Artist: 
Search: 
Game - 400 Bars lyrics (Spanish translation). | this is part one:
, Its been a long time,
, get re acquainted with the world famous,
, you know how...
20:49
video played 5,277 times
added 7 years ago
Reddit

Game - 400 Bars (Spanish translation) lyrics

EN: this is part one:
ES: esto es una parte:

EN: Its been a long time,
ES: Ha sido un largo tiempo,

EN: get re acquainted with the world famous,
ES: obtener de nuevo conocimiento de la mundialmente famosa,

EN: you know how on point my aim is,
ES: usted sabe en el punto de mi objetivo es,

EN: long range snipers, clash of the titans,
ES: francotiradores de largo alcance, choque de titanes,

EN: chrome pipin?, in this 300 like leonidas
ES: Pipin cromo?, en este 300 como leonidas

EN: snob in the bubble goose?, ridin down the interstate,
ES: snob en la gallina de burbuja?, cabalgando en la interestatal,

EN: When fiends put the needles in they arm and let ‘em penetrate,
ES: Cuando los demonios poner las agujas en su brazo y que ellos penetran,

EN: Leanin sideways wit my fitted straight,
ES: Leanin lado mi ingenio instalado recta,

EN: Them 27s on point the paint job a new york minute late,
ES: Los 27s en el punto de la pintura una nueva york tarde,

EN: (Check my audible? no clouds in my stones)
ES: (Comprobar el estado de sonora? Hay nubes en mis piedras)

EN: Projects ringin, standin by the corner store,
ES: ringin Proyectos, suplente por la tienda de la esquina,

EN: Two glocks on me bang bang if you want a war,
ES: Dos Glocks me bang bang si desea una guerra,

EN: That was ’05, now we bought an honest tour,
ES: Eso fue '05, ahora hemos comprado una gira honesto,

EN: Screamin out thug life, porn belt be on ya whore,
ES: a Screamin vida de matón, porno cinturón de estar ya puta,

EN: Money im involved wit it, wake up and ball wit it,
ES: El dinero involucrado es im ingenio, despertar y saber que la bola,

EN: Coke weed its all wit it, uncut raw wit it,
ES: Coca-Cola de malezas todo lo que su ingenio, sin cortar el ingenio primas que,

EN: Chop bricks, take trips OT,
ES: Picar ladrillos, hacer viajes de OT,

EN: before I had a goatee,
ES: antes de que yo tenía una barba de chivo,

EN: I used to bag the OZ,
ES: Solía ​​bolsa de la OZ,

EN: (Yeah, Fresh Scale Nigga, wuddup Ghost),
ES: (Sí, fresca Escala de Nigga, Ghost wuddup),

EN: Then stash em by the Oak Tree, move it by the coke leaf,
ES: Luego alijo em por el roble, moverlo por la hoja de coca,

EN: Drama let the llama Knick niggas like Charles Oakley,
ES: Drama que la llama Knick niggas como Charles Oakley,

EN: Nigga don’t insult me, ill banana boat,
ES: Nigga no insultarme, banana boat enfermo,

EN: B-R-C-K-S’s, and stuff em in the Lexus,
ES: BRCKS, y em cosas en el Lexus,

EN: im sittin fat like Precious, craze up on the necklace,
ES: grasa sentado im como moda preciosos, hasta en el collar,

EN: and I keep them clips on the dresser,
ES: y sigo los clips en el tocador,

EN: Yessuh, im bout to ball, Louie bag the fuckin mall,
ES: Yessuh, pelea im a la bola, la bolsa de Louie el centro comercial puta,

EN: Bitches, Money, and Fast Cars, nigga I want it all,
ES: Coches perras, dinero, y rápido, nigga quiero todo,

EN: (Yeah, word to my kids nigga I want it all),
ES: (Sí, la palabra a mi nigga niños que lo quieren todo),

EN: Nascar game, why the fuck would I stall,
ES: juego de Nascar, ¿por qué diablos iba yo a plaza,

EN: Im the franchise nigga Chris Fuckin Paul,
ES: Im el nigga franquicia Chris Paul Maldito,

EN: Empty out the cannon hit ya bitch you the truck and all,
ES: Vaciar el cañón golpeó perra ya que el camión y todo,

EN: Withdraw 200 thousand, and then fuck it off,
ES: Retirar 200 mil, y luego la mierda fuera,

