Artist: 
Search: 
Glee Cast - Rumour Has It / Someone Like You lyrics (German translation). | She, she ain't real,
, She ain't gonna be able to love you like I will
, She is a stranger,
, You...
02:32
video played 3,478 times
added 6 years ago
Reddit

Glee Cast - Rumour Has It / Someone Like You (German translation) lyrics

EN: She, she ain't real,
DE: Sie, ist sie nicht echt,

EN: She ain't gonna be able to love you like I will
DE: Sie wird nicht in der Lage, dich zu lieben, wie ich will

EN: She is a stranger,
DE: Sie ist eine fremde,

EN: You and I have history,
DE: Du und ich haben Geschichte,

EN: Or don't you remember?
DE: Oder erinnerst du dich nicht?

EN: Sure, she's got it all,
DE: Klar, hat sie es alle,

EN: But, baby, is that really what you want?
DE: Aber, baby, ist das wirklich, was Sie wollen?

EN: Bless your soul, you've got your head in the clouds
DE: Segne deine Seele, du hast deinen Kopf in den Wolken

EN: You made a fool out of you
DE: Du hast einen Narren aus dir

EN: And, boy, she's bringing you down
DE: Und, Junge, sie bringt Sie nach unten

EN: She made your heart melt
DE: Sie hat dein Herz schmelzen

EN: But you're cold to the core,
DE: Aber du bist kalt, um den Kern,

EN: Now rumour has it she ain't got your love anymore
DE: Jetzt Gerücht hat es sie habe nicht deine Liebe nicht mehr

EN: Rumour has it [x8]
DE: Gerüchten zufolge [X 8]

EN: Don't forget me, I beg
DE: Vergessen Sie nicht mich, ich flehe

EN: I remember you said [x2]
DE: Ich erinnere mich, sagte Sie [X 2]

EN: I heard that you're settled down
DE: Ich habe gehört, dass Sie sesshaft sind

EN: That you found a girl and you're married now.
DE: Sie fand ein Mädchen, und du bist jetzt verheiratet.

EN: I heard that your dreams came true.
DE: Ich habe gehört, dass Ihre Träume in Erfüllung ging.

EN: Guess she gave you things I didn't give to you.
DE: Schätze, dass sie dir Dinge gab, die ich Ihnen nicht geben.

EN: Rumour has it [x8]
DE: Gerüchten zufolge [X 8]

EN: Bless your soul, you've got your head in the clouds,
DE: Segne deine Seele, du hast deinen Kopf in den Wolken,

EN: You made a fool out of me,
DE: Du hast einen Narren aus mir,

EN: And, boy, you're bringing me down,
DE: Und, Junge, du bringst mich runter,

EN: You made my heart melt, yet I'm cold to the core,
DE: Du hast mein Herz schmelzen, dennoch bin ich kalt, um den Kern,

EN: But rumour has it I'm the one you're leaving her for,
DE: Gerücht hat es, aber ich bin diejenige, die Sie, sie gehen wollen

EN: Rumour has it [x8]
DE: Gerüchten zufolge [X 8]

EN: Don't forget me, I beg
DE: Vergessen Sie nicht mich, ich flehe

EN: I remember you said
DE: Ich erinnere mich, dass du gesagt hast

EN: Never mind, I'll find someone like you
DE: Nie daran, jemanden wie dich finde ich

EN: I wish nothing but the best for you too
DE: Ich wünsche nur das beste für Sie zu

EN: Don't forget me, I beg
DE: Vergessen Sie nicht mich, ich flehe

EN: I remember you said,
DE: Ich erinnere mich, dass du gesagt hast,

EN: Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead,
DE: Manchmal dauert es in der Liebe, aber manchmal tut es weh statt,

EN: Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead.
DE: Manchmal dauert es in der Liebe, aber manchmal tut es weh statt.