Artist: 
Search: 
Ghostface Killah - Apollo Kids (feat. Raekwon) lyrics (Italian translation). | [Ghostface]
, Uh-huh, uh-huh, motherfucker, uh-huh
, Yeah, I see that, I see that
, All y'all fake...
04:10
video played 613 times
added 8 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Ghostface Killah - Apollo Kids (feat. Raekwon) (Italian translation) lyrics

EN: [Ghostface]
IT: [Ghostface]

EN: Uh-huh, uh-huh, motherfucker, uh-huh
IT: Uh-uh, uh-huh, figlio di puttana, uh-huh

EN: Yeah, I see that, I see that
IT: Sì, vedo che, vedo che

EN: All y'all fake motherfuckers up in the joint, huh?
IT: Tutti i figli di puttana y'all fake su in comune, eh?

EN: Stealin my light, huh? Watch me, duke, watch me
IT: Stealin mia luce, eh? Guarda me, duca, mi guarda

EN: Yo, check these up top murderous
IT: Yo, controllo su queste top omicida

EN: Snowy in the bezzle as the cloud merges
IT: Nevose di bezzle come la nube si fonde

EN: F.B.I. try and want word with this
IT: FBI e vuoi provare con questa parola

EN: Kid who punked out bust a shot uip in the becon
IT: Ragazzo che punked fuori UIP rompere un colpo alla Becon

EN: Catch me in the corner not speakin
IT: Catch me in un angolo non Speakin

EN: Crushed out heavenly, U.G. rock the sweet daddy long fox minks
IT: Schiacciato dal celeste, UG il rock dolce visoni papà volpe a lungo

EN: Chicken and brocolli, Wally's look stinky
IT: Pollo e brocolli, puzzolente sguardo di Wally

EN: With his man straight from Raleigh Durham, he recognized Kojak
IT: Con la sua aria da uomo Raleigh Durham, ha riconosciuto Kojak

EN: I slapped him five, Masta Killa cracked his tiny form
IT: Gli ho dato uno schiaffo cinque, Masta Killa incrinato la sua forma minuscola

EN: E'rybody break bread, huddle around
IT: E'rybody pane pausa, si stringono intorno a

EN: Guzzle that, I'm about to throw a hand in your bag
IT: Guzzle che, sto per gettare una mano nella borsa

EN: Since the face been revealed, game got real
IT: Dal momento che il volto è stato rivelato, gioco ha ottenuto reale

EN: Radio been gassin niggaz, my imposters scream they ill
IT: Radio stato niggaz Gassin, il mio urlo impostori che male

EN: I'm the inventor, '86 rhymin at the center
IT: Io sono l'inventore, '86 rime al centro

EN: Debut '93 LP told you to Enter
IT: Debut '93 LP ti ha detto di Invio

EN: Punk faggot niggaz stealin my light
IT: niggaz frocio Punk Stealin la mia luce

EN: Crawl up in the bed with grandma,
IT: Crawl sul letto con la nonna,

EN: beneath the La-Z-Boy where ya hid ya knife
IT: sotto il-La Z-Boy, dove ya ya coltello nascosto

EN: Ghost is back, stretch Cadillacs, fruit cocktails
IT: Ghost è tornata, Cadillacs stretch, cocktail di frutta

EN: Hit the shells at Paul's Pastry Rack
IT: Viste le conchiglie a Paolo Pasticceria Rack

EN: Walk with me like Darthy tried to judge these
IT: Cammina con me come Darthy cercato di giudicare questi

EN: plush degrees, said the cow, wrap the fees
IT: gradi di peluche, ha detto che la mucca, avvolgere le tasse

EN: Gettin waxed all through the drive-thru
IT: Gettin cerato per tutto il drive-thru

EN: Take the stand, throw my hand all on the Bible
IT: Prendete lo stand, lancio la mia mano tutti sulla Bibbia

EN: and tell lies too, I'm the ultimate
IT: e dire bugie troppo, io sono l'ultimo

EN: splash the Wolverine Razor Sharp ring, dolomite
IT: splash l'anello Wolverine Razor Sharp, dolomite

EN: student in role holdin it
IT: studente in holdin ruolo che essa

EN: [Chorus: Ghostface]
IT: [Chorus: Ghostface]

EN: Aiyyo, this rappin's like Ziti, facin me real TV
IT: Aiyyo, questo Rappin 'come ziti, mi facin TV reale

