Artist: 
Search: 
Guru - All I Said (feat. Macy Gray) lyrics (Portuguese translation). | [Guru]
, Yo my girl's heated
, cause I told her I was busy workin and I couldn't talk
, I told her...
04:09
video played 1,302 times
added 7 years ago
Reddit

Guru - All I Said (feat. Macy Gray) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Guru]
PT: [Guru]

EN: Yo my girl's heated
PT: Yo minha menina aquecida

EN: cause I told her I was busy workin and I couldn't talk
PT: Porque eu disse a ela que eu estava trabalhando ocupado e eu não podia falar

EN: I told her I'd call her back later and she still got mad
PT: Eu disse a ela que eu ia chamá-la de volta mais tarde e ela ainda ficou com raiva

EN: That was all I said, word up
PT: Isso era tudo que eu disse, a palavra se

EN: Why she buggin if I promised that I'd call her back
PT: Porque ela se assusta Eu prometi que ia chamá-la de volta

EN: Of course I'm honest plus I'm keepin things all intact
PT: É claro que eu sou honesto, mais estou mantendo intactos todos os coisas

EN: I be stressed out baby, sometimes on my grind
PT: I ser forçado para fora do bebê, às vezes no meu grind

EN: And on my mind, is a paperchase with minimal time
PT: E na minha mente, é um PaperChase com tempo mínimo

EN: She should know how it goes - I'm, still into her
PT: Ela deve saber como vai ser - eu estou, ainda em seu

EN: I got feelings for her, I been caring for her
PT: Eu tenho sentimentos por ela, eu fui cuidar dela

EN: But really though; I mean she ought to know the deally-yo
PT: Mas realmente embora, eu quero dizer que ela deveria saber o deally-yo

EN: Especially if I'm in a meeting or out shooting a video
PT: Especialmente se eu estou em uma reunião ou fora filmar um vídeo

EN: I love her yo, but I'm just doin my job
PT: Eu a amo yo, mas eu só estou fazendo o meu trabalho

EN: Ain't no need for confusion what I'm doin is hard
PT: Não há necessidade de confusão que eu estou fazendo é difícil

EN: I'm the type of man, with a serious type of plan
PT: Eu sou o tipo de homem, com um tipo grave de plano

EN: I'm calmer no drama, no need for gettin hyper
PT: Estou mais calmo sem drama, sem necessidade de gettin hiper

EN: and upset with me, because I'm busy a lot
PT: e com raiva de mim, porque estou muito ocupado

EN: And if I could you know I would, bring her with me a lot
PT: E se eu pudesse Você sabe que eu faria, trazê-la comigo um monte

EN: Ain't nuttin wrong word is bond, it's all in her head
PT: Nada é de palavra errada é uma união, é tudo na sua cabeça

EN: I was handling some business, and that's all I said
PT: Eu era o tratamento de alguns negócios, e isso é tudo que eu disse

EN: [Chorus: Macy Gray]
PT: [Refrão: Macy Gray]

EN: All, I, said.. I'll call you later
PT: Todos, eu disse .. Eu te ligo mais tarde

EN: Sometimes, I forget
PT: Às vezes, eu esqueço

EN: I love you baby don't be.. so upset
PT: Eu te amo, baby não se .. tão chateado

EN: I'll call you later is all, I said..
PT: Eu te ligo mais tarde é tudo, eu disse ..

EN: [Guru]
PT: [Guru]

EN: I'm confessin no question yeah I chill with my boys
PT: Estou confessin sim pergunta que eu não andar com os meus meninos

EN: Still she gotta keep it real, either build or destroy
PT: Ainda assim, ela tem que mantê-lo real, quer construir ou destruir

EN: This is deep right here, she completes my square
PT: Isso é profundo aqui, ela completa a minha praça

EN: Without a doubt, if she needs, I'ma be right there
PT: Sem dúvida, se ela precisar, eu vou estar lá

EN: This world is crazy, she's supposed to help me stay sane
PT: Este mundo é louco, ela deveria ajudar-me a ficar sã

