Artist: 
Search: 
Haggard - Awaking The Centuries lyrics (Portuguese translation). | In the books of what will be
, Written by the demon lord?
, Never lift your head up to the east
,...
10:26
video played 1,455 times
added 8 years ago
Reddit

Haggard - Awaking The Centuries (Portuguese translation) lyrics

EN: In the books of what will be
PT: Nos livros do que será

EN: Written by the demon lord?
PT: Escrito pelo senhor demônio?

EN: Never lift your head up to the east
PT: Nunca levante sua cabeça para o leste

EN: 'cause darkness wakes the best!
PT: Porque as trevas acordam os melhores!

EN: Der Kerzen Schein
PT: Der Schein Kerzen

EN: Er leuchtet fahl
PT: Er Fahl leuchtet

EN: Als das Sonnenlicht er stahl
PT: Als das Sonnenlicht stahl er

EN: Und nur das gro_e Himmelszelt
PT: nur das Und gro_e Himmelszelt

EN: Bezeugt das Ende dieser Welt
PT: Bezeugt das Ende dieser Welt

EN: So feed the spark
PT: Então alimente o brilho

EN: Welcome to the land of dark
PT: Bem-vindo à terra da escuridão

EN: Death in all the centuries is what I left behind
PT: Morte em todos os séculos é o que eu deixei para trás

EN: Take my hand
PT: Pegue minha mão

EN: Forgotten in the promised land
PT: Esquecida na terra prometida

EN: Death in all the centuries is what I left behind
PT: Morte em todos os séculos é o que eu deixei para trás

EN: The knowledge, brought to the world
PT: O conhecimento, trouxe para o mundo

EN: Is growing with a bitter taste
PT: Está crescendo com um gosto amargo

EN: In a dream I saw things that will be
PT: Num sonho, vi coisas que serão

EN: Centuries away
PT: Séculos de distância

EN: Des Mondes Schein
PT: Des Mondes Schein

EN: Er leuchtet fahl
PT: Er Fahl leuchtet

EN: Das Herz der Finsternis er stahl
PT: Das Herz der stahl er Finsternis

EN: Nun glei_end Lichte ihn umgibt
PT: Nun glei_end Lichte umgibt ihn

EN: Und doch des Menschen Hoffnung siegt...?
PT: doch Und des Menschen siegt Hoffnung ...?

EN: So feed the spark
PT: Então alimente o brilho

EN: Welcome to the land of dark
PT: Bem-vindo à terra da escuridão

EN: Death in all the centuries is what I left behind
PT: Morte em todos os séculos é o que eu deixei para trás

EN: Take my hand
PT: Pegue minha mão

EN: Forgotten in the promised land
PT: Esquecida na terra prometida

EN: Death in all the centuries is what I left behind
PT: Morte em todos os séculos é o que eu deixei para trás

EN: The night when evil steps out of the dark
PT: A noite, quando as etapas do mal da escuridão

EN: And the cross is rising again
PT: E a cruz é ressurreição

EN: And fires are keeping the light
PT: E os incêndios estão mantendo a luz

EN: Burn, my friend...
PT: Burn, meu amigo ...

EN: And the sign of humanity is burning tonight
PT: E o sinal da humanidade está queimando nesta noite

EN: I can't escape from this ritual silence
PT: Eu não posso escapar desse silêncio ritual

EN: Humanity's burning tonight
PT: queimando nesta noite da Humanidade

EN: When I open my eyes
PT: Quando abro meus olhos

EN: I see soldiers in the fields
PT: Vejo soldados nos campos

EN: Dead bodies on the ground
PT: Cadáveres no chão

EN: There are children inbetween
PT: Há crianças inbetween

EN: Explosions shock the land
PT: Explosões de choque da terra

EN: And the evil shows its face
PT: E o mal mostra sua cara

EN: The one called Hister rises
PT: O chamado Hister sobe

EN: This is the fall of grace...
PT: Esta é a queda de graça ...

EN: Beast ferocious from hunger will swim across rivers
PT: Besta ferozes de fome nadam pelos rios

EN: The greater part of the region will be against the Hister
PT: A maior parte da região será contra o Hister

EN: The great one will cause it to be dragged in an iron cage
PT: O grande fará com que ele seja arrastado em uma gaiola de ferro

EN: When the German child will obcserve nothing
PT: Quando a criança alemã obcserve nada

EN: In the books of what will be
PT: Nos livros do que será

EN: Written by the demon lord?
PT: Escrito pelo senhor demônio?

EN: Never lift your head up to the east
PT: Nunca levante sua cabeça para o leste

EN: 'cause darkness wakes the best!
PT: Porque as trevas acordam os melhores!

EN: Der Kerzen Schein
PT: Der Schein Kerzen

EN: Er leuchtet fahl
PT: Er Fahl leuchtet

EN: Als das Sonnenlicht er stahl
PT: Als das Sonnenlicht stahl er

EN: Und nur das gro_e Himmelszelt
PT: nur das Und gro_e Himmelszelt

EN: Bezeugt das Ende dieser Welt
PT: Bezeugt das Ende dieser Welt

EN: So feed the spark
PT: Então alimente o brilho

EN: Welcome to the land of dark
PT: Bem-vindo à terra da escuridão

EN: Death in all the centuries is what I left behind
PT: Morte em todos os séculos é o que eu deixei para trás

EN: Take my hand
PT: Pegue minha mão

EN: Forgotten in the promised land
PT: Esquecida na terra prometida

EN: Death in all the centuries is what I left behind
PT: Morte em todos os séculos é o que eu deixei para trás

EN: The knowledge, brought to the world
PT: O conhecimento, trouxe para o mundo

EN: Is growing with a bitter taste
PT: Está crescendo com um gosto amargo

EN: In a dream I saw things that will be
PT: Num sonho, vi coisas que serão

EN: Centuries away
PT: Séculos de distância

EN: So feed the spark
PT: Então alimente o brilho

EN: Welcome to the land of dark
PT: Bem-vindo à terra da escuridão

EN: Death in all the centuries is what I left behind
PT: Morte em todos os séculos é o que eu deixei para trás

EN: Take my hand
PT: Pegue minha mão

EN: Forgotten in the promised land
PT: Esquecida na terra prometida

EN: Death in all the centuries is what I left behind
PT: Morte em todos os séculos é o que eu deixei para trás

EN: And the sign of humanity is burning tonight
PT: E o sinal da humanidade está queimando nesta noite

EN: I can't escape from this ritual silence
PT: Eu não posso escapar desse silêncio ritual

EN: Humanity's burning tonight
PT: queimando nesta noite da Humanidade