Artist: 
Search: 
George Michael - True Faith lyrics (Spanish translation). | Something's got a hold on me 
, I get this feeling I'm in motion 
, A sudden sense of liberty 
, I...
04:48
video played 1,158 times
added 7 years ago
Reddit

George Michael - True Faith (Spanish translation) lyrics

EN: Something's got a hold on me
ES: Algo tiene una suspensión sobre mí

EN: I get this feeling I'm in motion
ES: Tengo esta sensación de que estoy en movimiento

EN: A sudden sense of liberty
ES: Una súbita sensación de libertad

EN: I don't care 'cause I'm not there
ES: No me importa porque no soy

EN: And I don't care if I'm here tomorrow
ES: Y no me importa si estoy aquí mañana

EN: Again and again I've taken too much
ES: Una y otra vez he tomado demasiado

EN: Of the things that cost you too much
ES: De las cosas que te cuestan demasiado

EN: I used to think that the day would never come
ES: Yo solía pensar que nunca llegaría el día

EN: I'd see delight in the shade of the morning sun
ES: Quisiera ver deleite en la sombra del Sol de la mañana

EN: My morning sun is the drug that brings me near
ES: Mi sol de la mañana es la droga que me lleva cerca de

EN: To the childhood I lost replaced by fear
ES: A la infancia perdí reemplazada por miedo

EN: I used to think that the day would never come
ES: Yo solía pensar que nunca llegaría el día

EN: That my life would depend on the morning sun
ES: Que mi vida depende del Sol de la mañana

EN: When I was a very small boy
ES: Cuando era un niño muy pequeño

EN: Very small boys talked to me
ES: Niños muy pequeños me hablados

EN: Now that we've grown up together
ES: Ahora que nos hemos crecido juntos

EN: They're afraid of what they see
ES: Ellos tienen miedo de lo que ven

EN: That's the price that we all pay
ES: Ese es el precio que pagamos todos

EN: Our valued destiny comes to nothing
ES: Nuestro destino valorado viene a nada

EN: I can't tell you where we're going
ES: No puedo decirles dónde vamos

EN: I guess there was just no way of knowing
ES: Supongo que simplemente no había manera de saber

EN: I used to think that the day would never come
ES: Yo solía pensar que nunca llegaría el día

EN: I'd see delight in the shade of the morning sun
ES: Quisiera ver deleite en la sombra del Sol de la mañana

EN: My morning sun is the drug that brings me near
ES: Mi sol de la mañana es la droga que me lleva cerca de

EN: To the childhood I lost replaced by fear
ES: A la infancia perdí reemplazada por miedo

EN: I used to think that the day would never come
ES: Yo solía pensar que nunca llegaría el día

EN: That my life would depend on the morning sun
ES: Que mi vida depende del Sol de la mañana

EN: I feel so extraordinary
ES: Me siento tan extraordinario

EN: Something's got a hold on me
ES: Algo tiene una suspensión sobre mí

EN: I get this feeling I'm in motion
ES: Tengo esta sensación de que estoy en movimiento

EN: A sudden sense of liberty
ES: Una súbita sensación de libertad

EN: The chances are we've gone too far
ES: Las posibilidades son que hemos ido demasiado lejos

EN: You took my time and you took my money
ES: Tomó mi tiempo y tomó mi dinero

EN: Now I fear you've left me standing
ES: Ahora temo que me has dejado permanente

EN: In a world that's so demanding
ES: En un mundo que es tan exigente

EN: I used to think that the day would never come
ES: Yo solía pensar que nunca llegaría el día

EN: I'd see delight in the shade of the morning sun
ES: Quisiera ver deleite en la sombra del Sol de la mañana

EN: My morning sun is the drug that brings me near
ES: Mi sol de la mañana es la droga que me lleva cerca de

EN: To the childhood I lost replaced by fear
ES: A la infancia perdí reemplazada por miedo

EN: I used to think that the day would never come
ES: Yo solía pensar que nunca llegaría el día

EN: That my life would depend on the morning sun
ES: Que mi vida depende del Sol de la mañana