Artist: 
Search: 
Havoc - Gone lyrics (Portuguese translation). | [Intro] 
, Yeah… this is what they want, right? 
, Give ‘em what they want, right? 
, Yeah,...
03:26
video played 48 times
added 5 years ago
by MusicPlayOnHipHop
Reddit

Havoc - Gone (Portuguese translation) lyrics

EN: [Intro]
PT: [Intro]

EN: Yeah… this is what they want, right?
PT: Sim... isto é o que eles querem, certo?

EN: Give ‘em what they want, right?
PT: Dar-lhes o que eles querem, certo?

EN: Yeah, yeah… thirteen
PT: Sim, sim... treze

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: 2013, funny how time flyin’
PT: 2013, engraçado como o tempo voa

EN: It ain’t a thing changed in regard to the iron
PT: Não é uma coisa que mudou em relação o ferro

EN: Hit you motherfuckers, go push it to the essence
PT: Seus filhos da puta, para empurrá-lo para a essência

EN: Hollow-tip slugs that’ll pierce through the vests
PT: Balas de ponta oca que vai perfurar os coletes

EN: Anybody could get it, I send a clear message
PT: Alguém poderia obtê-lo, para enviar uma mensagem clara

EN: I ain’t talkin’ bout textin’, I get down in the trenches
PT: Não falo de tal textin', descer nas trincheiras

EN: Hang ‘em like Texans, give ‘em just enough rope
PT: Pendurá-las como os texanos, dê corda suficiente

EN: To do it on his own, after that, I’m ghost
PT: Para fazê-lo em seu próprio, depois disso, sou fantasma

EN: Posted up back at the crib, gettin’ top
PT: Postado volta no presépio, ficando ' top

EN: Guap over hoes, get your hands out the pot
PT: Guap sobre enxadas, sair de suas mãos o pote

EN: Fuck a #1 spot, and your little rap favorites
PT: Foda-se um #1 lugar e seus favoritos pouco rap

EN: Young, rich and famous, I’m amongst the hood’s greatest
PT: Jovens, ricos e famosos, estou entre o maior do capô

EN: All will salute to the criminal element
PT: Tudo irá saudar ao elemento criminal

EN: Run up in your residence, catch him in his sleep
PT: Correr até em sua residência, pegá-lo em seu sono

EN: Niggas so shook they wanna turn a new leaf
PT: Negros então balançou querem virar uma nova folha

EN: Cryin’ like a bitch when they see the blood leak
PT: Chorar como uma puta quando vêem o vazamento de sangue

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: When it’s on, we ain’t soppin’ ‘til somebody’s gone
PT: Quando está, nós não soppin'até que alguém se foi

EN: Keep thinkin’ it’s a game, get your life gone
PT: Continue pensando ' é um jogo, se sua vida tenha

EN: Your whole team a bunch of cowards
PT: Toda a sua equipe um bando de covardes

EN: Where they at? Gone
PT: Onde eles estão? Se foi

EN: Give a nigga gun showers then I’m out, gone
PT: Dá um negro chuveiros de arma e depois vou embora

EN: When it’s on, we ain’t stoppin’ ‘til somebody’s gone
PT: Quando está em, não parar até que alguém se foi

EN: Keep thinkin’ it’s a game, get your life gone
PT: Continue pensando ' é um jogo, se sua vida tenha

EN: Your whole team a bunch of cowards
PT: Toda a sua equipe um bando de covardes

EN: Where they at? Gone
PT: Onde eles estão? Se foi

EN: Give a nigga gun showers then I’m out, gone
PT: Dá um negro chuveiros de arma e depois vou embora

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: I been gettin’ paper early, that hustler’s ambition
PT: EUfoi ficando ' papel cedo, ambição daquele vigarista

EN: Killer instinct, body anything flinchin’
PT: Instinto assassino, corpo nada flinchin'

EN: Put niggas on mute, use the .9 like a remote
PT: Colocar negros no mudo, use o 9 como um controle remoto

EN: An end to the fuckery you tryin’ to promote
PT: Um fim para o fuckery está tentando promover

EN: We was in the same boat ‘til I threw ‘em overboard
PT: Estávamos no mesmo barco até deitei-as ao mar

EN: Fed ‘em to the sharks, give you what your hand called
PT: Alimentou aos tubarões, dar-lhe o que chamou a sua mão

