Artist: 
Search: 
Gwen Stefani - Rich Girl (feat. Eve) lyrics (Spanish translation). | [Gwen]
, If I was a Rich Girl
, Na [x15]
, See, I'd have all the money in the world, if I was a...
04:04
video played 1,591 times
added 8 years ago
by damebra
Reddit

Gwen Stefani - Rich Girl (feat. Eve) (Spanish translation) lyrics

EN: [Gwen]
ES: [Gwen]

EN: If I was a Rich Girl
ES: Si yo fuera una chica rica

EN: Na [x15]
ES: Na [x15]

EN: See, I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
ES: Mira, yo tendría todo el dinero del mundo, si yo fuera una chica rica

EN: No man could test me, impress me, my cash flow would never ever end
ES: Ningún hombre podría probarme, impresionarme, Mi liquidez nunca terminaría

EN: Cause I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
ES: Porque tendría todo el dinero en el mundo, si yo fuera una chica rica

EN: Think what that money could bring
ES: Piensa en lo que el dinero podría traer

EN: I'd buy everything
ES: Me compraría todo lo que

EN: Clean out Vivienne Westwood
ES: Limpieza Vivienne Westwood a cabo

EN: In my Galliano gown
ES: En mi vestido Galliano

EN: No, wouldn't just have one hood
ES: No, no sólo habría una campana

EN: A Hollywood mansion if I could
ES: Una mansión de Hollywood si pudiera

EN: Please book me first class to my fancy house in London town
ES: Por favor, reserve mi primera clase a mi casa de lujo en la ciudad de Londres

EN: All the riches baby, won't mean anything
ES: Todas las riquezas nene, no significan nada

EN: All the riches baby, bring what your love can bring
ES: Todas las riquezas nene, entrega lo que tu amor me puede dar

EN: All the riches baby, won't mean anything
ES: Todas las riquezas nene, no significan nada

EN: Don't need no other baby
ES: No necesita ningún otro bebé

EN: Your lovin' is better than gold and I know
ES: Tu amor es mejor que el oro y lo sé

EN: If I was rich girl (na-na-na-na-na-na-na-na-na nah)
ES: Si yo fuera una chica rica (na-na-na-na-na-na-na-na-na nah)

EN: See, I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
ES: Mira, yo tendría todo el dinero del mundo, si yo fuera una chica rica

EN: No man could test me, impress me, my cash flow would never ever end
ES: Ningún hombre podría probarme, impresionarme, Mi liquidez nunca terminaría

EN: Cause I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
ES: Porque tendría todo el dinero en el mundo, si yo fuera una chica rica

EN: I'd get me four Harajuku girls to
ES: Conseguiría cuatro chicas de Harajuku a

EN: Inspire me and they'd come to my rescue
ES: Me inspiran y que había venido a mi rescate

EN: I'd dress them wicked, I'd give them names
ES: Me traje los malvados, que les daba nombres

EN: Love, Angel, Music, Baby
ES: Love, Angel, Music, Baby

EN: Hurry up and come and save me
ES: Date prisa y ven y sálvame

EN: All the riches baby, won't mean anything
ES: Todas las riquezas nene, no significan nada

EN: All the riches baby, bring what your love can bring
ES: Todas las riquezas nene, entrega lo que tu amor me puede dar

EN: All the riches baby, won't mean anything
ES: Todas las riquezas nene, no significan nada

EN: Don't need no other baby
ES: No necesita ningún otro bebé

EN: Your lovin' is better than gold and I know
ES: Tu amor es mejor que el oro y lo sé

EN: [EVE:]
ES: [Eve:]

EN: Come together all over the world
ES: Vamos juntos por todo el mundo

EN: From the hoods of japan Harajuku girls
ES: Desde los barrios de Japón chicas de Harajuku

EN: What? It's all love
ES: ¿Qué? Todo es amor

EN: What? Give it up
ES: ¿Qué? Give it up

EN: What?
ES: ¿Qué?

EN: (shouldn't matter) [x4]
ES: (No importa) [x4]

EN: What?
ES: ¿Qué?

EN: Come together all over the world
ES: Vamos juntos por todo el mundo

EN: From the hoods of japan Harajuku girls
ES: Desde los barrios de Japón chicas de Harajuku

EN: What? It's all the love
ES: ¿Qué? Es todo el amor

EN: What? Give it up
ES: ¿Qué? Give it up

EN: What? (shouldn't matter)
ES: ¿Qué? (No importa)

EN: What happened to my life? Turned up side down
ES: ¿Qué pasó con mi vida? lado que pasó a ser de hasta abajo

EN: Chicks that blew ya mind, ding, it's the second round
ES: Los polluelos volaron que ya cuenta, ding, es la segunda ronda

EN: Original track and ting
ES: Original pista y Ting

EN: You know you can't buy these things
ES: Usted sabe que no puede comprar estas cosas

EN: See Stefani and her L.A.M.B I rock the fetish people you know who I am
ES: Ver Stefani y su LAMB hago moverse a la gente fetiche sabes quien soy

EN: [Eve and Stefani:]
ES: [Eva y Stefani:]

EN: Yes ma'am, we got the style that's wicked
ES: Sí, señora, tenemos el estilo que los malvados

EN: I hope you can all keep up
ES: Espero que todos pueden seguir

EN: We climbed all the way from the bottom to the top
ES: Subimos hasta el final desde el fondo hasta la parte superior

EN: now we ain't gettin' nothing but love
ES: ahora no hay nada gettin ', sino el amor

EN: If I was rich girl (na-na-na-na-na-na-na-na-na nah)
ES: Si yo fuera una chica rica (na-na-na-na-na-na-na-na-na nah)

EN: See, I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
ES: Mira, yo tendría todo el dinero del mundo, si yo fuera una chica rica

EN: No man could test me, impress me, my cash flow would never ever end
ES: Ningún hombre podría probarme, impresionarme, Mi liquidez nunca terminaría

EN: Cause I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
ES: Porque tendría todo el dinero en el mundo, si yo fuera una chica rica