Artist: 
Search: 
George Michael - Freedom! lyrics (Portuguese translation). | I won't let you down
, I will not give you up
, Gotta have some faith in the sound
, It's the one...
06:36
video played 1,086 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

George Michael - Freedom! (Portuguese translation) lyrics

EN: I won't let you down
PT: Eu não vou te decepcionar

EN: I will not give you up
PT: Eu não vou desistir de você

EN: Gotta have some faith in the sound
PT: Tenho que ter alguma fé no som

EN: It's the one good thing that I've got
PT: É a única coisa boa que eu tenho

EN: I won't let you down
PT: Eu não vou te decepcionar

EN: So please don't give me up
PT: Por favor, não desista de mim

EN: cause I would really, really love to stick around, oh yeah
PT: Porque eu realmente, realmente gostam de ficar por perto, oh yeah

EN: Heaven knows I was just a young boy
PT: Deus sabe que eu era apenas um garoto

EN: Didn't know what I wanted to be
PT: Não sabia o que eu queria ser

EN: I was every little hungry schoolgirl's pride and joy
PT: Eu era o orgulho cada garotinha da escola e da alegria

EN: And I guess it was enough for me
PT: E eu acho que foi o suficiente para mim

EN: To win the race? A prettier face!
PT: Para ganhar a corrida? Um rosto mais bonito!

EN: Brand new clothes and a big fat place
PT: Roupas novas e um lugar grande e gordo

EN: On your rock and roll TV
PT: Em seu rock and roll TV

EN: But today the way I play the game is not the same
PT: Mas hoje a maneira como eu jogar o jogo não é o mesmo

EN: No way
PT: Nenhuma maneira

EN: Think I'm gonna get myself happy
PT: Acho que vou conseguir me fazer feliz

EN: I think there's something you should know
PT: Eu acho que há algo que você deve saber

EN: I think it's time I told you so
PT: Eu acho que é hora de eu avisei

EN: There's something deep inside of me
PT: Há algo profundamente dentro de mim

EN: There's someone else I've got to be
PT: Tem mais alguém eu tenho que ser

EN: Take back your picture in a frame
PT: Leve de volta a sua imagem em um frame

EN: Take back your singing in the rain
PT: Pegue de volta sua cantoria na chuva

EN: I just hope you understand
PT: Eu só espero que você entenda

EN: Sometimes the clothes do not make the man
PT: Às vezes, a roupa não faz o homem

EN: All we have to do now
PT: Tudo o que temos que fazer agora

EN: Is take these lies and make them true somehow
PT: É pegar estas mentiras e transformá-los de alguma forma verdadeira

EN: All we have to see
PT: Tudo o que temos para ver

EN: Is that I don't belong to you
PT: É que eu não pertenço a você

EN: And you don't belong to me yea yea
PT: E você não pertence a mim sim, sim

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom
PT: Liberdade

EN: You've gotta give for what you take
PT: Você tem que dar para o que você faz exame

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom
PT: Liberdade

EN: You've gotta give for what you take
PT: Você tem que dar para o que você faz exame

EN: Heaven knows we sure had some fun boy
PT: O céu sabe que se tivesse algum menino divertido

EN: What a kick just a buddy and me
PT: Que só meu amigo e me

EN: We had every big shot good-time band on the run boy
PT: Tivemos todos os grandes tiro banda bom-tempo o menino correr

EN: We were living in a fantasy
PT: Estávamos vivendo uma fantasia

EN: We won the race
PT: Ganhamos a corrida

EN: Got out of the place
PT: Saiu do lugar

EN: I went back home got a brand new face
PT: Voltei para casa tem um rosto novo

EN: For the boys on MTV
PT: Para os meninos na MTV

EN: But today the way I play the game has got to change
PT: Mas hoje a maneira como eu jogar o jogo tem de mudar

