Artist: 
Search: 
Ghostface Killah - Apollo Kids (feat. Raekwon) lyrics (German translation). | [Ghostface]
, Uh-huh, uh-huh, motherfucker, uh-huh
, Yeah, I see that, I see that
, All y'all fake...
04:10
video played 612 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Ghostface Killah - Apollo Kids (feat. Raekwon) (German translation) lyrics

EN: [Ghostface]
DE: [Ghostface]

EN: Uh-huh, uh-huh, motherfucker, uh-huh
DE: Uh-huh, uh-huh, motherfucker, uh-huh

EN: Yeah, I see that, I see that
DE: Yeah, ich sehe, dass ich das sehen

EN: All y'all fake motherfuckers up in the joint, huh?
DE: Alle y'all gefälschte motherfuckers in der gemeinsamen, nicht wahr?

EN: Stealin my light, huh? Watch me, duke, watch me
DE: Stealin mein Licht, huh? Schau mir zu, Herzog, watch me

EN: Yo, check these up top murderous
DE: Yo, überprüfen Sie diese bis oben mörderischen

EN: Snowy in the bezzle as the cloud merges
DE: Snowy im bezzle wie die Wolke übergeht

EN: F.B.I. try and want word with this
DE: FBI versuchen und wollen mit diesem Wort

EN: Kid who punked out bust a shot uip in the becon
DE: Kid, die aus punked Büste einen Schuss UIP im becon

EN: Catch me in the corner not speakin
DE: Fang mich in der Ecke nicht speakin

EN: Crushed out heavenly, U.G. rock the sweet daddy long fox minks
DE: aus himmlischen Crushed-, Rock-UG den süßen Daddy Long Fuchs Nerze

EN: Chicken and brocolli, Wally's look stinky
DE: Huhn und Brokkoli, Wally's aussehen stinky

EN: With his man straight from Raleigh Durham, he recognized Kojak
DE: Mit seinen Mann gerade aus Raleigh Durham, erkannte er Kojak

EN: I slapped him five, Masta Killa cracked his tiny form
DE: Ich schlug ihm fünf, Masta Killa geknackt seiner winzigen Form

EN: E'rybody break bread, huddle around
DE: E'rybody Brot brechen, drängen sich um

EN: Guzzle that, I'm about to throw a hand in your bag
DE: Saufen, dass ich über eine Hand in der Tasche werfen

EN: Since the face been revealed, game got real
DE: Da das Gesicht offenbart worden, got game real

EN: Radio been gassin niggaz, my imposters scream they ill
DE: Radio worden gassin niggaz, schreien meine Betrüger sie krank

EN: I'm the inventor, '86 rhymin at the center
DE: Ich bin der Erfinder, '86 Rhymin in den Mittelpunkt

EN: Debut '93 LP told you to Enter
DE: Debut LP '93 erzählte Geben Sie

EN: Punk faggot niggaz stealin my light
DE: Punk Schwuchtel niggaz stealin mein Licht

EN: Crawl up in the bed with grandma,
DE: Crawl im Bett mit Oma,

EN: beneath the La-Z-Boy where ya hid ya knife
DE: unter dem La-Z-Boy wo ya ya versteckte Messer

EN: Ghost is back, stretch Cadillacs, fruit cocktails
DE: Ghost ist zurück, strecken Cadillacs, Fruchtcocktails

EN: Hit the shells at Paul's Pastry Rack
DE: Hit der Schalen bei Paul's Pastry Rack

EN: Walk with me like Darthy tried to judge these
DE: Gehen Sie mit mir wie Darthy versucht, diese zu beurteilen

EN: plush degrees, said the cow, wrap the fees
DE: Plüsch Grad, sagte die Kuh, wickeln die Gebühren

EN: Gettin waxed all through the drive-thru
DE: Gettin alle durch den Drive-Thru-gewachst

EN: Take the stand, throw my hand all on the Bible
DE: Nehmen Sie den Stand, werfen alle meine Hand auf die Bibel

EN: and tell lies too, I'm the ultimate
DE: und Lügen zu, ich bin die ultimative

EN: splash the Wolverine Razor Sharp ring, dolomite
DE: splash der Wolverine Razor Sharp Ring, Dolomit

EN: student in role holdin it
DE: Schüler in der Rolle holdin es

EN: [Chorus: Ghostface]
DE: [Chorus: Ghostface]

EN: Aiyyo, this rappin's like Ziti, facin me real TV
DE: Aiyyo, diese rappen ist wie Ziti, facin mich echten TV