EN: King of the hill, got a dime bitch cutting raw,
ES: El rey de la colina, tiene una perra centavo de corte en bruto,

EN: She bagged the last nigga unzipped, she sucked it soft,
ES: Ella se llevó el nigga pasado descomprimido, se chupaba suave,

EN: Black Superman yeah, Im above the law,
ES: Negro Superman sí, estoy encima de la ley,

EN: Ill put this hollow tip a quarter inch above ya jaw,
ES: Malos ésta punta hueca un cuarto de pulgada por encima ya la mandíbula,

EN: (Eat out a fuckin straw),
ES: (Coma una paja de puta),

EN: Blondfold ya bitch, toss her in the trunk,
ES: Blondfold ti perra, su lanzamiento en el maletero,

EN: After the first 48 that bitch smellin like a skunk,
ES: Después de los primeros 48 que smellin perra como una mofeta,

EN: It’s a rap I rap when I rap da punk,
ES: Es un rap rap que cuando me da el punk rap,

EN: Throw me in da game module and tell em wrap the bunks,
ES: Tirarme en el módulo da juego y decir el em envolver las literas,

EN: The breakfast club nigga, no captain crunch,
ES: El nigga club de desayuno, sin crisis de capitán,

EN: This for my dog niggas that eat cats for lunch,
ES: Esto para mis niggas perro que come gatos para el almuerzo,

EN: Im hungry, like I aint trapped in months,
ES: Estoy hambriento, como si no se encuentra atrapada en meses,

EN: So nigga act and stunt, my glock pack a punch,
ES: Así nigga actuar y de dobles, mi mochila Glock un puñetazo,

EN: (Oh rockin heckla conch and seal ya pine box,)
ES: (Oh caracol rockin heckla y el sello ya caja de pino,)

EN: Leave ya head wrapped for months,
ES: Deja ya la cabeza envuelta desde hace meses,

EN: While I pass the blunt,
ES: Hasta que haya pasado el porro,

EN: To my niggas, we all rocked out,
ES: Para mis niggas, todos sacudió a cabo,

EN: Whats up jigga,
ES: ¿Cuál es hasta jigga,

EN: Sometimes I be in BK wit Fab on the freeway,
ES: A veces estoy en el ingenio BK Fab en la autopista,

EN: Lincoln Continental, and I copped it off of E-Bay,
ES: Lincoln Continental, y lo copped fuera de E-Bay,

EN: I pop cham like its my b-day,
ES: Yo pop cámara como es mi B-Day,

EN: Horsepower,
ES: Caballos de fuerza,

EN: Under my hood like its a Olympic relay,
ES: Bajo la capucha como su un relevo olímpico,

EN: My flow right on time, no delay,
ES: Mi flujo justo a tiempo, sin demora,

EN: I raise a million dollars send it off to Chile,
ES: Levanto un millón de dólares que enviar a Chile,

EN: (Word to my red cross I don’t fuck wit red cross),
ES: (Palabra a mi cruz roja que no se cruzan ingenio rojo carajo),

EN: im All Madden nigga EA,
ES: Todas las im nigga Madden de EA,

EN: im in VA, money talks wit Dre and Pharell on 3-way,
ES: im en VA, dinero ingenio conversaciones Dre y Pharell de 3 vías,

EN: them 28’s, that’s my dj they spinnin shit,
ES: 28 de ellos, esa es mi dj que mierda dando vueltas,

EN: when I took trips OT, I never rented shit,
ES: cuando tomé viajes OT, nunca he alquilado mierda,

EN: I just dropped and copped, and then I tinted shit,
ES: Acabo de caer y copped, y luego teñido mierda,

EN: Diddy and Mike X, im all about the benjamins,
ES: Diddy y X Mike, soy All About the Benjamins,

EN: in it for the benefits, ill be down at 10 to 6,
ES: en él por los beneficios, los malos se establecen de 10 a 6,

EN: tell em gimme a porterhouse, and some eggs benedict,
ES: dice el em dame un porterhouse, y algunos huevos Benedict,

EN: (damn that was good but im still hungry),
ES: (Maldito que era bueno, pero sigo con hambre),

EN: and im livin it,
ES: y estoy viviendo él,

EN: ill be out in Venice shit,
ES: mal estar fuera en la mierda de Venecia,

EN: they say Weezy Jordan nigga im on my Pippen shit,
ES: dicen Weezy im nigga Jordania en mi mierda Pippen,