EN: Oh yeah
PT: Oh yeah

EN: Now I'm gonna get myself happy
PT: Agora eu vou conseguir me fazer feliz

EN: I think there's something you should know
PT: Eu acho que há algo que você deve saber

EN: I think it's time I stopped the show
PT: Eu acho que é hora de eu parar o show

EN: There's something deep inside of me
PT: Há algo profundamente dentro de mim

EN: There's someone I forgot to be
PT: Há alguém que eu esqueci de ser

EN: Take back your picture in a frame
PT: Leve de volta a sua imagem em um frame

EN: Don't think that I'll be back again
PT: Não pense que eu vou estar de volta

EN: I just hope you understand
PT: Eu só espero que você entenda

EN: Sometimes the clothes do not make the man
PT: Às vezes, a roupa não faz o homem

EN: All we have to do now
PT: Tudo o que temos que fazer agora

EN: Is take these lies and make them true somehow
PT: É pegar estas mentiras e transformá-los de alguma forma verdadeira

EN: All we have to see
PT: Tudo o que temos para ver

EN: Is that I don't belong to you
PT: É que eu não pertenço a você

EN: And you don't belong to me, yea yea
PT: E você não pertence a mim, sim sim

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom
PT: Liberdade

EN: You've gotta give for what you take
PT: Você tem que dar para o que você faz exame

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom
PT: Liberdade

EN: You've gotta give for what you take
PT: Você tem que dar para o que você faz exame

EN: Well it looks like the road to heaven
PT: Bem, parece que a estrada para o céu

EN: But it feels like the road to hell
PT: Mas parece que a estrada para o inferno

EN: When I knew which side my bread was buttered
PT: Quando eu soube que lado era o meu pão com manteiga

EN: I took the knife as well
PT: Peguei a faca, bem

EN: Posing for another picture
PT: Posando para uma outra imagem

EN: Everybody's got to sell
PT: Todo mundo tem que vender

EN: But when you shake your ass
PT: Mas quando você rebola

EN: They notice fast
PT: Eles notam rápido

EN: And some mistakes were built to last
PT: E alguns erros foram feitos para durar

EN: That's what you get,
PT: Isso é o que você consegue

EN: That's what you get,
PT: Isso é o que você consegue

EN: That's what you get,
PT: Isso é o que você consegue

EN: I say that's what you get
PT: Eu digo que é o que você ganha

EN: That's what you get for changing your mind
PT: Isso é o que você ganha por mudar sua mente

EN: That's what you get for changing your mind
PT: Isso é o que você ganha por mudar sua mente

EN: That's what you get,
PT: Isso é o que você consegue

EN: That's what you get,
PT: Isso é o que você consegue

EN: And after all this time
PT: E depois de todo esse tempo

EN: I just hope you understand
PT: Eu só espero que você entenda

EN: Sometimes the clothes
PT: Às vezes a roupa

EN: Do not make the man
PT: Não faz o homem

EN: All we have to do now is take these lies
PT: Tudo o que temos a fazer agora é pegar essas mentiras

EN: And make them true somehow
PT: E fazê-los de alguma forma verdadeira

EN: All we have to see is that i don't belong to you
PT: Tudo o que temos de ver é que eu não pertenço a você

EN: And you don't belong to me yea yea
PT: E você não pertence a mim sim, sim

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom
PT: Liberdade

EN: You've got to give for what you take
PT: Você tem que dar para o que você toma

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom,
PT: Liberdade,

EN: Freedom
PT: Liberdade

EN: You've got to give for what you take
PT: Você tem que dar para o que você toma

EN: Yea you've got to give for what you, give for what you give
PT: Sim, você tem que dar para o que você dá para o que você dá

EN: May not be what you want from me
PT: Pode não ser o que você quer de mim

EN: Just the way it's got to be
PT: Do jeito que tem que ser

EN: Lose the face now
PT: Perder a cara agora

EN: I've got to live I've got to live
PT: Eu tenho que viver Eu tenho que viver

EN: (return to top)
PT: (Voltar ao topo)