Artist: 
Search: 
Gloria Estefan - Hoy lyrics (Italian translation). | Tengo marcado en el pecho
, todos los días que el tiempo
, no me dejó estar aquí.
, 
, Tengo una...
03:28
video played 4,148 times
added 8 years ago
by jaguar
Reddit

Gloria Estefan - Hoy (Italian translation) lyrics

ES: Tengo marcado en el pecho
IT: Io ho segnato al petto

ES: todos los días que el tiempo
IT: ogni giorno che il tempo

ES: no me dejó estar aquí.
IT: non lasciarmi qui.

ES: Tengo una fe que madura
IT: Ho una fede che matura

ES: que va conmigo y me cura
IT: che va con me e mi cura

ES: desde que te conocí.
IT: Da quando ti ho incontrato.

ES: Tengo una huella perdida
IT: Ho un'impronta perduta

ES: entre tu sombra y la mía
IT: tra la mia e la tua ombra

ES: que no me deja mentir.
IT: che non mi lascia mentire.

ES: Soy una moneda en la fuente,
IT: Io sono una moneta nella fontana,

ES: tú mi deseo pendiente,
IT: è mio desiderio in sospeso

ES: mis ganas de revivir.
IT: il mio desiderio di far rivivere.

ES: Tengo una mañana constante
IT: Ho una costante domani

ES: y una acuarela esperando
IT: e un acquerello in attesa

ES: verte pintado de azul.
IT: vedere che si verniciato blu.

ES: Tengo tu amor y tu suerte,
IT: Ho il tuo amore e la fortuna,

ES: y un caminito empinado.
IT: e un ripido sentiero.

ES: Tengo el mar del otro lado,
IT: Ho il mare da altro lato,

ES: tú eres mi norte y mi sur.
IT: Tu sei il mio nord ed il mio sud.

ES: ESTRIBILLO (Chorus):
IT: Coro (coro):

ES: Hoy voy a verte de nuevo,
IT: Oggi vado a vedere di nuovo,

ES: voy a envolverme en tu ropa.
IT: Io mi vi avvolgerà in vestiti.

ES: Susúrrame en tu silencio
IT: Sussurro a me nel tuo silenzio

ES: cuando me veas llegar.
IT: Quando mi vedi arrivare.

ES: Hoy voy a verte de nuevo,
IT: Oggi vado a vedere di nuovo,

ES: voy a alegrar tu tristeza.
IT: Si illumina la tua tristezza.

ES: Vamos a hacer una fiesta
IT: Facciamo una festa

ES: pa' que este amor crezca más.
IT: PA' che questo amore crescita di più.

ES: ---
IT: ---

ES: Tengo una frase colgada
IT: Ho una frase di impiccagione

ES: entre mi boca y mi almohada
IT: tra la mia bocca e il mio cuscino

ES: que me desnuda ante ti.
IT: che me nudo davanti a voi.

ES: Tengo una playa y un pueblo
IT: Ho una spiaggia e una città

ES: que me acompañan de noche
IT: che mi accompagnano durante la notte

ES: cuando no estás junto a mi.
IT: Quando non sei accanto al mio.

ES: Tengo una mañana constante
IT: Ho una costante domani

ES: y una acuerla esperando
IT: e in attesa di un acuerla

ES: verte pintado de azul.
IT: vedere che si verniciato blu.

ES: Tengo tu amor y tu suerte
IT: Io ho il tuo amore e fortuna

ES: y un caminito empinado.
IT: e un ripido sentiero.

ES: Tengo el mar del otro lado,
IT: Ho il mare da altro lato,

ES: tú eres mi norte y mi sur.
IT: Tu sei il mio nord ed il mio sud.

ES: ESTRIBILLO (Chorus) (2)
IT: Coro (coro) (2)