EN: they say Drake Lebron im on my Mo Williams shit,
ES: dicen que soy Drake Lebron en mi mierda Mo Williams,

EN: if TIP is Kobe then fuck it, im Derek Fisher shit,
ES: Si la punta es Kobe luego la mierda, mierda soy Derek Fisher,

EN: long as im in in the startin 5, imma get it in,
ES: siempre y cuando estoy en la Startin 5, Imma que entrar,

EN: cause I promised the city of Compton I would get it in,
ES: porque me prometió la ciudad de Compton Lo conseguiría en,

EN: I was Outkasted Andre Benjamin,
ES: Me OutKasted Andre Benjamin,

EN: Now I slide through with my Dominican women friend,
ES: Ahora me deslizo a través de mi amigo con la mujer dominicana,

EN: (She like put no ceilins in, yeah),
ES: (Ella, como no poner en ceilins, sí),

EN: Yoseppe hills? expensive wine, Pere Sill?
ES: Yoseppe colinas? vino caro, Pere Umbral?

EN: It aint trickin I just spend money on cheap thrills,
ES: No es trickin Acabo de gastar dinero en emociones baratas,

EN: Big Phantoms, sweet wheels,
ES: Grandes Phantoms, ruedas dulce,

EN: Backseat like a club make them bitches eat pills,
ES: Asiento de atrás como un club que sean perras píldoras comer,

EN: Take Patron shots, til the purse with chrome glocks,
ES: Tome fotos Patrón, hasta la bolsa con Glocks cromo,

EN: Jay Electronica, this a dome shot,
ES: Jay Electronica, esta toma una cúpula,

EN: So I had to steal it, nigga I had to kill em,
ES: Así que tuve que robar, negro que tenía que matar a em,

EN: I was the turtle in the race I made the rabbit feel it,
ES: Yo era la tortuga en la carrera que hice el conejo se siente,

EN: (yeah, keep runnin nigga)
ES: (Sí, mantenga negro corriendo)

EN: house is by the subway, feel it through the projects,
ES: casa junto al metro, se sienten a través de los proyectos,

EN: come through to merchant your lock on a foreign object,
ES: vienen a través de al comerciante su bloqueo en un objeto extraño,

EN: number 1 prospect the day that I was drafted,
ES: número 1 perspectiva el día en que se redactó,

EN: Aftermathmatic unleash the fuckin bastard,
ES: Aftermathmatic liberar el maldito hijo de puta,

EN: Don’t respect none of you niggas get in the casket,
ES: No respetan ninguno de ustedes niggas en el ataúd,

EN: Talking wratches, never touched a fuckin automatic,
ES: wratches hablar, nunca tocaron un maldito automática,

EN: Drama this is tragic, put it in the plastic,
ES: Drama esto es trágico, lo puso en el plástico,

EN: 88 bars and run and throw em wit my other glasses,
ES: 88 bares y correr y lanzar el ingenio em mis gafas otros,

EN: (Drama shoulda warned these niggas, I’m bout to kill em)
ES: (Shoulda Drama advirtió estos niggas, Soy combate para matar em)

EN: yeah, trash bag it, this is crap,
ES: sí, bolsa de basura, esto es una mierda,

EN: and I know you been feenin for this, come get ya packs,
ES: y sé que ha feenin de esto, viene el conseguir ya los paquetes,

EN: and I do it for the music nigga, fuck the plaques,
ES: y lo hago por el nigga música, a la mierda las placas,

EN: aint on no beef shit but its still , fuck the rats,
ES: no está en ninguna mierda de carne, pero su todavía, a la mierda las ratas,

EN: and when I’m in New York I set a bunch of traps,
ES: y cuando estoy en Nueva York me puse un montón de trampas,

EN: put the cheese where they can see it and if ya stunt ya clap,
ES: poner el queso en el que puede ver y si ya truco ya aplaudir,

EN: catch em in the club, that’s when I stumble flat,
ES: captura em en el club, que es cuando me tropiezo plana,

EN: nigga get up afta that, go get a fuckin bat,
ES: nigga levantarse AFTA que ir a buscar un bate de puta,

EN: (I tell you about these fuckin rats)
ES: (Te digo acerca de estas ratas puta)

