Artist: 
Search: 
HAIM - The Wire (On SNL) (Live) lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1]
, You know I’m bad at communication
, It’s hardest thing for me to do
, And they say...
04:38
video played 19 times
added 4 years ago
Reddit

HAIM - The Wire (On SNL) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: You know I’m bad at communication
PT: Você sabe que eu sou ruim de comunicação

EN: It’s hardest thing for me to do
PT: É a coisa mais difícil para mim fazer

EN: And they say it's the most important part
PT: E dizem que é a parte mais importante

EN: That relationships go through
PT: Que as relações passam por

EN: And I gave it all away just, so I could say that well
PT: E doei tudo só, então eu poderia dizer tão bem

EN: I know I know I know I know
PT: Eu sei que eu sei que eu sei que eu sei

EN: That you’re gonna be okay anyway
PT: Que você vai ficar bem de qualquer maneira

EN: You know there’s no rhyme or reason for the way you turned out to be
PT: Você sabe que não há nenhuma rima ou razão pela forma como você acabou por ser

EN: I didn’t go and try to change my mind, not intentionally
PT: Eu não ir e tentar mudar a minha mente, não intencionalmente

EN: I know it’s hard to hear me say it, but I can’t bear to stay and
PT: Eu sei que é difícil ouvir-me dizê-lo, mas não suporto para ficar e

EN: I just know I know I know I know
PT: Só sei que eu sei que eu sei que eu sei

EN: That you’re gonna be okay anyway
PT: Que você vai ficar bem de qualquer maneira

EN: [Bridge]
PT: [Bridge]

EN: Always keep your heart locked tight
PT: Mantenha sempre o seu coração fechada

EN: Don’t let your mind retire
PT: Não deixe que sua mente se aposentar

EN: But I just couldn’t take it
PT: Mas não o aguentou

EN: I tried hard not to fake it but
PT: Esforcei-me para não fingir mas

EN: I fumbled it when it came down to the wire
PT: Atrapalhou-se isso quando ele desceu para o fio

EN: [Hook] (x2)
PT: [Hook] (2)

EN: It felt bad
PT: Ele sentiu-se mal

EN: It felt right
PT: Me senti bem

EN: But I fumbled it when it
PT: Mas eu segurei ele quando ele

EN: Came down to the wire
PT: Desceu para o fio

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: Does your imagination make you what you want it to be
PT: Sua imaginação você faz o que quer que seja

EN: Because I’m sorry now for what I did
PT: Porque eu sinto agora para o que eu fiz

EN: But it came naturally
PT: Mas veio naturalmente

EN: And I gave it all away just so I could say that
PT: E doei tudo só para poder dizer que

EN: I know I know I know I know
PT: Eu sei que eu sei que eu sei que eu sei

EN: That you gonna be okay anyway
PT: Você vai para ficar bem de qualquer maneira

EN: Well, I try to keep myself together
PT: Bem, eu tento me manter juntos

EN: After all the opportunities
PT: Depois de todas as oportunidades

EN: Try to stay true to you and try to do
PT: Tente ficar fiel a você e tentar fazer

EN: What you wanted from me
PT: O que você queria de mim

EN: And I gave it all away just to hear you say that
PT: E doei tudo só para te ouvir dizer isso

EN: Well I know I know I know I know
PT: Bem, eu sei que eu sei que eu sei que eu sei

EN: That you gonna be okay anyway
PT: Você vai para ficar bem de qualquer maneira

EN: Always keep your heart locked tight
PT: Mantenha sempre o seu coração fechada

EN: Don’t let your mind retire
PT: Não deixe seumente se aposentar

EN: But I just couldn’t take it
PT: Mas não o aguentou

EN: I tried hard not to fake it but
PT: Esforcei-me para não fingir mas

EN: I fumbled it when it came down to the wire
PT: Atrapalhou-se isso quando ele desceu para o fio

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: It felt bad
PT: Ele sentiu-se mal

EN: It felt right
PT: Me senti bem

EN: But I fumbled it when it
PT: Mas eu segurei ele quando ele

EN: Came down to the wire
PT: Desceu para o fio

EN: Always keep your heart locked tight
PT: Mantenha sempre o seu coração fechada

EN: Don't let your heart retire
PT: Não deixe seu coração se aposentar

EN: Always keep your heart locked tight
PT: Mantenha sempre o seu coração fechada

EN: Don’t let your mind retire
PT: Não deixe que sua mente se aposentar

EN: But I just couldn’t take it
PT: Mas não o aguentou

EN: I tried hard not to fake it but
PT: Esforcei-me para não fingir mas

EN: I fumbled it when it came down to the wire
PT: Atrapalhou-se isso quando ele desceu para o fio

EN: [Hook] (x4)
PT: [Hook] (4)

EN: It felt bad
PT: Ele sentiu-se mal

EN: It felt right
PT: Me senti bem

EN: But I fumbled it when it
PT: Mas eu segurei ele quando ele

EN: Came down to the wire
PT: Desceu para o fio