Artist: 
Search: 
Gym Class Heroes - Ass Back Home (feat. Neon Hitch) lyrics (French translation). | [Neon Hitch - Chorus]
, I don’t know, where you’re going
, Or when you’re coming home
, I left...
04:00
video played 2,252 times
added 6 years ago
Reddit

Gym Class Heroes - Ass Back Home (feat. Neon Hitch) (French translation) lyrics

EN: [Neon Hitch - Chorus]
FR: [Neon Hitch - refrain]

EN: I don’t know, where you’re going
FR: Je ne sais pas, où tu vas

EN: Or when you’re coming home
FR: Ou lorsque vous venez chez

EN: I left the keys under the mat to our front door
FR: J'ai laissé les clés sous le paillasson à notre porte d'entrée

EN: For one more chance to hold you close
FR: Pour une chance supplémentaire tenir que vous fermez

EN: I don’t know, where you’re going
FR: Je ne sais pas, où tu vas

EN: Just get your ass back home
FR: Just get your ass retour à la maison

EN: [Travie McCoy]
FR: [Travie McCoy]

EN: We both knew this type of life didn’t come with instructions
FR: Nous avons deux savait que ce genre de vie n'est pas venu avec les instructions

EN: So I’m trying to do my best to make something out of nothing
FR: Si j'essaie de faire de mon mieux pour faire quelque chose à partir de rien

EN: And sometimes it gets downright shitty in fact
FR: Et parfois elle devient carrément merde en fait

EN: When you call and I don’t know what city I’m in at
FR: Lorsque vous appelez, et je ne sais pas quelle ville je suis à

EN: Or what day of the week in the middle of the month
FR: Ou quel jour de la semaine dans le milieu du mois

EN: In a year I don’t recall
FR: En un an, je ne me souviens

EN: It’s like my life’s on repeat and the last time we spoke
FR: C'est comme ma vie sur la répétition et la dernière fois nous avons parlé

EN: I told you I wouldn’t be long,
FR: Je vous ai dit que je ne serais pas long,

EN: That was last November, now December’s almost gone
FR: C'était en novembre dernier, maintenant décembre s presque gone

EN: I’d apologize but I don’t realize what I’m doing wrong
FR: Je devrait présenter des excuses, mais je ne sais ce que je fais mal

EN: [Chorus]
FR: [Refrain]

EN: I don’t know, where you’re going
FR: Je ne sais pas, où tu vas

EN: Or when you’re coming home
FR: Ou lorsque vous venez chez

EN: I left the keys under the mat to our front door
FR: J'ai laissé les clés sous le paillasson à notre porte d'entrée

EN: For one more chance to hold you close
FR: Pour une chance supplémentaire tenir que vous fermez

EN: I don’t know, where you’re going
FR: Je ne sais pas, où tu vas

EN: Just get your ass back home
FR: Just get your ass retour à la maison

EN: [Travie McCoy]
FR: [Travie McCoy]

EN: And you’ve been nothing but amazing
FR: Et vous avez été rien mais incroyable

EN: And I never take that for granted
FR: Et je suis jamais que de soi

EN: Half of these birds would have flew the coop
FR: La moitié de ces oiseaux auraient ont volé la coop

EN: But you, you truly understand it
FR: Mais vous, vous vraiment comprendre

EN: And the fact you stood beside me,
FR: Et le fait que vous se tenait à côté de moi,

EN: Every time you heard some bogusness
FR: Chaque fois que vous avez entendu certaines bogusness

EN: You deserve a standing o ‘cause they’d a just been over it
FR: Vous méritez un o debout parce qu'ils ont eu une juste été dessus

EN: Let em talk, let em talk, let em talk, let em talk
FR: Let em talk, let em talk, let em talk, let em talk

EN: Like we don’t hear what they saying
FR: CommeNous ne pas entendre ce qu'ils ont dit

EN: Let em walk, let em walk, let em walk, let em walk
FR: Laisser marcher em, laisser marcher em, promenade let em, promenade let em

EN: We’ll just drive by and keep waving
FR: Nous conduire par tout et garder agitant

EN: Cause you and I above all that
FR: Causer que vous et moi surtout que

EN: Just let them wallow in it
FR: Juste laisser vautrer dedans

EN: Now they all choked up, yuck
FR: Maintenant ils sont tous bloqués, yuck

EN: Cause they be swallowing it
FR: Cause ils être avaler

EN: [Chorus]
FR: [Refrain]

EN: I don’t know, where you’re going
FR: Je ne sais pas, où tu vas

EN: Or when you’re coming home
FR: Ou lorsque vous venez chez

EN: I left the keys under the mat to our front door
FR: J'ai laissé les clés sous le paillasson à notre porte d'entrée

EN: For one more chance to hold you close
FR: Pour une chance supplémentaire tenir que vous fermez

EN: I don’t know, where you’re going
FR: Je ne sais pas, où tu vas

EN: Just get your ass back home
FR: Just get your ass retour à la maison

EN: No one hold me down like you do sweetheart
FR: Nul hold me down comme vous faire l'amour

EN: You keep doing that, I keep doing this
FR: Vous gardez cela, je continue ce faisant

EN: We’ll be alright in the end
FR: Nous serons bien en fin de compte

EN: Trust that
FR: Confiance que

EN: We put the us in trust, baby
FR: Nous avons mis l'américaine en fiducie, pour bébé

EN: Let’s go
FR: Allons-y

EN: I don’t care what you’re after
FR: Je me fiche de ce que tu as après

EN: As long as I’m the one, no
FR: Tant que je ne suis pas celui,

EN: I don’t care why you’re leaving
FR: I Don't care pourquoi vous êtes laisse

EN: You’ll miss me when you’re gone
FR: Vous allez me manquer quand vous êtes partis

EN: [Chorus]
FR: [Refrain]

EN: I don’t know, where you’re going
FR: Je ne sais pas, où tu vas

EN: Or when you’re coming home
FR: Ou lorsque vous venez chez

EN: I left the keys under the mat to our front door
FR: J'ai laissé les clés sous le paillasson à notre porte d'entrée

EN: For one more chance to hold you close
FR: Pour une chance supplémentaire tenir que vous fermez

EN: I don’t know, where you’re going
FR: Je ne sais pas, où tu vas

EN: Just get your ass back home.
FR: Just get your ass retour à la maison.