EN: Crash at high-speeds, strawberry, kiwi
DE: Crash bei hohen Geschwindigkeiten, Erdbeere, Kiwi

EN: As we approach, yo herb, the Gods bail
DE: Wie nähern wir uns, yo Kraut, bail der Götter

EN: These Staten Island ferryboat cats bail
DE: Diese Staten Island Fähre Katzen Kaution

EN: Fresh cellies, 50 thief up in the city
DE: Fresh cellies, 50 Dieb in der Stadt

EN: We banned for life, Apollo kids live to spit the real
DE: Wir verboten für das Leben, Apollo Kinder leben auf der realen spucken

EN: [Ghostface]
DE: [Ghostface]

EN: A pair of bright phat yellow Air Max
DE: Ein Paar helle fette gelbe Air Max

EN: Hit the racks, stack 'em up Son, $20 off no tax
DE: Hit der Körbe, Stapel 'em up Sohn, $ 20 off keine Steuer

EN: Street merchant tucked in the cloud, stay splurgin
DE: Street Kaufmann in der Wolke versteckt, bleiben splurgin

EN: Rock a eagle head, 6-inch height was the bird
DE: Rock einen Adlerkopf, wurde 6-Zoll Höhe der Vogel

EN: Monday night Dallas verse Jets, dudes slid in with one hand
DE: Montag Nacht Dallas Vers Jets, rutschte in dudes mit einer Hand

EN: Two culture-ciphers, one bag of wet
DE: Zwei Kultur-Chiffren, ein Sack nass

EN: Heavy rain fucked my kicks up
DE: Heavy regen gefickt meine Tritte bis

EN: Wasn't lookin, splashed in the puddle
DE: War das nicht lookin, Spritzer in die Pfütze

EN: Bitch laughin, first thought was beat the bitch up
DE: Bitch laughin war erster Gedanke spielt die bitch up

EN: Mossied off gracefully, New York's most wanted tee-ball hawk
DE: Aus anmutig Mossied, New York's Most Wanted T-Ball-Falke

EN: Seen the yellow brick road, lust of pastries
DE: Seen der Yellow Brick Road, Lust an Gebäck

EN: Same Ghostface, holy in the mind
DE: Gleiche Ghostface, heilig in der Seele

EN: Last scene: Manhatten Chase
DE: Letzte Szene: Manhatten Chase

EN: We drew the six-eight digit in the briefcase
DE: Wir zogen die sechs bis acht Ziffer in der Aktentasche

EN: Rawness, title is Hell-bound
DE: Rohheit, ist Titel Hell-gebundenen

EN: Quick to reload around faces, surround look astound
DE: Schnell zu laden um Gesichter, Surround Blick verblüffen

EN: [Raekwon]
DE: [Raekwon]

EN: We split a fair one, poker nose money
DE: Wir teilten uns einen fairen eins, Poker Nase Geld

EN: Gin rummy with glare, spot the lame, bit his ear
DE: Gin Rommé mit Blendung, Ort der Lahme, etwas ins Ohr

EN: Yo, you taste a tea-spoon, 300 goons, stash baloons
DE: Yo, Geschmack Sie einen Tee-Löffel, 300 Schläger, Stash baloons

EN: Locked in lab rooms, hit with glock, stashed in Grant's Tomb
DE: Locked in Laborräume mit glock getroffen, versteckt in Grant's Tomb

EN: Clocked him like a patient, his stock's full, hustle invasion
DE: Getaktete ihn wie ein Patient, seine Aktie voll Hektik Invasion

EN: Knowin now, we cocked a block off, the chain tri-color
DE: Knowin jetzt gespannt wir einen Block ab, der Kette dreifarbig

EN: Freezin in valor, ice-sicle galore
DE: Freezin in Tapferkeit, Eis-Sicle galore

EN: Gas station light gleamin on the wall
DE: Tankstelle Licht gleamin an der Wand

EN: Cop WiseGuy jams, James Bond vans
DE: Kampf gegen die Mafia Cop Marmeladen, James Bond Lieferwagen

EN: Niggaz flipped Timbs, rock boats under water, watch clams
DE: Niggaz umgedreht Timbs, Rock Boote unter Wasser, halten Venusmuscheln

EN: pose at the stand-off, mad timid
DE: Pose auf dem Stand-off, verrückt zaghaft

EN: hopin that the gun fall, guess him like lottery balls, yo
DE: hopin, dass die Waffe fallen, schätze ihn wie Lotto-Kugeln, yo

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]