EN: they either snitch or bend over to catch,
ES: o bien soplón o agacharse a coger,

EN: no matter how you look at it I hate fuckin rats,
ES: no importa cómo se mire Odio las ratas maldito,

EN: get my bottle and some rock and I twist the cap,
ES: conseguir mi botella y el rock y algunos me toque la tapa,

EN: sit back watch the NBA playoffs and roll a bat,
ES: sentarse a ver los playoffs de la NBA y el rollo de un murciélago,

EN: yeah, real fat yeah, all I do is stack bread,
ES: sí sí, la grasa real, todo lo que hago es el pan de pila,

EN: in the hood, on the wall, like a fuckin fathead,
ES: en la capilla, en la pared, como una cabeza gorda puta,

EN: two 9’s on ya back, Warren Sapp yeah,
ES: dos 9 en ya de vuelta, Warren Sapp, sí,

EN: this my block, and you niggas cant track here,
ES: este mi bloque, y usted niggas pista canto aquí,

EN: (unless you wanna get clapped here, head wrapped yeah)
ES: (A menos que usted desea conseguir aplaudió aquí, la cabeza envuelta sí)

EN: im killin niggas I should have a hundred tat tears,
ES: matando im niggas que debería haber un centenar de lágrimas tat,

EN: celebrate ya death, toast bottles and clap beers,
ES: ya celebrar la muerte, botellas de cerveza tostada y aplaudir,

EN: its gon be a cold summer, come through like BURR,
ES: su gon sea un verano frío, vienen a través como rebabas,

EN: the red Phantom bullshit, the 25 steep curb,
ES: el rojo mierda fantasma, la acera 25 empinadas,

EN: the beat insane, just blazed in this mothafucker,
ES: el ritmo loco, sólo ardía en este mothafucker,

EN: the cars outside the Ks in this mothafucker,
ES: los coches fuera del Ks en este mothafucker,

EN: I should let off a couple strays in this mothafucker,
ES: Me soltó un par de perros callejeros en este mothafucker,

EN: Fuck that, tryna get laid in this mothafucker,
ES: Al diablo con eso, tryna obtener establecidas en este mothafucker,

EN: (yo tell your friends, to get wit my friends)
ES: (Yo diga a sus amigos, para que mi ingenio amigos)

EN: yeah, meet me in the parkin lot, license plate, Aftermath,
ES: sí, mi encuentro en la porción del parkin, placa, Aftermath,

EN: Screamin out fuck 50 wouldn’t snitch for half his cash,
ES: mierda Screamin el 50 no espía a la mitad de su dinero en efectivo,

EN: If he wasn’t such a bitch nobody woulda had to blast,
ES: Si él no era un woulda perra había nadie a la explosión,

EN: Still hes down in Jacksonville, don’t make me have to wrap ya jag,
ES: Sin embargo hes en Jacksonville, no me hagas que ya envoltura jag,

EN: Cause I’d rather be in Sandro Pe im packin bad,
ES: Porque prefiero estar en packin Sandro im Pe mal,

EN: Wit bitches that speak French, how you say catch a cab,
ES: perras ingenio que hablan francés, ¿cómo se dice coger un taxi,

EN: I don’t trick Euros, I don’t trick pounds,
ES: No truco de euros, no engañar a libras,

EN: I bowlin ball bitches til I knock em all down,
ES: Yo Bowlin bola perras hasta que me llamo em todo abajo,

EN: (like the ’93 pac, I get around)
ES: (Como el pac '93, me puedo mover)

EN: duffles by the stair case, crack by the back door,
ES: Duffles por la caja de la escalera,'crack" por la puerta trasera,

EN: navigate my way through the south, I used to track ho,
ES: navegar por mi camino por el sur, que utiliza para seguir ho,

EN: all the way through Queens bridge, movin packs yo,
ES: todo el camino a través del puente de Queens, moviendo paquetes yo,

EN: mighta lost a couple friends, but I got my gat though,
ES: mighta perdido un par de amigos, pero tengo mi gat sin embargo,

EN: blast fo, my rap foes, could never stop my cash flow,
ES: explosión de, los enemigos de mi rap, no podía dejar mi flujo de caja,

EN: had a nike box of 100’s when I was in that rad fo,
ES: tenía una caja Nike de 100, cuando yo estaba en que para rad,

EN: but now I pull up in that truck, with the crash bar,
ES: pero ahora me levanto en ese camión, con la barra de choque,

