Artist: 
Search: 
Heavy D & The Boyz - Whos The Man (A Tribute To Heavy D Mixtape) lyrics (Portuguese translation). | Oh yes this is special
, This is direct from what we call The Funk House
, This is a total dope phat...
02:32
Reddit

Heavy D & The Boyz - Whos The Man (A Tribute To Heavy D Mixtape) (Portuguese translation) lyrics

EN: Oh yes this is special
PT: Ah sim, este é especial

EN: This is direct from what we call The Funk House
PT: Isto é direto do que chamamos de The Funk House

EN: This is a total dope phat one, knowhatI'msayin?
PT: Isso é uma droga total phat uma, knowhatI'msayin?

EN: And this is how it's done, UHH!
PT: E é assim que se faz, ahhh!

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: I did good in my hood as a youngster
PT: Eu fiz bem no meu bairro, como um jovem

EN: The Heavster was never a punkster, no sir
PT: O Heavster nunca foi um punkster, não senhor

EN: No ma'am, hot damn, me and Michael Jackson jammed
PT: Não, senhora, quente, eu e Michael Jackson atolado

EN: I dug Soul Train, not American Bandstand
PT: Eu cavei Soul Train, não American Bandstand

EN: The bigger nigga is back and I'm on the right track
PT: O maior negro está de volta e estou no caminho certo

EN: As a matter of fact, I'm ALLL THAT
PT: Por uma questão de fato, eu sou ALLL que

EN: So ring around the Rosie, oopsy-daisy
PT: Então anel em torno da Rosie, oopsy daisy

EN: Topsy turvy, you never heard of me you don't deserve me
PT: Topsy turvy, nunca ouviu falar de mim que você não me merece

EN: Fly like Kinievel, drive like a BMW
PT: Voar como a Kinievel, a unidade como uma BMW

EN: You never knew I could bring trouble to
PT: Você nunca soube que eu poderia trazer problemas para

EN: a cordless you can't afford this don't get aboard this flavor
PT: um sem fio não puder pagar isso não suba este sabor

EN: Unless you got the fever flavor for a Pringle
PT: A menos que tenha o sabor de febre para um Pringle

EN: Come be a single, let me see you mingle jingle dangle
PT: Vamos ser um único, deixe-me vê-lo se misturam jingle dangle

EN: Sammy Davis Jr. was Mr. Bojangles
PT: Sammy Davis Jr. foi Mr. Bojangles

EN: (Here is something you can't understand)
PT: (Aqui é algo que não entende)

EN: Tell me y'all, who's the man?
PT: Diga-me vocês, quem é o homem?

EN: [Chorus x4]
PT: [Refrão X4]

EN: Who's the man? (The Heavster)
PT: Quem é o homem? (O Heavster)

EN: ("Time keeps on slipping...")
PT: ("Tempo mantém a escorregar...")

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: Yes, too many brothers be fakin moves, or frontin grooves
PT: Sim, muitos irmãos ser fakin movimentos ou sulcos de frontin

EN: Peace to all the brothers on the block, drinkin and passin brew
PT: Paz a todos os irmãos no pedaço, bebendo e passin brew

EN: Money tried to flip but he got flopped
PT: Dinheiro tentou virar, mas ele tem um fracasso

EN: Said it was his corner let him know his corner's on my block
PT: Disse que era que seu canto ele avisa o seu canto meu bloco

EN: I know your fantasy, don't Stay, I ain't Jodeci
PT: Eu sei que sua fantasia, não ficar, eu não sou Jodeci

EN: When I used to juggle y'all was crumbs who didn't notice me
PT: Quando eu costumava fazer malabarismos todos vocês foi migalhas que nem me notou

EN: But now you see me in a magazine, on your TV screen
PT: Mas agora você me vê em uma revista, em sua tela de TV

EN: On the radio liver stereo lookin clean
PT: Sobre o fígado rádio estéreo lookinlimpar

EN: All of a sudden I'm attractive, I'm handsome, I'm gorgeous
PT: De repente eu sou atraente, sou bonito, sou lindo

EN: But back in the day you used to say you can't afford this
PT: Mas naquela época você costumava dizer que você não pode pagar isto

EN: I wreck shops and got props from New York to Cali
PT: Eu destruir lojas e receber adereços de Nova Iorque para Cali

EN: I'm Big Willie, you silly Sally from the valley
PT: Eu sou Big Willie, seu tolo Sally do vale

EN: Ain't nuttin changed... wait a minute, I'm a liar
PT: Não nuttin mudou... espere um minuto, eu sou um mentiroso

EN: The crib is definitely doper and the girls a lot flyer
PT: O berço é definitivamente drogado e as meninas muito flyer

EN: (Here is something you can't understand)
PT: (Aqui é algo que não entende)

EN: So tell me y'all, who's the man?
PT: Então me diga vocês, quem é o homem?

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Who's the man? (x3)
PT: Quem é o homem? (3)

EN: Phenomenon one, phenomenon two
PT: Fenômeno de fenômeno um, dois

EN: Who's the man?
PT: Quem é o homem?

EN: Like I said, this here, is official
PT: Como eu disse, isso aqui é oficial

EN: [Verse 3]
PT: [Verso 3]

EN: Back in the day I used to punch clocks now I'm drippin props
PT: Antigamente que eu costumava bater relógios agora eu estou drippin adereços

EN: And countin loot, and shootin hoops, and lookin cute
PT: E contando o saque e shootin hoops e olhando bonito

EN: in tailored suits, made for the Over-weight Lover
PT: no sob medida, ternos, feitos para os amantes de excesso de peso

EN: undercover, over cover
PT: à paisana, sobre tampa

EN: You know my MO I do damn well on the stage show
PT: Você sabe meu MO muito bem no palco mostrar

EN: I'm gettin paid by the pound and I got mad flow
PT: Eu estou sendo pago por quilo e tenho fluxo louco

EN: Flip flop who's the bigger one, quick to figure one
PT: Flip flop que é a maior, rápido a figura de um

EN: two, three two one, ahhh!
PT: dois, três, dois, um, ahhh!

EN: Keep a pen and a pad on stash
PT: Mantenha uma caneta e um esconderijo

EN: I used to crab the last, now I flow for dough, and I rhyme for cash
PT: Eu costumava a última, de caranguejo, agora eu de fluxo de massa, e eu rima por dinheiro

EN: I'm glad to say goodnight to Johnny Carson
PT: Fico feliz em dizer boa noite ao Johnny Carson

EN: And brother where you rub it 'fore you catch the Magic in your Johnson
PT: E o irmão onde vai passar ' proa você capturar a magia em seu pinto

EN: Honeydips, money grips
PT: Honeydips, apertos de dinheiro

EN: I know the difference cause I learned tricks in the ghetto mix
PT: Eu sei a diferença causar aprendi truques no mix gueto

EN: (Here is something you can't understand)
PT: (Aqui é algo que não entende)

EN: So tell me y'all, who's the man?
PT: Então me diga vocês, quem é o homem?

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Everything here, is phat, knowhatI'msayin?
PT: Aqui, tudo é phat, knowhatI'msayin?

EN: Don't take it the wrong way, but I'm lettin you know
PT: Não leve isso a mal, mas eu soudeixando você saber

EN: For the last time, this here is official
PT: Pela última vez, esta é oficial

EN: This is fat
PT: Isso é gordura

EN: [Chorus: repeat to fade]
PT: [Coro: repete a desvanecer-se]