Artist: 
Search: 
Gary Moore - Preacher Man Blues lyrics (Italian translation). | I was walking down the street one day 
, Saw a preacher man coming my way 
, Took me aside and he...
05:54
video played 377 times
added 5 years ago
by orynwe
Reddit

Gary Moore - Preacher Man Blues (Italian translation) lyrics

EN: I was walking down the street one day
IT: Stavo camminando lungo lo strada e un giorno

EN: Saw a preacher man coming my way
IT: Vide un uomo predicatore venire dalla mia parte

EN: Took me aside and he said to me
IT: Mi prese da parte e mi disse

EN: "Better wash away your sins down in Galilee"
IT: "Meglio lavare via i peccati in Galilea"

EN: And I said "oh wee, Lord have mercy on me
IT: E ho detto "oh wee, Signore abbi pietà di me

EN: Oh wee, Lord have mercy
IT: Oh wee, Signore, abbi pietà

EN: Oh wee, Lord have mercy on me
IT: Oh wee, Signore abbi pietà di me

EN: Lord have mercy on this wicked man"
IT: Signore abbi pietà di questo uomo malvagio"

EN: A preacher man said to me
IT: Mi disse un uomo predicatore

EN: "Don't try to blame no one else
IT: "Non cercare di incolpare nessuno

EN: 'Cause after all is said and done
IT: Perche ' dopo tutto è detto e fatto

EN: The only one to blame is yourself'"
IT: L'unica colpa è te ' "

EN: And he said " oh wee, Lord have mercy on you
IT: E ha detto "oh wee, Signore abbi pietà di voi

EN: Oh wee, Lord have mercy
IT: Oh wee, Signore, abbi pietà

EN: Oh wee, Lord have mercy on you
IT: Oh wee, Signore abbi pietà di voi

EN: Lord have mercy on this wicked man"
IT: Signore abbi pietà di questo uomo malvagio"

EN: Preacher man took my hand
IT: Uomo predicatore ha preso la mia mano

EN: Said "let me lead you to the promised land
IT: Ha detto "Lasciate che vi condurrà alla terra promessa

EN: Take my advice and listen to me
IT: Prendere il mio consiglio e ascoltami

EN: You better wash away your sins down in Galilee"
IT: Meglio lavare via i peccati in Galilea"

EN: And he said " oh wee, Lord have mercy on you
IT: E ha detto "oh wee, Signore abbi pietà di voi

EN: And he said " oh wee, Lord have mercy on you
IT: E ha detto "oh wee, Signore abbi pietà di voi

EN: Oh wee, Lord have mercy
IT: Oh wee, Signore, abbi pietà

EN: Oh wee, Lord have mercy on you
IT: Oh wee, Signore abbi pietà di voi

EN: Lord have mercy on your wicked soul"
IT: Signore abbi pietà di tua anima malvagia"

EN: Lord have mercy
IT: Signore, abbi pietà

EN: Lord have mercy
IT: Signore, abbi pietà

EN: On your wicked soul
IT: Sulla tua anima malvagia

EN: On your wicked soul
IT: Sulla tua anima malvagia

EN: On your wicked soul
IT: Sulla tua anima malvagia

EN: Lord have mercy
IT: Signore, abbi pietà

EN: Lord have mercy
IT: Signore, abbi pietà

EN: Lord have mercy
IT: Signore, abbi pietà

EN: Lord have mercy
IT: Signore, abbi pietà

EN: Lord have mercy on your wicked soul
IT: Signore abbi pietà di tua anima malvagia

EN: On your wicked soul
IT: Sulla tua anima malvagia

EN: Lord have mercy
IT: Signore, abbi pietà

EN: Lord have mercy on your wicked soul.
IT: Signore abbi pietà di tua anima malvagia.