Artist: 
Search: 
Gomez - 78 Stone Wobble lyrics (Portuguese translation). | I was always told that you had to have a ball to break down,
, Now I'm older I'm not too sure.
, I...
04:23
video played 267 times
added 7 years ago
Reddit

Gomez - 78 Stone Wobble (Portuguese translation) lyrics

EN: I was always told that you had to have a ball to break down,
PT: Sempre me disseram que você tinha que ter uma bola para quebrar,

EN: Now I'm older I'm not too sure.
PT: Agora eu sou mais velho não estou muito certo.

EN: I was always told that you had to have a high to lowdown,
PT: Sempre me disseram que você tinha que ter uma alta para lowdown,

EN: An expert told me back in the war.
PT: Um especialista disse-me voltar na guerra.

EN: Open hearted surgery never works,
PT: Cirurgia de coração aberta nunca funciona,

EN: So eat your words or hide them in the dirt.
PT: Então comer suas palavras ou ocultá-los na sujeira.

EN: 'Cos I don't need nobody to know me,
PT: ' Cos não precisa de ninguém para me conhecem,

EN: I don't want nobody to know.
PT: Não quero que ninguém sabe.

EN: I was always told that you had to have a ball to break down,
PT: Sempre me disseram que você tinha que ter uma bola para quebrar,

EN: Now I'm older I'm not too sure.
PT: Agora eu sou mais velho não estou muito certo.

EN: I was always told that you had to have a high to lowdown,
PT: Sempre me disseram que você tinha que ter uma alta para lowdown,

EN: An expert told me back in the war.
PT: Um especialista disse-me voltar na guerra.

EN: Open hearted surgery never works,
PT: Cirurgia de coração aberta nunca funciona,

EN: So eat your words or hide them in the dirt.
PT: Então comer suas palavras ou ocultá-los na sujeira.

EN: 'Cos I don't want nobody to know me,
PT: ' Cos que eu não quero que ninguém me conhece,

EN: I don't need nobody to know.
PT: Não preciso de ninguém saber.

EN: Open hearted surgery never works,
PT: Cirurgia de coração aberta nunca funciona,

EN: So eat your words or hide them in the dirt.
PT: Então comer suas palavras ou ocultá-los na sujeira.

EN: 'Cos I don't need nobody to know me,
PT: ' Cos não precisa de ninguém para me conhecem,

EN: I don't want nobody to know.
PT: Não quero que ninguém sabe.

EN: I don't see nobody to show me.
PT: Eu não vejo ninguém para me mostrar.