EN: Supposed to help with the pain, supposed to help me maintain
PT: Supostamente para ajudar com a dor, supostamente para ajudar a me manter

EN: And quote this, I'm focused on the dreams we share
PT: E esse texto, eu estou focado nos sonhos que nós compartilhamos

EN: I got her all up in my mix, so it means I care
PT: Eu dei a ela tudo na minha mix, isso significa que eu me importo

EN: This job of mine goes on and on, twenty-four hours a day
PT: Esse trabalho de mina vai sobre e sobre, 24 horas por dia

EN: And with trust we can win, in a powerful way
PT: E com confiança que podemos ganhar, de uma maneira poderosa

EN: When I get home, I'm gonna love her down
PT: Quando eu chegar em casa, eu vou amá-la para baixo

EN: I'll be like Teddy, get some hot oils, and rub her down
PT: Eu vou ser como Teddy, obter alguns óleos quentes, e esfregue-a para baixo

EN: I know she's bored, feels ignored, all by herself alone
PT: Eu sei que ela está entediado, sente-se ignorada, sozinha sozinho

EN: and she hates it, when I turn off my cell phone
PT: e ela odeia isso, quando eu desligar meu celular

EN: But it's alright don't wanna fight, it's all in her head
PT: Mas tudo bem, não quero brigar, está tudo na cabeça

EN: I was takin care of business, and that's all I said
PT: Eu estava tomando o cuidado de negócios, e isso é tudo que eu disse

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: [unknown singer]
PT: [Desconhecido cantor]

EN: Baby when you're speakin like that, it makes me ooh
PT: Baby quando você está por falar assim, isso me faz ooh

EN: So watch as you hold on to my spine; I'll crush you
PT: Então preste atenção como você segurar minha coluna, eu vou esmagá-lo

EN: Baby when you're speakin like that, it makes me ooh
PT: Baby quando você está por falar assim, isso me faz ooh

EN: So watch as you hold on to my spine; I'll crush you
PT: Então preste atenção como você segurar minha coluna, eu vou esmagá-lo

EN: [Macy] I think we are ready
PT: [Macy] Eu acho que estamos prontos

EN: [Guru] We're ready as we'll ever be, girl your love is heavenly
PT: [Guru] Estamos prontos como sempre serei, garota seu amor é celestial

EN: [Macy] What we gonna do now
PT: [Macy] O que vamos fazer agora

EN: [Guru] We gon' do what we gotta do, I wanna see a lot of you
PT: [Guru] Nós vamos fazer o que temos que fazer, eu quero ver um monte de você

EN: [Macy] Just you keep it steady
PT: [Macy] Só você mantê-lo estável

EN: [Guru] I'm steady and secure you couldn't ask for more
PT: [Guru] Estou firme e segura que você não poderia pedir mais

EN: [Macy] C'mon let's work it out (aight)
PT: [Macy] Vamos lá, vamos trabalhar com isso (iluminado)

EN: [Macy] Just don't hurt me now (nah baby)
PT: [Macy] Só não me machucar agora (baby não)

EN: [Chorus] + variations
PT: [Refrão] + variações

EN: [unknown singer]
PT: [Desconhecido cantor]

EN: Baby when you're speakin like that, it makes me ooh
PT: Baby quando você está por falar assim, isso me faz ooh

EN: So watch as you hold on to my spine; I'll crush you
PT: Então preste atenção como você segurar minha coluna, eu vou esmagá-lo

EN: Baby when you're speakin like that, it makes me ooh
PT: Baby quando você está por falar assim, isso me faz ooh

EN: So watch as you hold on to my spine; I'll crush you
PT: Então preste atenção como você segurar minha coluna, eu vou esmagá-lo

EN: [Macy]
PT: [Macy]

EN: I love you, babyyyy
PT: Eu te amo, babyyyy

EN: All, I, said.. all I said.. I forget
PT: Todos, eu disse .. tudo o que eu disse .. Eu esqueço

EN: I love you baby don't be (so mad) so upset
PT: Eu te amo, baby não ser (tão louca) tão chateado