EN: Fall – know I keep the goons on call
PT: Cair-sabe que eu mantenho os germânicos na chamada

EN: Ball ‘til I fall, hope you niggas all crawl
PT: Bola até eu cair, espero que os manos todos rastejar

EN: Fuck your life - I ain’t never gave two fucks
PT: Foda-se sua vida - que não é nunca dei duas fodas

EN: Ain’t nothin’ to us to have that ass tied up in the trunk
PT: Não há nada para nos ter esse rabo amarrado no porta-malas

EN: In the middle of nowhere, they probably won’t find you
PT: No meio do nada, eles provavelmente não vão encontrar você

EN: Do a nigga dirty, you don’t wanna be my rival
PT: Fazer um negro sujo, não queres ser meu rival

EN: Now you caught up in the mix, in some real deep shit
PT: Agora te pego no mix, em alguma merda muito profundo

EN: I can spot a mile away, niggas never peep shit
PT: Posso distinguir uma milha de distância, os negros nunca espiar merda

EN: It’s all about bein’ on point and never slippin’
PT: Trata-se de bein' no ponto e nunca Slippin '

EN: Niggas spread they business talkin’ like little bitches
PT: Negros espalhados eles negócios falar como putinhas

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: When it’s on, we ain’t soppin’ ‘til somebody’s gone
PT: Quando está, nós não soppin'até que alguém se foi

EN: Keep thinkin’ it’s a game, get your life gone
PT: Continue pensando ' é um jogo, se sua vida tenha

EN: Your whole team a bunch of cowards
PT: Toda a sua equipe um bando de covardes

EN: Where they at? Gone
PT: Onde eles estão? Se foi

EN: Give a nigga gun showers then I’m out, gone
PT: Dá um negro chuveiros de arma e depois vou embora

EN: When it’s on, we ain’t stoppin’ ‘til somebody’s gone
PT: Quando está em, não parar até que alguém se foi

EN: Keep thinkin’ it’s a game, get your life gone
PT: Continue pensando ' é um jogo, se sua vida tenha

EN: Your whole team a bunch of cowards
PT: Toda a sua equipe um bando de covardes

EN: Where they at? Gone
PT: Onde eles estão? Se foi

EN: Give a nigga gun showers then I’m out, gone
PT: Dá um negro chuveiros de arma e depois vou embora

EN: [Verse 3]
PT: [Verso 3]

EN: They asked me what’s good, I tell ‘em I can’t call it
PT: Eles me perguntaram o que é bom, diga a eles que não posso chamá-lo

EN: Plottin’ on the law, if I tell you, I might spoil it
PT: Trapaceiro na lei, se eudizer, que talvez eu estrague

EN: Same shit, different toilet – niggas know my resume
PT: Mesma merda, WC diferente – niggas sabe meu currículo

EN: Have you bleedin’ like a pig outside of Heaven’s Gate
PT: Você está sangrando como um porco fora do portão do céu

EN: QB mafia, la Costra Nostra
PT: Máfia QB, la Costra Nostra

EN: Whole team in the precinct on wanted posters
PT: Toda a equipe do distrito em cartazes

EN: Already on the run, so don’t give a fuck
PT: Já na corrida, então não importa

EN: And we don’t like you, fuckin’ get rid of ya
PT: E não gostamos de você, porra se livrar de você

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: When it’s on, we ain’t soppin’ ‘til somebody’s gone
PT: Quando está, nós não soppin'até que alguém se foi

EN: Keep thinkin’ it’s a game, get your life gone
PT: Continue pensando ' é um jogo, se sua vida tenha

EN: Your whole team a bunch of cowards
PT: Toda a sua equipe um bando de covardes

EN: Where they at? Gone
PT: Onde eles estão? Se foi

EN: Give a nigga gun showers then I’m out, gone
PT: Dá um negro chuveiros de arma e depois vou embora

EN: When it’s on, we ain’t stoppin’ ‘til somebody’s gone
PT: Quando está em, não parar até que alguém se foi

EN: Keep thinkin’ it’s a game, get your life gone
PT: Continue pensando ' é um jogo, se sua vida tenha

EN: Your whole team a bunch of cowards
PT: Toda a sua equipe um bando de covardes

EN: Where they at? Gone
PT: Onde eles estão? Se foi

EN: Give a nigga gun showers then I’m out, gone
PT: Dá um negro chuveiros de arma e depois vou embora