EN: with the mad glow give you everything that you ask for,
ES: con el resplandor loca darte todo lo que pidas,

EN: (sometimes, I could be a fuckin asshole)
ES: (A veces, podía ser un pendejo puto)

EN: in the bank with my mask off, look at this nigga AR,
ES: en el banco con mi máscara, mira esta AR nigga,

EN: don’t take ya fuckin mask off bitch empty out the cash drawer,
ES: no tener ya la máscara maldita puta vaciar el cajón de dinero,

EN: we on a suicide mission, but we don’t give a fuck,
ES: Estamos en una misión suicida, pero no me importa un carajo,

EN: cause if we make it out, bigga house, bigga truck,
ES: porque si lo hacemos fuera, la casa de bigga, camiones bigga,

EN: im in the strip club with a glock, nigga what,
ES: estoy en el club de striptease con una Glock, nigga lo que,

EN: gimme your bitch she got a cuter face and bigga butt,
ES: dame tu perra se puso un rostro más lindo y las nalgas bigga,

EN: I aint gon do shit but pour champagne on her,
ES: Yo no se vas a hacer mierda, pero vierte champán en ella,

EN: Hit it from the back and watch half of the Laker game on her,
ES: Vistas de atrás y ver la mitad de los Lakers en su juego,

EN: (don’t put that back on, too many cum stains on it)
ES: (No poner eso de nuevo, manchas de semen demasiados en ella)

EN: runnin train on her, call Cartoon,
ES: tren corriendo sobre ella, llamar a la historieta,

EN: have him tattoo my name on her, Startrack 2,
ES: le han tatuaje mi nombre en ella, Startrack 2,

EN: you know what, fuck it, Aftermath 2,
ES: Sabes lo que, a la mierda, Aftermath 2,

EN: put a little smoke around it,
ES: poner un poco de humo a su alrededor,

EN: then take it home and pound it,
ES: a continuación, llevarlo a casa y la libra que,

EN: helicopter outside, nigga I’m surrounded,
ES: helicóptero fuera, nigga estoy rodeado,

EN: had a spot in the jungle til the fuckin Feds found it,
ES: había un lugar en la selva hasta los federales puta que se encuentran,

EN: Mama ya son got a public announcement,
ES: Mamá ya hijo tiene un anuncio público,

EN: I got 5 million in the walls and the couches,
ES: Tengo 5 millones en las paredes y los sillones de la,

EN: (don’t even think about it we got cameras, dogs, and guns)
ES: (Ni siquiera pensar en ello tenemos cámaras, perros y armas de fuego)

EN: ask Pepe he was there, he can vouch it,
ES: pedir Pepe estaba ahí, él puede dar fe,

EN: he threw it in the trash can on some Oscar the Grouch shit,
ES: la tiró a la basura en algunas Oscar a la mierda Gruñón,

EN: a bunch of green popped out, time to re-route shit,
ES: un montón de cabo verde apareció, el tiempo a la mierda nueva ruta,

EN: settle down in Mississippi, got a down south click,
ES: se establecen en Mississippi, tiene un clic en el sur,

EN: and my niggas like we aint know all about this,
ES: y mi niggas como no se sabe todo sobre esto,

EN: and any nigga ever snitch, got his fuckin mouth fixed,
ES: y cualquier nigga nunca soplón, tiene la boca del fuckin fijo,

EN: you get 25, he get his fuckin throat slit,
ES: te 25 años, tener la garganta cortada maldito,

EN: calm like Filet Mignon and throw him off the boat bitch,
ES: tranquilo como Filet Mignon y echarlo fuera de la perra en barco,

EN: (I feed him to the sharks then dock the yacht)
ES: (Doy de comer a él a los tiburones a continuación, el muelle de yates)

EN: oil in the water damn the ocean so thick,
ES: aceite en el agua maldita del océano tan espesa,

EN: time to finish off these niggas on some trench coat shit,
ES: tiempo para acabar con estos niggas en algo de mierda gabardina,

EN: it’s a drug war, real life Grand Theft,
ES: es una guerra contra las drogas, la vida real Grand Theft,

EN: catch you in the street, fuck you up and hit ya man next,
ES: de captura que en la calle, vete a la mierda y ya golpeó al hombre al lado,

