Artist: 
Search: 
HAIM - The Wire (On SNL) (Live) lyrics (Italian translation). | [Verse 1]
, You know I’m bad at communication
, It’s hardest thing for me to do
, And they say...
04:38
video played 19 times
added 4 years ago
Reddit

HAIM - The Wire (On SNL) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: [Verse 1]
IT: [Verse 1]

EN: You know I’m bad at communication
IT: Sai che sono male a comunicazione

EN: It’s hardest thing for me to do
IT: È la cosa più difficile per me fare

EN: And they say it's the most important part
IT: E dicono che è la parte più importante

EN: That relationships go through
IT: Che rapporti passare attraverso

EN: And I gave it all away just, so I could say that well
IT: E l'ho dato via tutto solo, quindi potrei dire che bene

EN: I know I know I know I know
IT: Lo so che lo so che lo so che lo so

EN: That you’re gonna be okay anyway
IT: Che hai intenzione di essere bene comunque

EN: You know there’s no rhyme or reason for the way you turned out to be
IT: Sai che non non c'è nessuna rima o motivo per la strada che rivelò essere

EN: I didn’t go and try to change my mind, not intentionally
IT: Non andare e provare a cambiare la mia mente, non intenzionalmente

EN: I know it’s hard to hear me say it, but I can’t bear to stay and
IT: So che è difficile sentirmi dire si, ma non posso sopportare per rimanere e

EN: I just know I know I know I know
IT: So solo che lo so che lo so che lo so

EN: That you’re gonna be okay anyway
IT: Che hai intenzione di essere bene comunque

EN: [Bridge]
IT: [Ponte]

EN: Always keep your heart locked tight
IT: Tenere sempre il tuo cuore stretto bloccato

EN: Don’t let your mind retire
IT: Non lasciate che la vostra mente in pensione

EN: But I just couldn’t take it
IT: Ma proprio non riuscivo a prenderlo

EN: I tried hard not to fake it but
IT: Ho provato duramente di non fingere, ma

EN: I fumbled it when it came down to the wire
IT: Essa frugò quando è venuto al filo

EN: [Hook] (x2)
IT: [Hook] (2)

EN: It felt bad
IT: Si sentiva male

EN: It felt right
IT: Si sentiva giusto

EN: But I fumbled it when it
IT: Ma si frugò quando esso

EN: Came down to the wire
IT: È sceso al filo

EN: [Verse 2]
IT: [Verse 2]

EN: Does your imagination make you what you want it to be
IT: L'immaginazione ti fa quello che vuoi che sia

EN: Because I’m sorry now for what I did
IT: Perché mi dispiace ora per quello che ho fatto

EN: But it came naturally
IT: Ma è venuto naturalmente

EN: And I gave it all away just so I could say that
IT: E ho dato via tutto, solo così potrei dire che

EN: I know I know I know I know
IT: Lo so che lo so che lo so che lo so

EN: That you gonna be okay anyway
IT: Che ti andrà bene comunque

EN: Well, I try to keep myself together
IT: Beh, io cerco di tenermi insieme

EN: After all the opportunities
IT: Dopo tutte le opportunità

EN: Try to stay true to you and try to do
IT: Cerca di rimanere fedele a voi e cercare di fare

EN: What you wanted from me
IT: Quello che volevi da me

EN: And I gave it all away just to hear you say that
IT: E ho dato via tutto solo a sentirti dire che

EN: Well I know I know I know I know
IT: Beh lo so che lo so che lo so che lo so

EN: That you gonna be okay anyway
IT: Che ti andrà bene comunque

EN: Always keep your heart locked tight
IT: Tenere sempre il tuo cuore stretto bloccato

EN: Don’t let your mind retire
IT: Non lasciate che il vostromente in pensione

EN: But I just couldn’t take it
IT: Ma proprio non riuscivo a prenderlo

EN: I tried hard not to fake it but
IT: Ho provato duramente di non fingere, ma

EN: I fumbled it when it came down to the wire
IT: Essa frugò quando è venuto al filo

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: It felt bad
IT: Si sentiva male

EN: It felt right
IT: Si sentiva giusto

EN: But I fumbled it when it
IT: Ma si frugò quando esso

EN: Came down to the wire
IT: È sceso al filo

EN: Always keep your heart locked tight
IT: Tenere sempre il tuo cuore stretto bloccato

EN: Don't let your heart retire
IT: Non lasciate che il vostro cuore in pensione

EN: Always keep your heart locked tight
IT: Tenere sempre il tuo cuore stretto bloccato

EN: Don’t let your mind retire
IT: Non lasciate che la vostra mente in pensione

EN: But I just couldn’t take it
IT: Ma proprio non riuscivo a prenderlo

EN: I tried hard not to fake it but
IT: Ho provato duramente di non fingere, ma

EN: I fumbled it when it came down to the wire
IT: Essa frugò quando è venuto al filo

EN: [Hook] (x4)
IT: [Hook] (4)

EN: It felt bad
IT: Si sentiva male

EN: It felt right
IT: Si sentiva giusto

EN: But I fumbled it when it
IT: Ma si frugò quando esso

EN: Came down to the wire
IT: È sceso al filo