman] Ma colpo di Charlie su sonya bastone il tuo cazzo nella salsa

EN: I don't want no drama
IT: Non voglio nessun dramma

EN: I'd rather have my anaconda
IT: Preferisco avere il mio anaconda

EN: Deep throated by Piranas
IT: Profonda gola di Piranas

EN: So take these pills with me
IT: Quindi prendere queste pillole con me

EN: Got'em from J-D-O-G
IT: Got'em da J-D-O-G

EN: Sense this urgency
IT: Percepire questa urgenza

EN: Cause I don't wanna get high alone
IT: Causa che non voglio farti da solo

EN: So take this Ecstasy
IT: Così prendere questa estasi

EN: They must be J3T's
IT: Devono essere di J3T

EN: Sense this urgency
IT: Percepire questa urgenza

EN: Cause I ain't trya get down alone
IT: Causa non sono trya scendere da solo

EN: [Funnyman Talking...]
IT: [Funnyman parlando...]

EN: So chug this beer with me
IT: Così chug questa birra con me

EN: Get drunk with Charlie Scene
IT: Ubriacarsi con Charlie Scene

EN: Sense this urgency
IT: Percepire questa urgenza

EN: Cause I ain't tryna get drunk alone
IT: Causa non sono tryna ottenere bevuto da solo

EN: So smoke this joint with me
IT: Così fumare questo comune con me

EN: Get high off Funny's weed
IT: Ottenere elevati fuori erbaccia di Funny

EN: Sense this urgency
IT: Percepire questa urgenza

EN: Cause I ain't tryna get high alone
IT: Causa non sono tryna ottenere elevati da solo

EN: [Charlie Yelling] I'M FUCKING HORNY NOW!
IT: [Charlie urlando] ORA SONO CAZZO ARRAPATO!