Artist: 
Search: 
Gerry Rafferty - Right Down The Line lyrics (Portuguese translation). | You know I need your love, you got that hold over me
, As long as I got your love, you know that...
04:29
video played 14,273 times
added 6 years ago
Reddit

Gerry Rafferty - Right Down The Line (Portuguese translation) lyrics

EN: You know I need your love, you got that hold over me
PT: Você sabe que eu preciso do seu amor, você tem que segurar sobre mim

EN: As long as I got your love, you know that I’ll never leave
PT: Desde que tenho o seu amor, você sabe que eu nunca vou deixar

EN: When I wanted you to share my life, I had no doubt in my mind
PT: Quando eu queria você para compartilhar minha vida, eu não tinha dúvida em minha mente

EN: And it’s been you, woman, right down the line.
PT: E foi você, mulher, bem abaixo da linha.

EN: I know how much I lean on you, only you can see
PT: Eu sei quanto eu inclino-me sobre você, só você pode ver...

EN: The changes that I’ve been through have left their mark on me
PT: As mudanças que eu já passei por deixaram sua marca em mim

EN: You’ve been as constant as the Northern Star, the brightest light that shines
PT: Você foi tão constante como a estrela do Norte, a luz mais brilhante que brilha

EN: It’s been you, woman, right down the line.
PT: Foi você, mulher, bem abaixo da linha.

EN: I just wanna say this is my way
PT: Só quero dizer que este é o meu caminho

EN: Of telling you everything I could never say before
PT: De lhe dizer tudo, eu nunca poderia dizer antes

EN: Yeah this is my way of telling you that everyday I’m loving you (so much more)
PT: Sim, este é meu jeito de dizer-te que todos os dias te amo (muito mais)

EN: ‘Cause you believed in me through my darkest night
PT: Porque você acreditou em mim através da minha noite mais escura

EN: Put something better inside of me, you brought me into the light
PT: Colocar algo melhor dentro de mim, você me trouxe para a luz

EN: Threw away all those crazy dreams, I put them all behind
PT: Jogou fora todos aqueles sonhos loucos, eu colocá-los todos para trás

EN: And it was you, woman, right down the line.
PT: E foi você, mulher, bem abaixo da linha.

EN: I just wanna say this is my way
PT: Só quero dizer que este é o meu caminho

EN: Of telling you everything I could never say before
PT: De lhe dizer tudo, eu nunca poderia dizer antes

EN: Yeah this is my way of telling you that everyday I’m loving you (so much more)
PT: Sim, este é meu jeito de dizer-te que todos os dias te amo (muito mais)

EN: If I should doubt myself, if I’m losing ground
PT: Se eu deveria duvidar de mim, se estou a perder terreno

EN: I won’t turn to someone else, they’d only let me down
PT: Não ligo para outra pessoa, apenas me deixam para baixo

EN: When I wanted you to share my life, I had no doubt in my mind
PT: Quando eu queria você para compartilhar minha vida, eu não tinha dúvida em minha mente

EN: And it’s been you, woman, right down the line.
PT: E foi você, mulher, bem abaixo da linha.