Artist: 
Search: 
Haggard - Awaking The Centuries lyrics (French translation). | In the books of what will be
, Written by the demon lord?
, Never lift your head up to the east
,...
10:26
video played 1,455 times
added 8 years ago
Reddit

Haggard - Awaking The Centuries (French translation) lyrics

EN: In the books of what will be
FR: Dans les livres de ce qui sera

EN: Written by the demon lord?
FR: Rédigé par le seigneur démon?

EN: Never lift your head up to the east
FR: Ne jamais lever la tête à l'Est

EN: 'cause darkness wakes the best!
FR: «Ténèbres cause se réveille le meilleur!

EN: Der Kerzen Schein
FR: Schein Kerzen Der

EN: Er leuchtet fahl
FR: Fahl leuchtet Er

EN: Als das Sonnenlicht er stahl
FR: Als das stahl er Sonnenlicht

EN: Und nur das gro_e Himmelszelt
FR: nur das Und gro_e Himmelszelt

EN: Bezeugt das Ende dieser Welt
FR: Bezeugt das Ende dieser Welt

EN: So feed the spark
FR: Ainsi, l'étincelle d'alimentation

EN: Welcome to the land of dark
FR: Bienvenue au pays de l'ombre

EN: Death in all the centuries is what I left behind
FR: La mort dans tous les siècles, est ce que j'ai laissé derrière

EN: Take my hand
FR: Prends ma main

EN: Forgotten in the promised land
FR: Oublié dans la terre promise

EN: Death in all the centuries is what I left behind
FR: La mort dans tous les siècles, est ce que j'ai laissé derrière

EN: The knowledge, brought to the world
FR: La connaissance, a apporté au monde

EN: Is growing with a bitter taste
FR: Est-ce de plus en plus avec un goût amer

EN: In a dream I saw things that will be
FR: Dans un rêve, j'ai vu des choses qui seront

EN: Centuries away
FR: Siècles de distance

EN: Des Mondes Schein
FR: Des Mondes Schein

EN: Er leuchtet fahl
FR: Fahl leuchtet Er

EN: Das Herz der Finsternis er stahl
FR: Das Herz der er stahl Finsternis

EN: Nun glei_end Lichte ihn umgibt
FR: Nun glei_end umgibt ihn Lichte

EN: Und doch des Menschen Hoffnung siegt...?
FR: Menschen und doch des Hoffnung siegt ...?

EN: So feed the spark
FR: Ainsi, l'étincelle d'alimentation

EN: Welcome to the land of dark
FR: Bienvenue au pays de l'ombre

EN: Death in all the centuries is what I left behind
FR: La mort dans tous les siècles, est ce que j'ai laissé derrière

EN: Take my hand
FR: Prends ma main

EN: Forgotten in the promised land
FR: Oublié dans la terre promise

EN: Death in all the centuries is what I left behind
FR: La mort dans tous les siècles, est ce que j'ai laissé derrière

EN: The night when evil steps out of the dark
FR: La nuit, lorsque des mesures mal de l'obscurité

EN: And the cross is rising again
FR: Et la croix est en hausse à nouveau

EN: And fires are keeping the light
FR: Et les feux sont maintenant la lumière

EN: Burn, my friend...
FR: Burn, mon ami ...

EN: And the sign of humanity is burning tonight
FR: Et le signe de l'humanité de ce soir est la combustion

EN: I can't escape from this ritual silence
FR: Je ne peux pas échapper à ce silence rituel

EN: Humanity's burning tonight
FR: ce soir, brûle de l'humanité

EN: When I open my eyes
FR: Quand j'ouvre les yeux

EN: I see soldiers in the fields
FR: Je vois des soldats dans les domaines

EN: Dead bodies on the ground
FR: Les cadavres sur le terrain

EN: There are children inbetween
FR: Il ya des enfants inbetween

EN: Explosions shock the land
FR: Explosions de choc de la terre

EN: And the evil shows its face
FR: Et le mal montre son visage

EN: The one called Hister rises
FR: Celui qu'on appelle Hister monte

EN: This is the fall of grace...
FR: C'est la chute de la grâce ...

EN: Beast ferocious from hunger will swim across rivers
FR: farouches de faim Bête traverser des rivières

EN: The greater part of the region will be against the Hister
FR: La plus grande partie de la région sera contre l'Hister

EN: The great one will cause it to be dragged in an iron cage
FR: Le grand sera amener à être traîné dans une cage de fer

EN: When the German child will obcserve nothing
FR: Lorsque l'enfant allemand obcserve rien

EN: In the books of what will be
FR: Dans les livres de ce qui sera

EN: Written by the demon lord?
FR: Rédigé par le seigneur démon?

EN: Never lift your head up to the east
FR: Ne jamais lever la tête à l'Est

EN: 'cause darkness wakes the best!
FR: «Ténèbres cause se réveille le meilleur!

EN: Der Kerzen Schein
FR: Schein Kerzen Der

EN: Er leuchtet fahl
FR: Fahl leuchtet Er

EN: Als das Sonnenlicht er stahl
FR: Als das stahl er Sonnenlicht

EN: Und nur das gro_e Himmelszelt
FR: nur das Und gro_e Himmelszelt

EN: Bezeugt das Ende dieser Welt
FR: Bezeugt das Ende dieser Welt

EN: So feed the spark
FR: Ainsi, l'étincelle d'alimentation

EN: Welcome to the land of dark
FR: Bienvenue au pays de l'ombre

EN: Death in all the centuries is what I left behind
FR: La mort dans tous les siècles, est ce que j'ai laissé derrière

EN: Take my hand
FR: Prends ma main

EN: Forgotten in the promised land
FR: Oublié dans la terre promise

EN: Death in all the centuries is what I left behind
FR: La mort dans tous les siècles, est ce que j'ai laissé derrière

EN: The knowledge, brought to the world
FR: La connaissance, a apporté au monde

EN: Is growing with a bitter taste
FR: Est-ce de plus en plus avec un goût amer

EN: In a dream I saw things that will be
FR: Dans un rêve, j'ai vu des choses qui seront

EN: Centuries away
FR: Siècles de distance

EN: So feed the spark
FR: Ainsi, l'étincelle d'alimentation

EN: Welcome to the land of dark
FR: Bienvenue au pays de l'ombre

EN: Death in all the centuries is what I left behind
FR: La mort dans tous les siècles, est ce que j'ai laissé derrière

EN: Take my hand
FR: Prends ma main

EN: Forgotten in the promised land
FR: Oublié dans la terre promise

EN: Death in all the centuries is what I left behind
FR: La mort dans tous les siècles, est ce que j'ai laissé derrière

EN: And the sign of humanity is burning tonight
FR: Et le signe de l'humanité de ce soir est la combustion

EN: I can't escape from this ritual silence
FR: Je ne peux pas échapper à ce silence rituel

EN: Humanity's burning tonight
FR: ce soir, brûle de l'humanité