Artist: 
Search: 
Gossip - Love Long Distance lyrics (French translation). | Calling yourself a romantic, let me explain
, Been across the whole Atlantic and back again
, I had...
04:23
video played 689 times
added 7 years ago
Reddit

Gossip - Love Long Distance (French translation) lyrics

EN: Calling yourself a romantic, let me explain
FR: L'appel vous-même un romantique, laissez moi vous expliquer

EN: Been across the whole Atlantic and back again
FR: Été à nouveau ensemble transatlantiques et dos

EN: I had it with your antics, your childish games
FR: Je l'ai eu avec vos ébats, votre jeux enfantins

EN: Baby, I call your number twice but it rang and rang
FR: Bébé, j'appelle votre numéro deux fois mais il a sonné et a sonné

EN: Against my best friends advice, I should be ashamed
FR: Contre mon meilleur conseil d'amis, je devrais avoir honte

EN: You did it to me once, you'll do it again, so she says
FR: Vous l'avez fait pour moi une fois, vous le ferez encore une fois, dit-elle

EN: Love long distance is testing me, trying my patience
FR: Amour longue distance teste moi, essayant de ma patience

EN: I need more of your assistance now
FR: J'ai besoin de votre aide maintenant

EN: Love long distance is testing me, trying my patience
FR: Amour longue distance teste moi, essayant de ma patience

EN: I need more of your assistance now
FR: J'ai besoin de votre aide maintenant

EN: I heard it through the bass line
FR: Je l'ai entendu à travers la ligne de basse

EN: Not much longer would you be my baby
FR: Vous seriez pas beaucoup plus mon bébé

EN: You work yourself into a panic, bent outta shape
FR: Vous déclenchez vous-même dans une panique, bent outta shape

EN: And then take me for granted like nothing's changed
FR: Et puis de me prendre pour acquis que rien n'est changé

EN: All my friends are asking, why you're that way but I can't explain
FR: Tous mes amis sont demandent, pourquoi vous êtes comme ça, mais je ne peux pas expliquer

EN: Why I call your number twice but it rang and rang
FR: Pourquoi j'appelle votre numéro deux fois mais il a sonné et a sonné

EN: Against my best friends advice, I should be ashamed
FR: Contre mon meilleur conseil d'amis, je devrais avoir honte

EN: You did it to me once, you'll do it again, she promises
FR: Vous l'avez fait pour moi une fois, vous le ferez à nouveau, elle promet

EN: Love long distance is testing me, trying my patience
FR: Amour longue distance teste moi, essayant de ma patience

EN: I need more of your assistance now
FR: J'ai besoin de votre aide maintenant

EN: You're making me crazy but way that you've been acting lately
FR: Vous me faites fou mais la façon dont vous avez agi dernièrement

EN: I need more of your assistance now
FR: J'ai besoin de votre aide maintenant

EN: Breaking up or breaking down, when I need you, you can't be found
FR: Briser ou faire tomber, quand j'ai besoin de vous, vous ne pouvez être trouvée

EN: I want someone who's around for me
FR: Je veux quelqu'un qui est autour de moi

EN: Does it have to be so complicated? Either way I'm devastated
FR: Doit-il être si compliqué ? De toute façon je suis dévasté

EN: I could use a little comforting
FR: Je pourrais utiliser un peu réconfortant

EN: Love long distance is testing me, trying my patience
FR: Amour longue distance teste moi, essayant de ma patience

EN: I need more of your assistance now
FR: J'ai besoin de votre aide maintenant

EN: Love long distance is testing me, trying my patience
FR: Amour longue distanceteste moi, essayant de ma patience

EN: I need more of your assistance now
FR: J'ai besoin de votre aide maintenant

EN: Love, love, love, love, I need some assistance now
FR: Amour, amour, amour, amour, j'ai besoin d'aide maintenant

EN: And I will thank you for your cooperation
FR: Et je vais vous remercie de votre collaboration

EN: And I will thank you for your cooperation
FR: Et je vais vous remercie de votre collaboration

EN: And I will thank you for your cooperation, stop playing with me
FR: Et je vais vous remercie de votre collaboration, cesser de jouer avec moi