Artist: 
Search: 
Hinder - Get Stoned lyrics (Spanish translation). | Just hear me out
, If it's not perfect I'll perfect it 'til my heart explodes
, I highly doubt
, I...
03:35
video played 1,360 times
added 6 years ago
Reddit

Hinder - Get Stoned (Spanish translation) lyrics

EN: Just hear me out
ES: Escúchame

EN: If it's not perfect I'll perfect it 'til my heart explodes
ES: Si no es perfecto a perfeccionarla hasta que mi corazón explota

EN: I highly doubt
ES: Lo dudo

EN: I can make it through another of your episodes
ES: Puedo hacerlo a través de otra de sus episodios

EN: Lashing out
ES: Arremetiendo

EN: One of the petty moves you pull before you lose control
ES: Uno de los pequeños movimientos que tiras antes de perder el control

EN: You wear me out
ES: Me llevas

EN: But it's all right now
ES: Pero ahora está todo bien

EN: Lets go home and get stoned
ES: Permite volver a casa y se drogan

EN: We could end up making love instead of misery
ES: Podríamos terminar haciendo el amor en lugar de miseria

EN: Go home and get stoned
ES: Ir a casa y se drogan

EN: Cause the sex is so much better when you're mad at me
ES: Causa el sexo es mucho mejor cuando estás enfadado conmigo

EN: You wear me out (We could end up making love instead of misery)
ES: Me llevas hacia fuera (podríamos terminar haciendo el amor en lugar de miseria)

EN: But it's all right now
ES: Pero ahora está todo bien

EN: Without a doubt
ES: Sin lugar a dudas

EN: The break up is worth the make up sex you're giving me
ES: La ruptura vale la pena el maquillaje sexo que me das

EN: Lets hash it out
ES: Permite aplastémonos

EN: Cause your bitchin and your yelling don't mean anything
ES: Causa que tu bitchin y tus gritos no significan nada

EN: Don't count me out
ES: No cuenten conmigo

EN: I can handle all the baggage that you're carrying
ES: Puedo manejar todo el equipaje que llevas

EN: You wear me out
ES: Me llevas

EN: But it's all right now
ES: Pero ahora está todo bien

EN: Let's go home and get stoned
ES: Vamos a casa y se drogan

EN: We could end up making love instead of misery
ES: Podríamos terminar haciendo el amor en lugar de miseria

EN: Go home and get stoned
ES: Ir a casa y se drogan

EN: Cause the sex is so much better when you're mad at me
ES: Causa el sexo es mucho mejor cuando estás enfadado conmigo

EN: You wear me out (We could end up making love instead of misery)
ES: Me llevas hacia fuera (podríamos terminar haciendo el amor en lugar de miseria)

EN: But it's alright now
ES: Pero todo está bien

EN: Lets go home and get stoned
ES: Permite volver a casa y se drogan

EN: We could end up making love instead of misery
ES: Podríamos terminar haciendo el amor en lugar de miseria

EN: Go home and get stoned
ES: Ir a casa y se drogan

EN: Cause the sex is so much better when you're mad at me
ES: Causa el sexo es mucho mejor cuando estás enfadado conmigo

EN: Go home and get stoned
ES: Ir a casa y se drogan

EN: We could end up making love instead of misery
ES: Podríamos terminar haciendo el amor en lugar de miseria

EN: Go home and get stoned
ES: Ir a casa y se drogan

EN: Cause the sex is so much better when you're mad at me
ES: Causa el sexo es mucho mejor cuando estás enfadado conmigo

EN: You wear me out
ES: Me llevas

EN: (We could end up making love instead of misery)
ES: (Podríamos terminar haciendo el amor en lugar de miseria)

EN: But it's all right now
ES: Pero es todoAhora mismo

EN: (Cause the sex is so much better when you're mad at me)
ES: (Causa el sexo es mucho mejor cuando estás enfadado conmigo)

EN: Lets go home and get stoned
ES: Permite volver a casa y se drogan

EN: Lets go home and get stoned
ES: Permite volver a casa y se drogan

EN: Lets go home and get stoned
ES: Permite volver a casa y se drogan

EN: Lets go home and get stoned
ES: Permite volver a casa y se drogan