Artist: 
Search: 
Gotan Projecta - Época lyrics (French translation). | Si desapareció
, en mi aparecerá
, creyeron que murió
, pero renacerá
, Llovió, paró,...
04:43
video played 584 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Gotan Projecta - Época (French translation) lyrics

ES: Si desapareció
FR: Si a disparu

ES: en mi aparecerá
FR: dans mon testament montré

ES: creyeron que murió
FR: ils croyaient qu'il était mort

ES: pero renacerá
FR: mais va renaître

ES: Llovió, paró, llovió
FR: Il a plu, il s'est arrêté, il a plu

ES: y un chico adivinó
FR: et un gars deviné

ES: oímos una voz, y desde un tango
FR: On entend une voix et d'un tango

ES: rumor de pañuelo blanco
FR: son du mouchoir blanc

ES: No eran buenas esas épocas
FR: Cette époque n'était pas bonne

ES: malos eran esos aires
FR: mauvais étaient ces aires

ES: fue hace veinticinco años
FR: a vingt-cinq ans

ES: y vos existías,
FR: et vos existías,

ES: No eran buenas esas épocas
FR: Cette époque n'était pas bonne

ES: malos eran esos aires
FR: mauvais étaient ces aires

ES: fue hace veinticinco años
FR: a vingt-cinq ans

ES: y vos existías, sin existir todavía
FR: et vous existías, il y a encore

ES: Si desapareció
FR: Si a disparu

ES: en mi aparecerá
FR: dans mon testament montré

ES: creyeron que murió y aquí se nace,
FR: ils croyaient qu'il était mort et naissent ici,

ES: aquí la vida renace
FR: Ici, la vie renaît

ES: No eran buenas esas épocas
FR: Cette époque n'était pas bonne

ES: malos eran esos aires
FR: mauvais étaient ces aires

ES: fue hace veintinco años
FR: a été effectuée aux termes des présentes années

ES: y vos existías
FR: et vous existías

ES: No eran buenas esas épocas
FR: Cette époque n'était pas bonne

ES: malos eran esos aires
FR: mauvais étaient ces aires

ES: fue hace veinticinco años
FR: a vingt-cinq ans

ES: y vos existías, sin existir todavía
FR: et vous existías, il y a encore