Artist: 
Search: 
George Thorogood & The Destroyers - One Bourbon, One Scotch, One Beer lyrics (Portuguese translation). | Wanna tell you a story,
, about the house-rent blues
, I come home one Friday,
, had to tell the...
03:20
Reddit

George Thorogood & The Destroyers - One Bourbon, One Scotch, One Beer (Portuguese translation) lyrics

EN: Wanna tell you a story,
PT: Quero te contar uma história,

EN: about the house-rent blues
PT: sobre o blues de casa-aluguel

EN: I come home one Friday,
PT: Eu venho para casa sexta-feira,

EN: had to tell the landlady I'd done lost my job
PT: Tive que contar a senhoria que fiz perdi meu emprego

EN: She said that don't comfort me,
PT: Ela disse que não me confortar,

EN: long as I get my money next Friday
PT: o tempo que terei meu dinheiro na próxima sexta-feira

EN: Now next Friday come I didn't get the rent,
PT: Agora na próxima sexta-feira não recebi o aluguel,

EN: and out the door I went
PT: e sair pela porta, eu fui

EN: So I goes to the landlady,
PT: Assim que a dona da casa,

EN: I said, "You let me slide?"
PT: Eu disse, "me deixa slide?"

EN: I'll have the rent for you tomorrow.
PT: Eu vou ter o aluguel para você amanhã.

EN: the next day I don't know
PT: no dia seguinte eu não sei...

EN: So said let me slide it on you know people,
PT: Então disse deixar passar o você sabe que as pessoas,

EN: I notice when I come home in the evening
PT: Reparei que quando chego em casa à noite

EN: She ain't got nothing nice to say to me,
PT: Ela não tem nada de bom a dizer para mim,

EN: but for five year she was so nice
PT: Mas por cinco anos, ela era tão legal

EN: Loh' she was lovy-dovy,
PT: Loh' ela era Sandra-dovy,

EN: I come home one particular evening
PT: Eu venho para casa uma noite especial

EN: The landlady said, "You got the rent money yet?",
PT: A proprietária disse, "Você tem o dinheiro do aluguel ainda?",

EN: I said, "No, can't find no job"
PT: Eu disse, "não, não encontrei nenhum trabalho"

EN: Therefore I ain't got no money to pay the rent
PT: Portanto eu não tenho dinheiro para pagar o aluguel

EN: She said "I don't believe you're tryin' to find no job"
PT: Ela disse "Eu não acredito que você está tentando encontrar sem emprego"

EN: Said "I seen you today you was standin' on a corner,
PT: Disse "Eu vi você hoje que você estava parado em um canto,

EN: leaning up against a post"
PT: inclinando-se contra um poste"

EN: I said "But I'm tired, I've been walkin' all day"
PT: Eu disse "mas eu estou cansado, que tenho sido a andar todo o dia"

EN: She said "That don't confront me,
PT: Ela disse "que não me confrontar,

EN: long as I get my money next Friday"
PT: enquanto eu recebo meu dinheiro na próxima sexta-feira"

EN: Now next Friday come I didn't have the rent,
PT: Agora na próxima sexta-feira eu não tinha o aluguel,

EN: and out the door I went
PT: e sair pela porta, eu fui

EN: So I go down the streets,
PT: Então eu descer as ruas,

EN: down to my good friend's house
PT: até a casa do meu amigo

EN: I said "Look man I'm outdoors you know,
PT: Eu disse "Olhe cara estou ao ar livre sabe,

EN: can I stay with you maybe a couple days?"
PT: Posso ficar com você um par de dias?"

EN: He said "Uh, Let me go and ask my wife"
PT: Ele disse "Uh, deixe-me ir e perguntar a minha esposa"

EN: He come out of the house,
PT: Ele saiu da casa,

EN: I could see in his face
PT: Eu podia ver na cara dele

EN: I know that was no
PT: Eu sei que foi sem

EN: He said "I don't know man, ah she kinda funny, you know"
PT: Ele disse "Eu não sei cara, ah ela meio que engraçado,Você sabe"

EN: I said "I know, everybody funny, now you funny too"
PT: Eu disse "Eu sei, todo mundo engraçado, agora você é engraçada demais"

EN: So I go back home
PT: Então eu vou voltar para casa

EN: I tell the landlady I got a job, I'm gonna pay the rent
PT: Digo a dona da casa eu tenho um emprego, eu vou pagar o aluguel

EN: She said "Yeah?" I said "Oh yeah"
PT: Ela disse "Sim"? Eu disse "Oh yeah"

EN: And then she was so nice,
PT: E então, ela era tão legal,

EN: loh' she was lovy-dovy
PT: Loh' ela estava dovy-Sandra

EN: So I go in my room, pack up my things and I go,
PT: Então eu fui no meu quarto, pego minhas coisas e ir,

