Artist: 
Search: 
Hans Soellner - Der Wind lyrics (French translation). | Long`som kimmt de traurigkeit
, Und i hob`s gfui, dass mi überrollt
, A wöid im neb`l, taucht...
16:39
video played 1,964 times
added 7 years ago
Reddit

Hans Soellner - Der Wind (French translation) lyrics

DE: Long`som kimmt de traurigkeit
FR: Long `tristesse Que kimmt de

DE: Und i hob`s gfui, dass mi überrollt
FR: Et je l `gfui levée qui a submergé Mer

DE: A wöid im neb`l, taucht verschmommen vor mir auf
FR: Un woid dans neb »l émergé me verschmommen à

DE: A fluss mit tausend tränen,
FR: Une rivière avec un millier de larmes,

DE: Schwimmt gonz g`stat, do drausst vorbei
FR: Gonz Flotteurs g `stat, ne passent drausst

DE: Und a de sunn, geht schon seit woch`n nimmer für mi auf
FR: Et un de sunn va pendant des semaines »n'est jamais sur de mi

DE: I g`spür de wöid gonz longsom sterb`n
FR: G »Je me sens woid de Gonz longsom mourir» n

DE: Und mit ihr stirbt, des kloane bissal kraft
FR: Et avec elle meurt, le bissal kloane pouvoir

DE: Des i so `braucht hob,
FR: J'ai donc besoin de «soulevé

DE: Das i siehg, hör, fühl und denk
FR: Le siehg i, entendre, sentir et penser

DE: Und i frog mi warum i eigentlich, irgendwos g`sogt hob zu eich
FR: Et je grenouille Mer pourquoi je irgendwos effectivement g `aspiré porté à être vérifiée

DE: Wennts eich net amol de mühe machts - das mi verstehts
FR: Wennts amol vérifiables net de dérangé - le MI comprend

DE: I zünd ma schnell no, a zigarett`n oh,
FR: Je me suis vite mis ma feu non, une cigarette n `oh,

DE: Es kannt de letzte sein fü`r mi
FR: Il a reconnu sa R & D »r de dernière Mer

DE: Mit jed`n zug, ziag i de angst, tiaf in mi `nei,
FR: En jed l `train, angoisse i ZiAG de, TIAF en mi» nei,

DE: De angst vorm morg`n und das ois des,
FR: De peur de demain `s et le François,

DE: Wos ma heit` no so leb`nswert erscheint,
FR: ma Wos «pas de sécurité semble donc leb` nswert,

DE: Mit ihr verraucht - i her mein schmerz zum himm`l aufi schrein
FR: Avec son fumé - I Scream ma douleur à son céleste Aufi l `

DE: Wos san jetzt all de gross`n worte,
FR: Wos san désormais tous les grands mots de s »,

DE: Se san so laa, wia meine händ
FR: Se san laa Soleil, mon revendeur wia

DE: De stork`n arm, die mi noch g`stützt hom,
FR: n De la cigogne »pauvres, les mi ni g` hom base,

DE: Wer`n gonz longsom kolt, wo is mei hoffnung,
FR: Who `s Kolt longsom Gonz, Où est mon espoir,

DE: Und i frog mi warum wohl koana mehr wos siehg`t,
FR: Et je me demande pourquoi la grenouille Mer koana wos plus siehg »t,

DE: Warum se koana wehrt, mia sitz`n olle, sitz ma bloss no` rum
FR: Pourquoi se défend koana mia sit 'n ol, assis rhum tout simplement pas ma `

DE: Und i hob doch gestern, hob i nu an wind g`frogt
FR: Et j'ai ramassé, mais hier j'ai ramassé de la nu vent g `frogt

DE: Und der hot g`sogt zu mir, he wert schon ois guat
FR: Et le g chaud »aspiré vers moi, il vaut déjà François Guat

DE: Heit steh i do, und i schau an himm`i oh -
FR: L'isolement se que je fais, oh, et je regarde HIMM `i -

DE: Und meine händ san scho` voll bluat
FR: Et mes mains pleines san scho `bluat

DE: I g`spür de angst, des licht ausblasen,
FR: G »Je me sens de l'angoisse, souffler la lumière,

