Artist: 
Search: 
Ghostface Killah - Rise Of The Black Suits lyrics (Bulgarian translation). | [Verse 1]
, Young aggressor, born into the life of crime
, I would walk down the streets strapped...
02:06
video played 329 times
added 5 years ago
Reddit

Ghostface Killah - Rise Of The Black Suits (Bulgarian translation) lyrics

EN: [Verse 1]
BG: [Стих 1]

EN: Young aggressor, born into the life of crime
BG: Младите агресор, роден в живота на престъпността

EN: I would walk down the streets strapped with two nines
BG: Ще вървя по улиците, закъсал с две деветки

EN: Bitch smacking, jacking niggas, G dub stacking figures
BG: Кучка Шумен, отвличане на негрите, G dub стифиране фигури

EN: Police drive by, I was click clacking triggers
BG: Полицията шофиране от, аз бях Натиснете тракане тригери

EN: Jay3 De Lucas put me with the fam to grow
BG: Jay3 де Лукас ме постави на млади варвари да расте

EN: I was a boss amongst white boys rocking the flow
BG: Аз бях шеф сред бели момчета рока на потока

EN: I had hoes, bankrolls and minks by the dozen
BG: Имах мотики, финансови възможности и minks на килограм

EN: My rides the [?] quick, they just wasn't
BG: Ми вози на [?] бързо, те просто не е

EN: Trying to make me a made man, they fucked up the game plan
BG: Се опитва да ме направи направени човек, те се прецака играта план

EN: I blacked out on them and started my own clan
BG: Аз изключих, върху тях и започнах да си собствен клан

EN: Black Gambino, black suits, black Syndicate
BG: Черно Гамбино, черни костюми, черен синдикат

EN: My crime fam was tight, every move was intricate
BG: Моето престъпление fam е здраво, всеки ход е сложен

EN: The coke was brought in from by bad Columbian mules
BG: Кокс е въведено от от лошо Колумбов мулета

EN: Gorgeous women that I draped down in jewels
BG: Красивите жени, които аз сложени надолу в бижута

EN: Streets fight started, mafia wars in Italy
BG: Улицата борбата започна, мафията войни в Италия

EN: Crime fam against fam and no one could do diddely
BG: Престъпността fam fam и никой не може да направи diddely

EN: [Hook]
BG: [Кука]

EN: Do the dirty work, bring in the coke by the boatloads
BG: Свърши мръсната работа, въвеждат в кокс от boatloads

EN: Go against the grain, nigga, I feed nose holes
BG: Отидете срещу зърно, негър, аз храня дупки нос

EN: Follow no family rules, rules are for fools
BG: Следвайте семейни правила, правилата са за глупаци

EN: Chase the paper cause it's the cash that rules
BG: Гонят хартия причина, това е пари, че правилата

EN: [Verse 2]
BG: [Стих 2]

EN: Fuck the lord of fam, it's the lord of land
BG: Майната Властелинът на fam, той е Господарят на земята

EN: You don't like how I move then try to force my hand
BG: Не ви харесва как се движат тогава се опитват да сила на ръката ми

EN: I'm moving keys, them [?] couldn't touch my pianos
BG: Аз съм се движат ключове, ги [?] не докосват ми пиана

EN: Putting pressure on them Gambinis and [?]
BG: Оказване на натиск върху тях, Gambinis и [?]

EN: They love my money, they hate to see a nigga getting it
BG: Те обичат парите, те мразя да видите един негър, това става

EN: Selling drugs is taboo, but I ain't fucking sweating it
BG: Продажба на наркотици е табу, но аз не е шибан го изпотяване

EN: The dirt gotta get done so I took my position
BG: Мръсотията трябва да се направи, затова взех моята позиция

EN: One day I'm just [?] with a lot of ambition
BG: Един ден аз съм просто [?] с многоамбиция

EN: Next I got status, dinners with all courses
BG: Следваща аз имам статут, вечери с всички курсове

EN: Flights in and out of the country, they getting nauseous
BG: Полети във и извън страната, те се гади

EN: Money, power, respect; rise of the black suits
BG: Пари, власт, уважение; Възходът на черни костюми

EN: Talk shit behind my back, but to my face salute
BG: Говорят глупости зад гърба ми, но да поздравят ми лицето

EN: Hugs and handshakes, they can't stop my reign
BG: Прегръдки и ръкостискания, те не могат да спрат царуването си

EN: Got the coconut, pilots bringing shit on their plane
BG: Имам кокос, пилоти, привеждане лайна върху тяхното равнина

EN: It's a shame, they ain't have the balls to make moves
BG: Това е срам, те не са топките да направите ходове

EN: They pussies, couldn't walk a mile in my shoes
BG: Те pussies, не може да ходи една миля в обувките ми

EN: [Hook]
BG: [Кука]

EN: Do the dirty work, bring in the coke by the boatloads
BG: Свърши мръсната работа, въвеждат в кокс от boatloads

EN: Go against the grain, nigga, I feed nose holes
BG: Отидете срещу зърно, негър, аз храня дупки нос

EN: Follow no family rules, rules are for fools
BG: Следвайте семейни правила, правилата са за глупаци

EN: Chase the paper cause it's the cash that rules
BG: Гонят хартия причина, това е пари, че правилата