Artist: 
Search: 
Gomez - Here Comes The Breeze lyrics (French translation). | Here come the breeze, come on blow me up
, Planting the seed, come on sow me up
, Reelin', the...
05:23
video played 498 times
added 7 years ago
Reddit

Gomez - Here Comes The Breeze (French translation) lyrics

EN: Here come the breeze, come on blow me up
FR: Voici venir la brise, viens me sauter de suite

EN: Planting the seed, come on sow me up
FR: Planter la graine, monter sur la truie moi

EN: Reelin', the feelin', making our way through the storm
FR: Reeline, le Feelin ', faire notre chemin à travers la tempête

EN: We've been deceivin', making our way through the storm
FR: Nous avons été deceivine, faire de notre chemin à travers la tempête

EN: All we need's a little water
FR: Tous nous avons besoin est un peu d'eau

EN: Send a little message to ya
FR: Envoyer un petit message à toi

EN: Gonna get out of here
FR: va pour sortir d'ici

EN: Send a little message to ya
FR: Envoyer un petit message à toi

EN: Gonna get out of here
FR: va pour sortir d'ici

EN: Here come the air, come on blow me up
FR: Voici venir l'air, viens me sauter de suite

EN: Harness the fair, come on sow me up
FR: Exploiter la Foire, venez truie me up

EN: Starin' at nothin' 'cause I can't make out what it is
FR: Starin'à rien parce que je ne peux pas faire ce que c'est

EN: Searchin' for somethin' but I just don't know what it is
FR: Searchine pour Somethin ' mais je ne sais pas ce que c'est

EN: All we need's a little morter
FR: Tous nous avons besoin est un peu morter

EN: Send a little message to ya
FR: Envoyer un petit message à toi

EN: Gonna get out of here
FR: va pour sortir d'ici

EN: Send a little message to ya
FR: Envoyer un petit message à toi

EN: Gonna get out of here
FR: va pour sortir d'ici

EN: Well come on in
FR: Eh bien venez en

EN: Come on in and lay me down
FR: Entrez et me fixer

EN: And relax
FR: Et relax

EN: 'Cause the world will collapse with you
FR: Parce que le monde s'effondrera avec vous

EN: Turn your red light into blue
FR: Transformer votre lumière rouge en bleu

EN: Why do you keep running around like that?
FR: Pourquoi vous garder courir comme ça ?

EN: Sit back
FR: Asseyez-vous

EN: 'Cause this is gonna take a while
FR: Parce que cela va prendre un certain temps

EN: There's no shame in going out of style
FR: Il n'y a aucune honte à sortir de style

EN: Why do you keep running around like that?
FR: Pourquoi vous garder courir comme ça ?

EN: Send a little message to ya
FR: Envoyer un petit message à toi

EN: Gonna get out of here
FR: va pour sortir d'ici

EN: Send a little message to ya
FR: Envoyer un petit message à toi

EN: Gonna get out of here
FR: va pour sortir d'ici

EN: Send a little message to ya
FR: Envoyer un petit message à toi

EN: Gonna get out of here
FR: va pour sortir d'ici

EN: Send a little message to ya
FR: Envoyer un petit message à toi

EN: Gonna get out of here
FR: va pour sortir d'ici