Artist: 
Search: 
Gloria Estefan - Hoy lyrics (French translation). | Tengo marcado en el pecho,
, todos los días que el tiempo
, no me dejó estar aquí.
, Tengo una fe...
03:12
video played 2,790 times
added 8 years ago
Reddit

Gloria Estefan - Hoy (French translation) lyrics

ES: Tengo marcado en el pecho,
FR: J'ai marqué dans la poitrine,

ES: todos los días que el tiempo
FR: tous les jours que le temps

ES: no me dejó estar aquí.
FR: ne me laisse pas être ici.

ES: Tengo una fe que madura,
FR: J'ai une foi qui arrivent à échéance,

ES: que va conmigo y me cura
FR: qui va avec moi et me guérir

ES: desde que te conocí.
FR: Depuis que je t'ai rencontré.

ES: Tengo una huella perdida
FR: J'ai une empreinte de pas perdu

ES: entre tu sombra y la mía,
FR: entre mon et votre ombre

ES: que no me deja mentir.
FR: qui ne me laisse pas mentir.

ES: Soy una moneda en la fuente;
FR: Je suis une pièce de monnaie dans la fontaine ;

ES: tú mi deseo pendiente
FR: vous mon désir en attente

ES: mis ganas de revivir.
FR: mon désir de faire revivre.

ES: Tengo una mañana constante
FR: J'ai une constante demain

ES: y una acuarela esperando
FR: et une attente aquarelle

ES: verte pintado de azul.
FR: voir que vous peint en bleu.

ES: Tengo tu amor y tu suerte
FR: J'ai votre amour et la chance

ES: y un caminito empinado.
FR: et un sentier escarpé.

ES: Tengo el mar del otro lado:
FR: J'ai la mer de l'autre côté :

ES: tú eres mi norte y mi sur
FR: Tu es mon Nord et mon sud

ES: (Coro)
FR: (Chœur)

ES: Hoy voy a verte de nuevo
FR: Aujourd'hui, je vais te revoir

ES: voy a envolverme en tu ropa,
FR: Je ne veux pas m'emballer dans vos vêtements,

ES: susúrrame en tu silencio
FR: chuchoter pour moi dans ton silence

ES: cuando me veas llegar.
FR: Quand vous me voyez arriver.

ES: Hoy voy a verte de nuevo,
FR: Aujourd'hui, je vais te revoir,

ES: voy a alegrar tu tristeza:
FR: J'ai égayera votre tristesse :

ES: vamos a hacer una fiesta
FR: Nous allons faire la fête

ES: pa' que este amor crezca más.
FR: PA' que cet amour se développer davantage.

ES: Tengo una frase colgada,
FR: J'ai une phrase de pendaison,

ES: entre mi boca y mi almohada,
FR: entre ma bouche et mon oreiller,

ES: que me desnuda ante ti.
FR: que me nu devant vous.

ES: Tengo una playa y un pueblo
FR: J'ai une plage et une ville

ES: que me acompañan de noche
FR: qui m'accompagnent dans la nuit

ES: cuando no estas junto a mí.
FR: Lorsque ne sont pas à côté de moi.

ES: Tengo una mañana constante
FR: J'ai une constante demain

ES: y una acuarela esperando
FR: et une attente aquarelle

ES: verte pintado de azul.
FR: voir que vous peint en bleu.

ES: Tengo tu amor y tu suerte
FR: J'ai votre amour et la chance

ES: y un caminito empinado.
FR: et un sentier escarpé.

ES: Tengo el mar del otro lado:
FR: J'ai la mer de l'autre côté :

ES: tú eres mi norte y mi sur.
FR: Tu es mon Nord et mon Sud.

ES: (Repetir coro)
FR: (Repeat chorus)