EN: come through on some retarded shit, just brand text,
ES: vienen a través de una mierda con retraso, sólo el texto de la marca,

EN: where my dogs at tell em im crazier than dmx,
ES: donde mis perros a decir que estoy loco em DMX,

EN: lazier than Chinese eyes, when im puffin that,
ES: más perezosos que los ojos chinos, cuando frailecillo im que,

EN: blueberry I aint talking where the muffins at,
ES: arándanos que no está hablando en los muffins de los casos,

EN: (roll up some sour diesel and some more nigga)
ES: (Rollo un poco de diesel agria y algunos nigga más)

EN: I split open a dutch, then im stuffin that,
ES: Yo se abren un holandés, a continuación, stuffin im que,

EN: You should get a flight to California come fuck with that,
ES: Usted debe conseguir un vuelo a California vienen carajo con eso,

EN: That’s all you go ahead, hop in the truck with that,
ES: Eso es todo lo que seguir adelante, salto en el camión con eso,

EN: Take it down to Cashville and hit Yung Buck with that,
ES: Llevadla al Cashville y golpeó Yung Buck con eso,

EN: Don’t bring nothing back border patrol cuffin that,
ES: No lleve nada a cambio cuffin patrulla fronteriza que,

EN: I aint tryna see the pen I’d have to get my knuckles wrapped,
ES: Yo no es tryna ver la pluma que había que conseguir mis nudillos envueltos,

EN: I wake up real early, keep lunchin fags,
ES: Me levanto muy temprano, tenga maricones lunchin,

EN: This shit easy you rap niggas my punchin bags,
ES: Esta mierda de rap fácil que niggas mis maletas Punchin,

EN: (I got some combinations nigga Pacquiao shit)
ES: (Tengo algunas combinaciones de Pacquiao, negro de mierda)

EN: talking bout you poppin Tags, talking bout you poppin Crys,
ES: hablando combate que Etiquetas poppin, hablando combate que Crys poppin,

EN: where you get it poppin at, nigga you aint poppin shit,
ES: donde se obtiene que en Poppin, nigga no es Poppin mierda,

EN: but an Ex pill, as I turn the Lex wheels,
ES: pero una píldora Ex, como girar las ruedas Lex,

EN: I got a mean phantom very upset grill
ES: Tengo una media parrilla fantasma muy molesto

EN: Tell her why you mad son that nigga pulled a fast one
ES: Dígale a su hijo por qué loco que nigga sacó una rápida una

EN: You know who you are, when I see you, thats ya ass son
ES: Tú sabes quién eres, cuando te veo, ya eso es hijo de culo

EN: But im in the club, throwin shots like my last gun
ES: Pero estoy en el club, fotos throwin como mi pistola de última

EN: Its 2 oclock YERRR gotta make a cash run
ES: Sus 2 YERRR en punto tengo que hacer una carrera en efectivo

EN: (Yo go get the truck from around the corner tell whack I'll meet him outsite)
ES: (Yo ir a buscar el camión de vuelta de la esquina dice golpe lo voy a cumplir outsite)

EN: Into the 7Eleven, bout to blast one, this nigga AR will not keep his fucking mask on
ES: En el 7Eleven, combate a una explosión, esta AR nigga no mantener su máscara de mierda en

EN: Deal wit it when we get to the crib you niggaz is whylin wait till we get to the crib
ES: ingenio acuerdo que cuando llegamos a la cuna que niggaz es whylin esperar hasta que lleguemos a la cuna

EN: To split this fuckin money up
ES: Para dividir este dinero fuckin

EN: Hit the block and dummy up
ES: Resultado de la cuadra y ficticio hasta

EN: Shave the onion slice it down the middle, thats a tummy tuck
ES: Afeitado la cebolla se mire por el medio, eso es una cirugía estética de abdomen

EN: Thats how we do it in Compton, fuck the police, defend my hood like a NHL goalie,
ES: Así es como lo hacemos en Compton, a la mierda la policía, defensa de la capucha como un portero de la NHL,

EN: Sometimes its cold on these mothafuckin streets nigga
ES: A veces hace frío en estas calles nigga mothafuckin

EN: Iced out roly, and I still remember everything that Dre told me, red polo fleece, sippen on that OE
ES: Helado de Roly, y todavía recuerdo todo lo que Dre me dijo, vellón de polo rojo, sippen en que la OE

EN: Never been in jail,cuz i never had a CO-D? do it juss like the OGs
ES: Nunca he estado en la cárcel, porque yo nunca tuve un CO-D? lo Juss como la OG

EN: Cut the impala in half, insert the gold D's
ES: Cortar por la mitad el impala, inserte el oro D's

EN: And bounce this mothafucka till it got a slow leak
ES: Y de rebote este hijo de puta, hasta que recibió una lenta fuga

EN: Flat bed pick it up, and you know me
ES: cama plana recogerlo, y me conoces

EN: Im goin with the car, all night, no sleep.
ES: Estoy yendo con el coche, toda la noche, sin dormir.

