Artist: 
Search: 
Gloria Estefan - Hoy lyrics (Italian translation). | Tengo marcado en el pecho,
, todos los días que el tiempo
, no me dejó estar aquí.
, Tengo una fe...
03:12
video played 2,790 times
added 8 years ago
Reddit

Gloria Estefan - Hoy (Italian translation) lyrics

ES: Tengo marcado en el pecho,
IT: Io ho segnato nel petto,

ES: todos los días que el tiempo
IT: ogni giorno che il tempo

ES: no me dejó estar aquí.
IT: Non mi avrebbe lasciato essere qui.

ES: Tengo una fe que madura,
IT: Ho una fede che matura,

ES: que va conmigo y me cura
IT: che va con me e mi cura

ES: desde que te conocí.
IT: Dal momento che ti ho incontrato.

ES: Tengo una huella perdida
IT: Ho un'impronta perduta

ES: entre tu sombra y la mía,
IT: tra l'ombra e la mia,

ES: que no me deja mentir.
IT: che non mi lascia mentire.

ES: Soy una moneda en la fuente;
IT: Io sono una moneta nella fontana;

ES: tú mi deseo pendiente
IT: è mio desiderio in sospeso

ES: mis ganas de revivir.
IT: il mio desiderio di far rivivere.

ES: Tengo una mañana constante
IT: Ho una costante domani

ES: y una acuarela esperando
IT: e un acquerello in attesa

ES: verte pintado de azul.
IT: vedi verniciato blu.

ES: Tengo tu amor y tu suerte
IT: Ho il tuo amore e la fortuna

ES: y un caminito empinado.
IT: e un sentiero ripido.

ES: Tengo el mar del otro lado:
IT: Ho il mare da altro lato:

ES: tú eres mi norte y mi sur
IT: Tu sei il mio nord ed il mio sud

ES: (Coro)
IT: (Coro)

ES: Hoy voy a verte de nuevo
IT: Oggi vado a vedere di nuovo

ES: voy a envolverme en tu ropa,
IT: Ho intenzione di avvolgere me nei tuoi vestiti,

ES: susúrrame en tu silencio
IT: mi sussurrano nel tuo silenzio

ES: cuando me veas llegar.
IT: Quando mi vedi arrivare.

ES: Hoy voy a verte de nuevo,
IT: Oggi vado a vederti di nuovo,

ES: voy a alegrar tu tristeza:
IT: Sarà allietare la tua tristezza:

ES: vamos a hacer una fiesta
IT: Facciamo un partito

ES: pa' que este amor crezca más.
IT: PA' questo amore cresce più.

ES: Tengo una frase colgada,
IT: Ho una frase sospesa,

ES: entre mi boca y mi almohada,
IT: tra la mia bocca e il mio cuscino,

ES: que me desnuda ante ti.
IT: che me nudo davanti a voi.

ES: Tengo una playa y un pueblo
IT: Ho una spiaggia e una città

ES: que me acompañan de noche
IT: mi accompagnano durante la notte

ES: cuando no estas junto a mí.
IT: Quando non questi accanto a me.

ES: Tengo una mañana constante
IT: Ho una costante domani

ES: y una acuarela esperando
IT: e un acquerello in attesa

ES: verte pintado de azul.
IT: vedi verniciato blu.

ES: Tengo tu amor y tu suerte
IT: Ho il tuo amore e la fortuna

ES: y un caminito empinado.
IT: e un sentiero ripido.

ES: Tengo el mar del otro lado:
IT: Ho il mare da altro lato:

ES: tú eres mi norte y mi sur.
IT: Tu sei il mio nord ed il mio sud.

ES: (Repetir coro)
IT: (Coro di ripetizione)