Artist: 
Search: 
Gym Class Heroes - Ass Back Home (feat. Neon Hitch) lyrics (Italian translation). | [Neon Hitch - Chorus]
, I don’t know, where you’re going
, Or when you’re coming home
, I left...
03:58
video played 9,852 times
added 6 years ago
Reddit

Gym Class Heroes - Ass Back Home (feat. Neon Hitch) (Italian translation) lyrics

EN: [Neon Hitch - Chorus]
IT: [Al neon Hitch - coro]

EN: I don’t know, where you’re going
IT: Non so, dove stai andando

EN: Or when you’re coming home
IT: O quando arrivate casa

EN: I left the keys under the mat to our front door
IT: Ho lasciato le chiavi sotto il tappetino alla nostra porta

EN: For one more chance to hold you close
IT: Per one more chance di tenere che si chiude

EN: I don’t know, where you’re going
IT: Non so, dove stai andando

EN: Just get your ass back home
IT: Solo il tuo culo torna a casa

EN: [Travie McCoy]
IT: [Travie McCoy]

EN: We both knew this type of life didn’t come with instructions
IT: Sapevamo entrambi che questo tipo di vita non è venuto con le istruzioni

EN: So I’m trying to do my best to make something out of nothing
IT: Così sto cercando di fare del mio meglio per fare qualcosa di niente

EN: And sometimes it gets downright shitty in fact
IT: E a volte si arriva addirittura di merda in realtà

EN: When you call and I don’t know what city I’m in at
IT: Quando si chiama e non so quale città I'm in a

EN: Or what day of the week in the middle of the month
IT: O quale giorno della settimana nel mezzo del mese

EN: In a year I don’t recall
IT: In un anno, non ricordo

EN: It’s like my life’s on repeat and the last time we spoke
IT: È come la mia vita sulla ripetizione e l'ultima volta abbiamo parlato

EN: I told you I wouldn’t be long,
IT: Ti ho detto che non sarebbe lunga,

EN: That was last November, now December’s almost gone
IT: Che è stato lo scorso novembre, ora dicembre è andato quasi

EN: I’d apologize but I don’t realize what I’m doing wrong
IT: Io vorrei chiedere scusa ma non capiscono quello che sto facendo sbagliato

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: I don’t know, where you’re going
IT: Non so, dove stai andando

EN: Or when you’re coming home
IT: O quando arrivate casa

EN: I left the keys under the mat to our front door
IT: Ho lasciato le chiavi sotto il tappetino alla nostra porta

EN: For one more chance to hold you close
IT: Per one more chance di tenere che si chiude

EN: I don’t know, where you’re going
IT: Non so, dove stai andando

EN: Just get your ass back home
IT: Solo il tuo culo torna a casa

EN: [Travie McCoy]
IT: [Travie McCoy]

EN: And you’ve been nothing but amazing
IT: E siete stati niente ma sorprendente

EN: And I never take that for granted
IT: E che non prendo mai per scontato

EN: Half of these birds would have flew the coop
IT: Metà di questi uccelli sarebbe volato la coop

EN: But you, you truly understand it
IT: Ma voi, voi veramente capirlo

EN: And the fact you stood beside me,
IT: E il fatto che vi si trovava accanto a me,

EN: Every time you heard some bogusness
IT: Ogni volta che hai sentito alcuni bogusness

EN: You deserve a standing o ‘cause they’d a just been over it
IT: Meritate un permanente o perche ' hanno avuto un solo stato su di esso

EN: Let em talk, let em talk, let em talk, let em talk
IT: Em lasciate parlare, parlare di lasciare em, lascia em parlare, lasciate emparlare

EN: Like we don’t hear what they saying
IT: Come non sentire quello che dice

EN: Let em walk, let em walk, let em walk, let em walk
IT: Lascia a piedi em, lasciare a piedi em, lasciate em camminare, a piedi lasciate em

EN: We’ll just drive by and keep waving
IT: Appena ti guidiamo da e mantenere sventolando

EN: Cause you and I above all that
IT: Provocare voi ed io soprattutto che

EN: Just let them wallow in it
IT: Basta lasciarli sguazzare in esso

EN: Now they all choked up, yuck
IT: Ora tutti intasati, bleah

EN: Cause they be swallowing it
IT: Causa essi essere nella deglutizione

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: I don’t know, where you’re going
IT: Non so, dove stai andando

EN: Or when you’re coming home
IT: O quando arrivate casa

EN: I left the keys under the mat to our front door
IT: Ho lasciato le chiavi sotto il tappetino alla nostra porta

EN: For one more chance to hold you close
IT: Per one more chance di tenere che si chiude

EN: I don’t know, where you’re going
IT: Non so, dove stai andando

EN: Just get your ass back home
IT: Solo il tuo culo torna a casa

EN: No one hold me down like you do sweetheart
IT: Nessuno mi tieni premuto come fate sweetheart

EN: You keep doing that, I keep doing this
IT: Continuare a fare che, io continuo a fare questo

EN: We’ll be alright in the end
IT: We'll be alright alla fine

EN: Trust that
IT: La fiducia che

EN: We put the us in trust, baby
IT: Noi mettiamo in condizioni di attendibilità, baby

EN: Let’s go
IT: Andiamo

EN: I don’t care what you’re after
IT: Non mi interessa quello che stai dopo

EN: As long as I’m the one, no
IT: Come io sono l'uno, no

EN: I don’t care why you’re leaving
IT: Non mi preoccupo perché state lasciando

EN: You’ll miss me when you’re gone
IT: Mi perderai quando te ne sei andato

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: I don’t know, where you’re going
IT: Non so, dove stai andando

EN: Or when you’re coming home
IT: O quando arrivate casa

EN: I left the keys under the mat to our front door
IT: Ho lasciato le chiavi sotto il tappetino alla nostra porta

EN: For one more chance to hold you close
IT: Per one more chance di tenere che si chiude

EN: I don’t know, where you’re going
IT: Non so, dove stai andando

EN: Just get your ass back home.
IT: Basta avere il culo di tornare a casa.