EN: Crash at high-speeds, strawberry, kiwi
IT: Crash a alta velocità, fragola, kiwi

EN: As we approach, yo herb, the Gods bail
IT: Mentre ci avviciniamo, yo erba, gli Dei cauzione

EN: These Staten Island ferryboat cats bail
IT: Questi gatti traghetto di Staten Island cauzione

EN: Fresh cellies, 50 thief up in the city
IT: cellies freschi, 50 ladro in città

EN: We banned for life, Apollo kids live to spit the real
IT: Abbiamo bandito per la vita, i bambini vivono Apollo a sputare il reale

EN: [Ghostface]
IT: [Ghostface]

EN: A pair of bright phat yellow Air Max
IT: Un paio di Phat giallo brillante Air Max

EN: Hit the racks, stack 'em up Son, $20 off no tax
IT: Hit the rack, stack 'em up Figlio, $ 20 al largo no tax

EN: Street merchant tucked in the cloud, stay splurgin
IT: Street mercante nascosto nella nube, soggiorno splurgin

EN: Rock a eagle head, 6-inch height was the bird
IT: Rock a testa d'aquila, altezza 6 pollici è stato l'uccello

EN: Monday night Dallas verse Jets, dudes slid in with one hand
IT: Lunedi notte Jets verso Dallas, scivolò in tizi con una mano

EN: Two culture-ciphers, one bag of wet
IT: Due cultura cifrari, un sacchetto di umido

EN: Heavy rain fucked my kicks up
IT: Forti piogge scopato la mia su calci

EN: Wasn't lookin, splashed in the puddle
IT: Non era lookin, schizzato nella pozzanghera

EN: Bitch laughin, first thought was beat the bitch up
IT: laughin Cagna, il primo pensiero è stato picchiato la cagna su

EN: Mossied off gracefully, New York's most wanted tee-ball hawk
IT: Mossied off con garbo, il falco più ricercato di New York tee-ball

EN: Seen the yellow brick road, lust of pastries
IT: Visto la strada di mattoni gialli, la concupiscenza degli pasticceria

EN: Same Ghostface, holy in the mind
IT: Stessa Ghostface, santo nella mente

EN: Last scene: Manhatten Chase
IT: Ultima scena: Manhattan Chase

EN: We drew the six-eight digit in the briefcase
IT: Abbiamo tratto le sei-otto cifre nella valigetta

EN: Rawness, title is Hell-bound
IT: Crudezza, il titolo è verso l'inferno

EN: Quick to reload around faces, surround look astound
IT: Veloce da ricaricare in giro facce, surround look stupire

EN: [Raekwon]
IT: [Raekwon]

EN: We split a fair one, poker nose money
IT: Ci siamo divisi una fiera uno, soldi naso poker

EN: Gin rummy with glare, spot the lame, bit his ear
IT: Gin Ramino con luce vivida, spot lo zoppo, po 'l'orecchio

EN: Yo, you taste a tea-spoon, 300 goons, stash baloons
IT: Yo, assaggiare un cucchiaino, 300 sicari, stash baloons

EN: Locked in lab rooms, hit with glock, stashed in Grant's Tomb
IT: Bloccato in camere di laboratorio, ha colpito con Glock, stipato nella Grant's Tomb

EN: Clocked him like a patient, his stock's full, hustle invasion
IT: Clock a lui come un paziente il suo stock, piena, invasione trambusto

EN: Knowin now, we cocked a block off, the chain tri-color
IT: Sapendo ora, armato di un blocco off, la catena di tri-color

EN: Freezin in valor, ice-sicle galore
IT: Freezin in valore, a bizzeffe ghiaccio sicle

EN: Gas station light gleamin on the wall
IT: Gas luce gleamin stazione sul muro

EN: Cop WiseGuy jams, James Bond vans
IT: Cop marmellate Wiseguy, James Bond furgoni

EN: Niggaz flipped Timbs, rock boats under water, watch clams
IT: Niggaz capovolte Timbs, barche rock sotto l'acqua, le vongole orologio

EN: pose at the stand-off, mad timid
IT: posa presso lo stand-off, pazza timida

EN: hopin that the gun fall, guess him like lottery balls, yo
IT: sperando che la caduta della pistola, lo immagino come palline, yo

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]