Artist: 
Search: 
Game - Rough (feat. Yelawolf) lyrics (German translation). | [Game - Verse 1]
, What do you do when life gets too hard for you
, Shed tears or is that to hard...
05:01
video played 1,611 times
added 7 years ago
Reddit

Game - Rough (feat. Yelawolf) (German translation) lyrics

EN: [Game - Verse 1]
DE: [Spiel - Vers 1]

EN: What do you do when life gets too hard for you
DE: Was tun Sie, wenn das Leben für Sie zu hart wird

EN: Shed tears or is that to hard for you
DE: Schuppen Tränen oder ist das zu schwer für dich

EN: I’m just a man, reflection of my family
DE: Ich bin nur ein Mann, Reflexion meiner Familie

EN: Meaning you ain’t gotta have one to understand me
DE: Was bedeutet, du bist nicht muss man mich zu verstehen

EN: I got kids, I got friends
DE: Ich habe Kinder, ich habe Freunde

EN: Only difference between me and you is I don’t care bout this benz
DE: Der einzige Unterschied zwischen mir und euch ist, dass ich egal Bout dieses benz

EN: I care about Will he was dying and he needed me
DE: Ich kümmere mich um Will er im Sterben lag und er brauchte mich

EN: I care about the Grammy they gave Missy they cheated me
DE: Ich kümmere mich um den Grammy Missy gaben sie mich betrogen

EN: But they cheated Drake, they cheated Justin Bieber
DE: Aber sie betrogen Drake, sie betrogen Justin Bieber

EN: Guess America don’t like Canada we some f-ckin heathens
DE: Amerika Kanada scheint nicht wir einige f-Ckin Heiden

EN: Game can’t watch his mouth thats why his daddy beat him
DE: Spiel kann nicht sehen, Mund, das ist, warum sein Vater ihn zu schlagen

EN: Same mouth made him millions and now his daddy need him
DE: Gleichen Mund und machte ihn Millionen und jetzt sein Daddy ihn brauchen

EN: Finally got a black president look at how they treat him
DE: Endlich einen schwarzen Präsidenten Blick auf wie sie ihn behandeln

EN: Kids starvin in Africa why only Oprah feed them?
DE: Kinder in Afrika, warum nur Oprah füttern, starvin?

EN: What happened to the music that I know
DE: Was ist mit der Musik, die ich kenne

EN: I miss it, U2 I guess we feel like Bono
DE: Ich vermisse es, ich denke, wir fühlen uns wie Bono, U2

EN: [Game: Verse 2]
DE: [Spiel: Vers 2]

EN: The living, the dead
DE: Die lebenden, die Toten

EN: These Dre beats, my head
DE: Diese Dre Beats, Kopf

EN: My life, featuring Wayne
DE: Mein Leben mit Wayne

EN: That was Jayceon, this is Game
DE: Das war syndikates, Spiel

EN: Adjacent to the fame aint chasing a damn thing
DE: Neben den Ruhm Aint jagen nichts

EN: So tonight let all of your pain be champagne
DE: Also heute Abend lassen Sie All Ihre Schmerzen werden Champagner

EN: I cant tame my killers but I can tell them chill
DE: Ich kann mein Mörder zu zähmen, aber ich kann ihnen sagen, chill

EN: I might give you a pass depending how I feel
DE: Sie könnten mir einen Pass, je nachdem, wie ich mich fühle

EN: The bi polar bear
DE: Der Bi-Polar-Bär

EN: They said the end of the World is comin I know it’s here
DE: Sie sagten das Ende der Welt ist comin, ich weiß, es ist hier,

EN: Cuz California cold this year
DE: Cuz California kalt in diesem Jahr

EN: Detox, R.E.D
DE: Entgiftung, R.E.D

EN: MC’s dead
DE: MC ist tot

EN: Kill them softly like Lauren Hill
DE: Töten sie sanft wie Lauren Hill

EN: Skin heads goin K-K-Krazy cuz a n-gga in a foreign wheel
DE: Haut Köpfe goin K-K-Krazy Cuz eine n-Gga in einem ausländischen Rad

EN: We all born to die, some of us born to kill
DE: Wir alle sterben, einige von uns geborengeboren um zu töten

EN: If that don’t wake you up I hope tomorrow morning will
DE: Wenn nicht, dass du aufwachst hoffe ich morgen früh

EN: [Yelawolf: Verse 3]
DE: [Yelawolf: Vers 3]

EN: Never I thought I’d see the day when I, would roll up in the parking lot
DE: Nie dachte ich, ich würde sehen, dass den Tag, als wäre ich, Rollen Sie auf dem Parkplatz

EN: And having people comin up to me for a photograph of the shit I talk about
DE: Leute comin von mir für ein Foto von der Scheiße reden wir über

EN: Yela can I get an autograph Alabama so proud that we just can’t wait
DE: Yela bekomme ich ein Autogramm Alabama so stolz, dass wir einfach nicht warten

EN: Congrats on the Shady deal, any news on the release date?
DE: Herzlichen Glückwunsch auf der schattigen Deal, gibt es Neuigkeiten über das Release-Datum?

EN: I told them what I can, shake another hand sign another autograph it’s cool
DE: Ich habe ihnen gesagt, was ich kann, eine andere Hand schütteln Zeichen einer anderen Autogramm es ist cool

EN: Got fans gettin inked up, they de-cater to me I love you too
DE: Fans, die immer oben getränkt haben, sie de sorgen für mich ich liebe dich auch

EN: Got 3000 too, the spirit of rock and roll
DE: Habe 3000 auch der Geist des Rock And Roll

EN: Long barrell .38 loaded I’m John Wayne in Geronimo
DE: Lange Barrell.38 geladen ich bin John Wayne im Geronimo

EN: So I dont really know whats got some these p-ssies panties in a ball
DE: Also ich weiß wirklich nicht, was ist haben einige dieser p-Ssies-Höschen in einer Kugel

EN: Cuz I never done shit but get better and believin’ in God
DE: Cuz ich nie Scheiße aber besser und in Gott believin'

EN: And leavin’ my mom at 15 with a dream and a cross
DE: Und meine Mutter um 15 Uhr mit einem Traum und einem Kreuz Weg

EN: A cross that I didn’t see until I was nailed to it for believin’ at all
DE: A cross, dass ich nicht sehen, bis ich darauf genagelt wurde, für die believin' überhaupt

EN: That I could ever be accepted the way I saw it
DE: Dass ich jemals angenommen werden konnte ich sah es so

EN: I mean I knew it would be hard but really come on yall
DE: Ich meine, dass ich wusste, dass es hart aber wirklich auf Yall kommen werden

EN: Oh I’m a redneck? F-CK YOU tatted on my neck
DE: Bin Oh ich ein Redneck? F-CK SIE tatted am Hals

EN: I’ll sip high life in a can at the grammys now add that to my rep
DE: Ich werde sip High Life in einer Dose bei den Grammys jetzt hinzufügen, dass zu meinem Rep

EN: Bitch!
DE: Schlampe!