EN: (Gotta get this mothafucka back on the strip)
ES: (Tengo que este hijo de puta de nuevo en la tira)

EN: Next day we in the red phantom, 4 deep
ES: Al día siguiente en el espectro rojo, 4 de profundidad

EN: Kids runnin up to the car block off the whole street
ES: Niños corriendo hasta el coche cuadra de la calle entera

EN: Its the ice cream man, like the old pete
ES: Es el hombre de hielo crema, como el pete de edad

EN: Cali like the Lions old line, its where da hoes be
ES: Cali, como la línea de los Leones de edad, sus azadas, donde se da

EN: BC runnin shit like a nosebleed
ES: AC mierda corriendo como una hemorragia nasal

EN: Dont get it confused the screw like codine
ES: No se confunde el tornillo como la codeína

EN: More swag then you niggaz from the show meet
ES: niggaz entonces más botín de la serie de cumplir

EN: Thats ya bitch? Im bout to mack her like GOLDY
ES: Eso ya perra? Im combate a Mack como su GOLDY

EN: (Shit, together we can rule the world baby)
ES: (Mierda, juntos podemos gobernar el mundo del bebé)

EN: Blacked out cardiares, 4 seasons caviar, spray a lil diddy on it, that'll get they panties off
ES: Oscuras cardiares a cabo, 4 estaciones de caviar, rocíe un diddy Lil en él, que te llegan bragas

EN: Niggaz see me in the lobby lookin like danny soft
ES: Niggaz verme en el vestíbulo mirando como Danny suave

EN: Catch me outside where I can let this fuckin cannon off
ES: Catch me fuera de donde puedo permitir que este maldito cañón de

EN: Su to the Wu, bet I'll let this cannon off, everything in the clip right where you standing dog
ES: Su a la Wu, la apuesta voy a dejar fuera de este cañón, todo en el derecho del clip en el que de pie perro

EN: Ride off in the Mazi, like can I ball?
ES: Cabalgar en el Mazi, como bola puedo?

EN: For the Bucks Im tryna get it like Brandon dog
ES: Para los Bucks de Im tryna obtener como Brandon perro

EN: (Young Money Clearly NBA rookie of the year)
ES: (Young Money claro novato de la NBA del año)

EN: Im still standin tall, wish the Twin Towers was, take innocent lives, thats the type a shit a coward does
ES: Sigo suplente alto, el deseo de la Torres Gemelas fue, tomar vidas inocentes, ése es el tipo de una mierda cobarde se

EN: Im juss reminisin smokin on that sour blood, take a couple more hits and pass that shit around the bus
ES: Im Juss fumando reminisin en que la sangre ácida, tomar un par de hits y pasar esa mierda alrededor del autobús

EN: You cant tell me shit I done seen a thousand drugs, a hundred rounds and 10 drums thats a thousand slugs
ES: Usted no puede decirme que he hecho mierda visto miles de fármacos, un centenar de tambores de 10 rondas y eso es de mil lingotes

EN: One day I flipped the kitchen table found a bug, kept lookin found another one right around the subs
ES: Un día me da la vuelta la mesa de la cocina encontró un error, mantuvo que se encuentran buscando otro derecho, una alrededor de la subs

EN: (AYO FEDs can you hear me?, God Damn)
ES: (AYO FED ¿me oyes?, Carajo)

EN: I was takin a shit, then I seen one by the tub, feedin my fish its a wire right by the rug, dumb mothafuckas its not where they buyin drugs, thats solami in the kitchen that we fryin up
ES: Me Takin una mierda, entonces he visto a uno por la bañera, feedin mis peces su derecho de alambre por la alfombra, hijos de perra tonta su no en el que comprando drogas, solami eso es en la cocina que hasta fryin