Artist: 
Search: 
 - Gardens & Villa - Colony Glen lyrics (Italian translation). | [Verse 1]
, Down the lane riding in their mother's car
, The winter green caravan
, Words fall...
04:27
video played 86 times
added 4 years ago
Reddit

Gardens & Villa - Colony Glen (Italian translation) lyrics

EN: [Verse 1]
IT: [Verse 1]

EN: Down the lane riding in their mother's car
IT: Lungo la corsia di guida in auto della madre

EN: The winter green caravan
IT: La carovana verde d'inverno

EN: Words fall dropping down like bombs with some articulation
IT: Parole cadono cadere giù come bombe con qualche articolazione

EN: Oh, violence in the wavering streetlight
IT: Oh, violenza nel lampione vacillante

EN: No moon in sight and the park was closed
IT: Nessuna luna in vista e il parco è stato chiuso

EN: Started to panic when some headlights flashed and the camera was thrown at the ground
IT: Ha iniziato a prendere dal panico quando alcuni fari lampeggiavano e la fotocamera è stata gettata a terra

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: Smash the tape when the sirens come, we hide our whole lives tonight
IT: Fracassare il nastro quando le sirene, nascondiamo stasera tutta la nostra vita

EN: We're gonna hide it our whole lives
IT: Stiamo andando a nasconderlo tutta la nostra vita

EN: Always remember, always at colony glen
IT: Ricordate sempre, sempre a glen di Colonia

EN: Lie for each other, building houses in the sand
IT: Si trovano per l'altro, costruendo case in sabbia

EN: And they called it homicide at colony glen
IT: E lo chiamavano omicidi a glen di Colonia

EN: I'll see you again, a murdering friend is just a memory
IT: Ci vediamo ancora una volta, un amico di assassinare è solo un ricordo

EN: [Verse 2]
IT: [Verse 2]

EN: Old friend it's been such a long time
IT: Vecchio amico che è stato a lungo

EN: All these places now we can't recognize
IT: Tutti questi luoghi, ora noi non possiamo riconoscere

EN: In the days when the living's heavy
IT: Nei giorni quando il vivente di pesante

EN: I wish you could just take me there
IT: Vorrei che solo potrebbe portarmi lì

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: We'll crush the tape when the sirens come, we hide our whole lives tonight
IT: Ci potrai schiacciare il nastro quando le sirene Vieni, ci nascondiamo tutta la nostra vita stasera

EN: We're gonna hide it our whole lives
IT: Stiamo andando a nasconderlo tutta la nostra vita

EN: Always remember, always at colony glen
IT: Ricordate sempre, sempre a glen di Colonia

EN: Lie for each other, building houses in the sand
IT: Si trovano per l'altro, costruendo case in sabbia

EN: And they called it homicide at colony glen
IT: E lo chiamavano omicidi a glen di Colonia

EN: I'll see you again, a murdering friend is just a memory
IT: Ci vediamo ancora una volta, un amico di assassinare è solo un ricordo

EN: Haunting is the love natural, always remember
IT: Inquietante è l'amore naturale, ricordate sempre

EN: Always at colony glen
IT: Sempre a glen di Colonia

EN: Lie for each other, building matching mansions
IT: Si trovano per l'altro, costruire palazzi corrispondente

EN: Haunting is the love natural (x6)
IT: Inquietante è l'amore naturale (6)