Artist: 
Search: 
Heinz Rudolf Kunze - Noch Hab Ich Mich An Nichts Gewoehnt lyrics (Italian translation). | Zum Beispiel dass es Winter wird
, 
, dass bald um diese Zeit
, 
, die Sonne nicht mehr glaesern...
05:01
video played 1,781 times
added 6 years ago
Reddit

Heinz Rudolf Kunze - Noch Hab Ich Mich An Nichts Gewoehnt (Italian translation) lyrics

DE: Zum Beispiel dass es Winter wird
IT: Ad esempio è inverno

DE: dass bald um diese Zeit
IT: che presto in questo momento

DE: die Sonne nicht mehr glaesern ist
IT: il sole non è più vetroso

DE: der Ausblick nicht mehr weit
IT: le viste non lontano

DE: Zum Beispiel dass der Dicke dort
IT: Per esempio quello spessore ci

DE: mit Postbeamtenblick
IT: che domina il postino

DE: die Frau anschaut und wissen muss:
IT: la donna guarda e bisogno di sapere:

DE: die Frau schaut nie zurueck
IT: la donna mai guardare indietro

DE: Auch wenn der Marschtakt der Tage
IT: Anche se il marzo ciclo di giorni

DE: mir in den Ohren droehnt -
IT: nelle orecchie a tutto volume mi-

DE: noch hab ich mich
IT: Ho ancora me

DE: noch hab ich mic
IT: Ho ancora mic

DE: an nichts
IT: niente

DE: gewoehnt
IT: abituati a

DE: Zum Beispiel dass ein kleines Kind
IT: Ad esempio che un bambino piccolo

DE: beim Spiel mit Gift verreckt
IT: morire giocando con veleno

DE: weil ein Chemieboss seinen Muell
IT: perché un prodotto chimico capo suo cestino

DE: just unter uns versteckt
IT: nascosto sotto di noi

DE: Zum Beispiel dass man beinah nichts
IT: Per esempio che tu quasi nulla

DE: bekommt, wenn man nicht zahlt
IT: Ottiene, se uno non paga

DE: dass niemand jemand irgendetwas
IT: che nessuno nessuno nulla

DE: glaubt, wenn man nicht prahlt
IT: Credo che se uno si vanta di non

DE: Auch wenn der puenktlich Gereifte
IT: Anche se il tempo maturo

DE: mich laut dafuer verhoehnt -
IT: forte schernisce me-

DE: noch hab ich mich
IT: Ho ancora me

DE: noch hab ich mic
IT: Ho ancora mic

DE: an nichts
IT: niente

DE: gewoehnt
IT: abituati a

DE: Zum Beispiel dass ein naher Mensch
IT: Ad esempio che un uomo medio

DE: vor Schmerzen schreit und stirbt
IT: urla di dolore e di morire

DE: der Tod schlechthin - ein Fakt, das nicht
IT: la morte al fatto che non è

DE: fuer Gottes Schaltplan wirbt
IT: Dio fa schematica

DE: Zum Beispiel dass man Liebe kaum
IT: Per esempio, che ti piace poco

DE: zu dritt erleben kann
IT: Threes possono sperimentare

DE: und macher den als Frau man wuenscht
IT: e rendendo la donna che vuoi

DE: verkehrt nun mal als Mann
IT: Essa opera come un uomo

DE: Auch wenn mein innerer Pfaffe
IT: Anche se mio interiore Pagan

DE: schon mal von Treue toent -
IT: Fedeltà suona mai-

DE: noch hab ich mich
IT: Ho ancora me

DE: noch hab ich mic
IT: Ho ancora mic

DE: an nichts
IT: niente

DE: gewoehnt
IT: abituati a

DE: Zum Beispiel dass du mit mir sprichst
IT: Per esempio che siete d'accordo con meparlare

DE: und sprichst doch nicht mit MIR
IT: e parlare, ma non mi

DE: zum Beispiel dass ich mit dir schlaf
IT: per esempio che dormo con te

DE: und schlaf doch nicht mir DIR
IT: e dormire, ma non mi

DE: Zum Beispiel dass man grausam oft
IT: Per esempio che si crudelmente spesso

DE: alltaeglich unterliegt
IT: tutti i giorni è soggetto a

DE: man loeffelt stumm sein Blutgericht
IT: Esso spooning muto suo sangue Court

DE: und die Gewoehnung siet
IT: e il tempo di adattamento

DE: Auch wenn mein Schutzengel wegen
IT: Anche quando il mio angelo custode perché

DE: der Mehrbelastung stoehnt -
IT: i gemiti-basculanti

DE: noch hab ich mich
IT: Ho ancora me

DE: noch hab ich mic
IT: Ho ancora mic

DE: an nichts
IT: niente

DE: gewoehnt
IT: abituati a

DE: an nichts
IT: niente

DE: gewoehnt
IT: abituati a