EN: I slip on out the back door and down the streets I go
PT: Escorrego na porta dos fundos e pelas ruas que eu vou

EN: She a-hollerin' about the front rent, she'll be lucky to get any back rent,
PT: Ela gritar sobre a renda da frente, ela vai ter sorte para pegar qualquer internamentos,

EN: she ain't gonna get none of it
PT: Ela não vai conseguir nada disso

EN: So I stop in the local bar you know people,
PT: Assim que eu parar no bar local você conhece pessoas,

EN: I go to the bar, I ring my coat, I call the bartender
PT: Vou para o bar, eu toco o meu casaco, eu chamo o garçom

EN: Said "Look man, come down here", he got down there
PT: Disse "Olha cara, vem cá", ele tem lá em baixo

EN: So what you want?
PT: Então o que você quer?

EN: One bourbon, one scotch, one beer
PT: Um bourbon, um uísque, uma cerveja

EN: Well I ain't seen my baby since I don't know when,
PT: Bem não vejo meu bebê desde não sei quando,

EN: I've been drinking bourbon, whiskey, scotch and gin
PT: Estive a beber uísque, whisky, uísque e gim

EN: Gonna get high man I'm gonna get loose,
PT: vai o homem alto, eu vou me soltar,

EN: need me a triple shot of that juice
PT: precisa de mim um tiro triplo do suco

EN: Gonna get drunk don't you have no fear
PT: vai para ficar bêbado não tem nenhum medo

EN: I want one bourbon, one scotch and one beer
PT: Eu quero um bourbon, um uísque e uma cerveja

EN: One bourbon, one scotch, one beer
PT: Um bourbon, um uísque, uma cerveja

EN: But I'm sitting now at the bar,
PT: Mas agora estou sentado no bar,

EN: I'm getting drunk, I'm feelin' mellow
PT: Estou ficando bêbado, estou me sentindo maduro

EN: I'm drinkin' bourbon, I'm drinkin' scotch, I'm drinkin' beer
PT: Estou bebendo uísque, estou bebendo uísque, estou bebendo cerveja

EN: Looked down the bar, here come the bartender
PT: Olhei para baixo da barra, lá vem o garçom

EN: I said "Look man, come down here"
PT: Eu disse "Olha cara, vem aqui"

EN: So what you want?
PT: Então o que você quer?

EN: One bourbon, one scotch, one beer
PT: Um bourbon, um uísque, uma cerveja

EN: No I ain't seen my baby since the night before last,
PT: Não, eu não vi meu bebê desde a noite de anteontem,

EN: gotta get a drink man I'm gonna get gassed
PT: Tenho que arranjar um homem de bebida que vou ficar intoxicado

EN: Gonna get high man I ain't had enough,
PT: Vai homem alto não tive suficiente,

EN: need me a triple shot of that stuff
PT: uma dose tripla de que precisa de mimcoisas

EN: Gonna get drunk won't you listen right here,
PT: vai para ficar bêbado não escuta, aqui

EN: I want one bourbon, one shot and one beer
PT: Quero um bourbon, um tiro e uma cerveja

EN: One bourbon, one scotch, one beer
PT: Um bourbon, um uísque, uma cerveja

EN: Now by this time I'm plenty high,
PT: Agora, por esta altura estou muito alta,

EN: you know when your mouth a-getting dry you're plenty high
PT: Você sabe quando sua boca um-ficando seco está muito alta

EN: Looked down the bar I say to my bartender
PT: Olhei para baixo a barra que digo ao meu empregado

EN: I said "Look man, come down here", he got down there
PT: Eu disse "Olha cara, vem cá", ele tem lá em baixo

EN: So what you want this time?
PT: Então o que você quer dessa vez?

EN: I said "Look man, a-what time is it?"
PT: Eu disse "Olha cara, por-que horas são?"

EN: He said "The clock on the wall say three o'clock
PT: Ele disse "o relógio de parede falar 03

EN: Last call for alcohol, so what you need?"
PT: Última chamada para o álcool, então o que você precisa?"

EN: One bourbon, one scotch, one beer
PT: Um bourbon, um uísque, uma cerveja

EN: No I ain't seen my baby since a nigh' and a week,
PT: Não, eu não vi meu bebê desde um esquecera ' e uma semana,

EN: gotta get drunk man so I can't even speak
PT: tem que pegar homem bêbado então nem consigo falar

EN: Gonna get high man listen to me,
PT: vai ficar alto homem ouve-me,

EN: one drink ain't enough Jack you better make it three
PT: uma bebida não é suficiente Jack é melhor conseguir três

EN: I wanna get drunk I'm gonna make it real clear,
PT: Eu quero ficar bêbada, que eu vou deixar bem claro,

EN: I want one bourbon, one scotch and one beer
PT: Eu quero um bourbon, um uísque e uma cerveja

EN: One bourbon, one scotch, one beer
PT: Um bourbon, um uísque, uma cerveja