DE: Von dem ma sagt, dass ewig brennt
FR: Du ma dit que brûle toujours

DE: I her des zisch`n, von de tränen in der gluat
FR: Je souffle de son `s en larmes gluat de la

DE: I spür an herzschlag, ganz ohne kraft
FR: Je peux sentir battement de coeur, il est complètement privé d'électricité

DE: Und i mer`k wi`as bluat im körper steht
FR: Mer et i `k` bluat wi que le corps est

DE: Jetzt greift de kält`n, de kält`n und da hass, brutal nach mir
FR: atteint maintenant de n `froid, froid de` s et que la haine, brutal pour moi

DE: I konn de schrei`n nea´ma hearn,
FR: Je pourrais écrire Hearn de «nea'ma n,

DE: De i umsonst schrei und völlig ohne grund
FR: De Je pleure pour rien et sans raison

DE: Wos sein schon schreie -
FR: Wos sont déjà crier -

DE: In a wöid, wo koana mehr wos heart
FR: Dans un woid où wos coeur koana plus

DE: Ihr hobts mi bettl`n her`n, um a bissl menschlichkeit
FR: Votre HOBt Mer bettle il ya `n` n à une humanité bissl

DE: Owa na, ihr hobts bloss g`lacht
FR: na Owa, son juste g HOBt »rit

DE: Jetzt bin i laa, sogts` ma hoit wos soll i eich noch geb`n
FR: Maintenant, je suis laa, SOG `ma CTI wos je vais encore donner la garde» n

DE: Und i hob doch gestern, hob i nu an wind g`frogt
FR: Et j'ai ramassé, mais hier j'ai ramassé de la nu vent g `frogt

DE: Und der hot g`sogt zu mir, he wert schon ois guat
FR: Et le g chaud »aspiré vers moi, il vaut déjà François Guat

DE: Heit steh i do, und i schaug an, himm`i schaug i oh -
FR: le repli sur i HIMM je fais, et i à Schaug, «i Schaug oh -

DE: Und meine händ san scho` voll bluat
FR: Et mes mains pleines san scho `bluat

DE: Die letzt´n tränen san vertrocknet
FR: Les larmes taries letzt'n san

DE: Und des wos i sog´n woll´t, des hob i heit g´sogt
FR: Et je wos sog'n de woll't, j'ai choisi la santé g'sogt

DE: Aber die hoffnung,
FR: Mais l'espoir,

DE: Auf a chance hob i schon long` valor`n
FR: Sur un i long chance leva `n` valeur

DE: Da letzte weg vor mir is zwar dunkel,
FR: Depuis le mois de passés avant moi est bien sombre,

DE: Aber der wird ohne hindernisse sei,
FR: Mais qui sera sans obstacles,

DE: Es gibt koa ontwort auf de frog`n mehr de i eahna stell
FR: Il ya n grenouille ontwort koa 'en savoir plus sur de eahna i de rechange

DE: Jetzt holt i d`händ vor meine aug`n,
FR: Maintenant obsolètes id `n` mains devant mes yeux,

DE: Damit i ois des nimma siehg,
FR: Donc, je ois la siehg nimma,

DE: Und in mein kopf da formt sich a buid`l,
FR: Et dans ma tête depuis formé un buid «l,

DE: Des mi longsom wärmt
FR: réchauffement longsom MI

DE: I siehg a wöid, in der `s kan schatt`n gibt,
FR: Je siehg une woid, dans le `s` n ombrage kan indique

DE: Und sie erstrahlt in an summerliacht
FR: Et il brille sur summerliacht

DE: Des ma die angst nimmt, vor der zukunft und vor`m sterb`n
FR: Ma de la peur est, à l'avenir et meurent avant d'`m` n

DE: Und i hob doch gestern, nur den wind g`frogt
FR: Et je l'ai pris hier, que le vent g `frogt

DE: Und der hot g`sogt zu mir , s`wert schon ois guat
FR: Et le g chaud »aspiré pour moi, l` été ois Guat valeur

DE: Heit steh i do, und i schau an himm`i oh -
FR: L'isolement se que je fais, oh, et je regarde HIMM `i -

DE: Und meine händ san` scho voll bluat
FR: Et mes mains bluat plein san »scho