Artist: 
Search: 
Golden Earring - Radar Love lyrics (Portuguese translation). | I've been drivin' all night, my hand's wet on the wheel
, There's a voice in my head that drives my...
04:17
video played 2,150 times
added 7 years ago
Reddit

Golden Earring - Radar Love (Portuguese translation) lyrics

EN: I've been drivin' all night, my hand's wet on the wheel
PT: Já estive a conduzir toda a noite, minha mão está molhada na roda

EN: There's a voice in my head that drives my heel
PT: Há uma voz na minha cabeça que impulsiona o meu calcanhar

EN: It's my baby callin', says I need you here
PT: Meu bebê está chamando, diz que eu preciso de você aqui

EN: And it's a half past four and I'm shiftin' gear
PT: E é um 04:30 e eu estou marcha gear

EN: When she is lonely and the longing gets too much
PT: Quando ela está sozinha e o longing for demasiada

EN: She sends a cable comin' in from above
PT: Ela envia um cabo que vem de cima

EN: Don't need no phone at all
PT: Não preciso de nenhum telefone em todos os

EN: We've got a thing that's called Radar Love
PT: Nós temos uma coisa que se chama Radar Love

EN: We've got a wave in the air, Radar Love
PT: Temos uma onda no ar, Radar do amor

EN: The radio is playing some forgotten song
PT: O rádio é ligado a alguma canção esquecida

EN: Brenda Lee's comin' on strong
PT: Brenda Lee vem forte

EN: The road has got me hypnotized
PT: A estrada tem-me hipnotizado

EN: And I'm speedin' into a new sunrise
PT: E eu vou correr para um novo nascer do sol

EN: When I get lonely and I'm sure I've had enough
PT: Quando fico sozinho e tenho certeza que já chega

EN: She sents her comfort comin' in from above
PT: Ela senta seu conforto vem de cima

EN: We don't need no letter at all
PT: Não precisamos de nenhuma carta, em todos os

EN: We've got a thing that's called Radar Love
PT: Nós temos uma coisa que se chama Radar Love

EN: We've got a light in the sky
PT: Nós temos uma luz no céu

EN: (Instrumental break)
PT: (Pausa instrumental)

EN: No more speed, I'm almost there
PT: Não mais velocidade, estou quase lá

EN: Gotta keep cool now, gotta take care
PT: Tem que manter a calma agora, tem que cuidar

EN: Last car to pass, here I go
PT: Último carro passar, eu lá...

EN: And the line of cars drove down real slow
PT: E a linha de carros empurrou para baixo devagar

EN: And the radio played that forgotten song
PT: E esquecido de rádio que tocava música

EN: Brenda Lee's comin' on strong
PT: Brenda Lee vem forte

EN: And the newsman sang his same song
PT: E a jornalista cantou a mesma canção

EN: Oh one more radar lover gone
PT: Ah um amante de radar mais ido

EN: When I get lonely and I'm sure I've had enough
PT: Quando fico sozinho e tenho certeza que já chega

EN: She sents her comfort comin' in from above
PT: Ela senta seu conforto vem de cima

EN: We don't need no letter at all
PT: Não precisamos de nenhuma carta, em todos os

EN: We've got a thing that's called Radar Love
PT: Nós temos uma coisa que se chama Radar Love

EN: We've got a light in the sky
PT: Nós temos uma luz no céu

EN: We've got a thing that's called Radar Love
PT: Nós temos uma coisa que se chama Radar Love

EN: We've got a thing that's called Radar Love
PT: Nós temos uma coisa que se chama Radar Love