Artist: 
Search: 
 - Gardens & Villa - Colony Glen lyrics (French translation). | [Verse 1]
, Down the lane riding in their mother's car
, The winter green caravan
, Words fall...
04:27
video played 86 times
added 4 years ago
Reddit

Gardens & Villa - Colony Glen (French translation) lyrics

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: Down the lane riding in their mother's car
FR: Dans la ruelle qui monte dans la voiture de leur mère

EN: The winter green caravan
FR: La caravane d'hiver vert

EN: Words fall dropping down like bombs with some articulation
FR: Mots tombent en passant vers le bas comme bombes avec une articulation

EN: Oh, violence in the wavering streetlight
FR: Oh, la violence dans le lampadaire vacillante

EN: No moon in sight and the park was closed
FR: Pas de lune dans la vue et le parc a été fermé

EN: Started to panic when some headlights flashed and the camera was thrown at the ground
FR: Commencé à paniquer lorsque certains phares flashé et la caméra a été lancée sur le terrain

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: Smash the tape when the sirens come, we hide our whole lives tonight
FR: Casser la cassette quand les sirènes viennent, nous cachons nos vies entières ce soir

EN: We're gonna hide it our whole lives
FR: Nous allons cacher toute notre vie

EN: Always remember, always at colony glen
FR: N'oubliez pas, toujours à glen de la colonie

EN: Lie for each other, building houses in the sand
FR: Mentir pour l'autre, construction de maisons dans le sable

EN: And they called it homicide at colony glen
FR: Et ils l'appelèrent homicide à glen de la colonie

EN: I'll see you again, a murdering friend is just a memory
FR: Je vous verrai encore une fois, un ami de meurtre est juste une mémoire

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: Old friend it's been such a long time
FR: Vieil ami, qu'il a été si longtemps

EN: All these places now we can't recognize
FR: Tous ces endroits, maintenant nous ne pouvons pas reconnaître

EN: In the days when the living's heavy
FR: Dans les jours où la vie de lourde

EN: I wish you could just take me there
FR: Je souhaite que vous pourriez me prendre juste là

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: We'll crush the tape when the sirens come, we hide our whole lives tonight
FR: Nous allons écraser la bande quand viennent les sirènes, nous cachons nos vies entières ce soir

EN: We're gonna hide it our whole lives
FR: Nous allons cacher toute notre vie

EN: Always remember, always at colony glen
FR: N'oubliez pas, toujours à glen de la colonie

EN: Lie for each other, building houses in the sand
FR: Mentir pour l'autre, construction de maisons dans le sable

EN: And they called it homicide at colony glen
FR: Et ils l'appelèrent homicide à glen de la colonie

EN: I'll see you again, a murdering friend is just a memory
FR: Je vous verrai encore une fois, un ami de meurtre est juste une mémoire

EN: Haunting is the love natural, always remember
FR: Hantise est l'amour naturel, n'oubliez

EN: Always at colony glen
FR: Toujours à glen de la colonie

EN: Lie for each other, building matching mansions
FR: Mentir pour l'autre, construire des demeures correspondants

EN: Haunting is the love natural (x6)
FR: Hantise est l'amour naturel (x 6)