Artist: 
Search: 
Gwen Stefani - Rich Girl (feat. Eve) lyrics (Portuguese translation). | [Gwen]
, If I was a Rich Girl
, Na [x15]
, See, I'd have all the money in the world, if I was a...
04:04
video played 6,129 times
added 8 years ago
by damebra
Reddit

Gwen Stefani - Rich Girl (feat. Eve) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Gwen]
PT: [Gwen]

EN: If I was a Rich Girl
PT: Se eu fosse uma menina rica

EN: Na [x15]
PT: Na [x15]

EN: See, I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
PT: Veja, eu teria todo o dinheiro do mundo, se eu fosse uma menina rica

EN: No man could test me, impress me, my cash flow would never ever end
PT: Nenhum homem poderia testar-me, impressionar-me, meu fluxo de dinheiro nunca terminaria nunca

EN: Cause I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
PT: Porque eu teria todo o dinheiro do mundo, se eu fosse uma menina rica

EN: Think what that money could bring
PT: Pense no que esse dinheiro poderia trazer

EN: I'd buy everything
PT: Eu compraria tudo

EN: Clean out Vivienne Westwood
PT: Limpeza Vivienne Westwood fora

EN: In my Galliano gown
PT: Em meu vestido Galliano

EN: No, wouldn't just have one hood
PT: Não, não teria apenas uma capa

EN: A Hollywood mansion if I could
PT: Uma mansão em Hollywood, se eu pudesse

EN: Please book me first class to my fancy house in London town
PT: Por favor, me livro da primeira classe para a minha casa extravagante na cidade de Londres

EN: All the riches baby, won't mean anything
PT: Todas as riquezas querido, não significarão nada

EN: All the riches baby, bring what your love can bring
PT: Toda a riqueza baby, traga o seu amor pode trazer

EN: All the riches baby, won't mean anything
PT: Todas as riquezas querido, não significarão nada

EN: Don't need no other baby
PT: Não precisa de nenhum outro bebê

EN: Your lovin' is better than gold and I know
PT: Seu amor é melhor do que o ouro e eu sei

EN: If I was rich girl (na-na-na-na-na-na-na-na-na nah)
PT: Se eu fosse menina rica (na-na-na-na-na-na-na-na-nah na)

EN: See, I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
PT: Veja, eu teria todo o dinheiro do mundo, se eu fosse uma menina rica

EN: No man could test me, impress me, my cash flow would never ever end
PT: Nenhum homem poderia testar-me, impressionar-me, meu fluxo de dinheiro nunca terminaria nunca

EN: Cause I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
PT: Porque eu teria todo o dinheiro do mundo, se eu fosse uma menina rica

EN: I'd get me four Harajuku girls to
PT: Eu me pegar quatro garotas de Harajuku para

EN: Inspire me and they'd come to my rescue
PT: Inspira-me e eles viriam me salvar

EN: I'd dress them wicked, I'd give them names
PT: Eu vesti-los maus, eu dar-lhes nomes

EN: Love, Angel, Music, Baby
PT: Love, Angel Music, Baby

EN: Hurry up and come and save me
PT: Apresse-se e venha me salvar

EN: All the riches baby, won't mean anything
PT: Todas as riquezas querido, não significarão nada

EN: All the riches baby, bring what your love can bring
PT: Toda a riqueza baby, traga o seu amor pode trazer

EN: All the riches baby, won't mean anything
PT: Todas as riquezas querido, não significarão nada

EN: Don't need no other baby
PT: Não precisa de nenhum outro bebê

EN: Your lovin' is better than gold and I know
PT: Seu amor é melhor do que o ouro e eu sei

EN: [EVE:]
PT: [EVE:]

EN: Come together all over the world
PT: Vamos juntos em todo o mundo

EN: From the hoods of japan Harajuku girls
PT: Desde as capas de garotas Harajuku no Japão

EN: What? It's all love
PT: O quê? Tudo é amor

EN: What? Give it up
PT: O quê? Give it up

EN: What?
PT: O quê?

EN: (shouldn't matter) [x4]
PT: (Não importa) [x4]

EN: What?
PT: O quê?

EN: Come together all over the world
PT: Vamos juntos em todo o mundo

EN: From the hoods of japan Harajuku girls
PT: Desde as capas de garotas Harajuku no Japão

EN: What? It's all the love
PT: O quê? É todo o amor

EN: What? Give it up
PT: O quê? Give it up

EN: What? (shouldn't matter)
PT: O quê? (Não deveria importar)

EN: What happened to my life? Turned up side down
PT: O que aconteceu com minha vida? lado voltado para cima para baixo

EN: Chicks that blew ya mind, ding, it's the second round
PT: Garotas que explodiu ya mente, ding, é o segundo turno

EN: Original track and ting
PT: Original pista e Ting

EN: You know you can't buy these things
PT: Você sabe que não pode comprar essas coisas

EN: See Stefani and her L.A.M.B I rock the fetish people you know who I am
PT: Veja Stefani e seu LAMB que eu curto o povo fetiche que você sabe quem eu sou

EN: [Eve and Stefani:]
PT: [Eve e Stefani]

EN: Yes ma'am, we got the style that's wicked
PT: Sim, senhora, nós temos o estilo que é mau

EN: I hope you can all keep up
PT: Espero que você possa acompanhar todos os

EN: We climbed all the way from the bottom to the top
PT: Nós escalamos todo o caminho de baixo para cima

EN: now we ain't gettin' nothing but love
PT: agora a gente não é nada ficando, mas o amor

EN: If I was rich girl (na-na-na-na-na-na-na-na-na nah)
PT: Se eu fosse menina rica (na-na-na-na-na-na-na-na-nah na)

EN: See, I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
PT: Veja, eu teria todo o dinheiro do mundo, se eu fosse uma menina rica

EN: No man could test me, impress me, my cash flow would never ever end
PT: Nenhum homem poderia testar-me, impressionar-me, meu fluxo de dinheiro nunca terminaria nunca

EN: Cause I'd have all the money in the world, if I was a wealthy girl
PT: Porque eu teria todo o dinheiro do mundo, se eu fosse uma menina rica