Artist: 
Search: 
Hank Williams - Cold, Cold Heart lyrics (Bulgarian translation). | I tried so hard my dear to show that you're my every dream.
, Yet you're afraid each thing I do is...
03:28
video played 1,974 times
added 6 years ago
Reddit

Hank Williams - Cold, Cold Heart (Bulgarian translation) lyrics

EN: I tried so hard my dear to show that you're my every dream.
BG: Аз се опитах толкова трудно ми скъпи да покаже, че сте ми всеки сън.

EN: Yet you're afraid each thing I do is just some evil scheme
BG: Все още ти се страхуваш, всяко нещо, което правя е само някои зли схема

EN: A memory from your lonesome past keeps us so far apart
BG: В спомен от миналото си самотен ни държи толкова далеч един от друг

EN: Why can't I free your doubtful mind and melt your cold cold heart
BG: Защо не може да освободиш съзнанието си съмнително и топи си студено студено сърце

EN: Another love before my time made your heart sad and blue
BG: Друга любов преди моето време сърцето ви натъжава и син

EN: And so my heart is paying now for things I didn't do
BG: И така че сърцето ми се плащат сега за неща, аз не правя

EN: In anger unkind words are said that make the teardrops start
BG: По гнева нелюбезни думи се казва, че правят teardrops Старт

EN: Why can't I free your doubtful mind,and melt your cold cold heart
BG: Защо не може да освободиш съзнанието си съмнително и топи си студено студено сърце

EN: You'll never know how much it hurts to see you sit and cry
BG: Вие никога няма да знаем колко боли да те видя седи и плаче

EN: You know you need and want my love yet you're afraid to try
BG: Знаеш ли имате нужда и искам любовта ми все още се страхуват да се опита

EN: Why do you run and hide from life,to try it just ain't smart
BG: Защо ви бягат и се крият от живота, да го пробвам просто не е умен

EN: Why can't I free your doubtful mind and melt your cold cold heart
BG: Защо не може да освободиш съзнанието си съмнително и топи си студено студено сърце

EN: There was a time when I believed that you belonged to me
BG: Имаше време, когато аз повярвах, че принадлежи към мен

EN: But now I know your heart is shackled to a memory
BG: Но сега знам, че сърцето ви е окови за памет

EN: The more I learn to care for you,the more we drift apart
BG: Колкото повече се учи да се грижи за вас, толкова повече ние отчуждаваме

EN: Why can't I free your doubtful mind and melt your cold cold heart
BG: Защо не може да освободиш съзнанието си съмнително и топи си студено студено сърце