Artist: 
Search: 
Game - 400 Bars lyrics (Portuguese translation). | this is part one:
, Its been a long time,
, get re acquainted with the world famous,
, you know how...
20:49
video played 5,277 times
added 8 years ago
Reddit

Game - 400 Bars (Portuguese translation) lyrics

EN: this is part one:
PT: este é um lado:

EN: Its been a long time,
PT: Sua sido um longo tempo,

EN: get re acquainted with the world famous,
PT: se re familiarizado com o famoso do mundo,

EN: you know how on point my aim is,
PT: você sabe sobre o ponto, meu objetivo é,

EN: long range snipers, clash of the titans,
PT: longo intervalo snipers, Clash of the Titans,

EN: chrome pipin?, in this 300 like leonidas
PT: Pipin cromo?, neste 300 como leonidas

EN: snob in the bubble goose?, ridin down the interstate,
PT: snob no ganso bolha?, andando abaixo o interestadual,

EN: When fiends put the needles in they arm and let ‘em penetrate,
PT: Quando os demônios colocar as agulhas no braço e que deixe que eles penetram,

EN: Leanin sideways wit my fitted straight,
PT: Leanin sagacidade meu lado montado em linha reta,

EN: Them 27s on point the paint job a new york minute late,
PT: 27s-los no ponto de pintura um minuto de Nova Iorque tarde,

EN: (Check my audible? no clouds in my stones)
PT: (Confira o meu sonoro? Sem nuvens nas minhas tempestades)

EN: Projects ringin, standin by the corner store,
PT: Projetos tocando, parado pela loja da esquina,

EN: Two glocks on me bang bang if you want a war,
PT: Duas armas em mim Bang bang, se você quer uma guerra,

EN: That was ’05, now we bought an honest tour,
PT: Isso foi 05, agora nós compramos um tour honesto,

EN: Screamin out thug life, porn belt be on ya whore,
PT: Screamin vida thug fora, pornografia cinto estar ya prostituta,

EN: Money im involved wit it, wake up and ball wit it,
PT: Dinheiro sagacidade im envolvidos, acorde e sagacidade bola dele,

EN: Coke weed its all wit it, uncut raw wit it,
PT: Coca-Cola de plantas daninhas todos os seus sagacidade ele, sagacidade uncut-prima que,

EN: Chop bricks, take trips OT,
PT: Chop tijolos, fazer viagens de OT,

EN: before I had a goatee,
PT: antes eu tinha um cavanhaque,

EN: I used to bag the OZ,
PT: Eu usei a bolsa da OZ,

EN: (Yeah, Fresh Scale Nigga, wuddup Ghost),
PT: (Sim, Fresh Escala Nigga, Espírito wuddup),

EN: Then stash em by the Oak Tree, move it by the coke leaf,
PT: Então stash in pela Oak Tree, movê-lo pela folha de coca,

EN: Drama let the llama Knick niggas like Charles Oakley,
PT: Drama deixar a lhama Knick niggas como Charles Oakley,

EN: Nigga don’t insult me, ill banana boat,
PT: Nego não me insultar, banana boat doente,

EN: B-R-C-K-S’s, and stuff em in the Lexus,
PT: BRCKS, e in coisas da Lexus,

EN: im sittin fat like Precious, craze up on the necklace,
PT: gorda sentada im como mania, Precious se sobre o colar,

EN: and I keep them clips on the dresser,
PT: e eu mantenho-os clipes na cômoda,

EN: Yessuh, im bout to ball, Louie bag the fuckin mall,
PT: Yessuh, tretas de bola, saco de Louie no shopping porra,

EN: Bitches, Money, and Fast Cars, nigga I want it all,
PT: Carros Bitches, dinheiro, e rápido, nigga eu quero tudo,

EN: (Yeah, word to my kids nigga I want it all),
PT: (Sim, a palavra para o meu mano filhos, eu quero tudo),

EN: Nascar game, why the fuck would I stall,
PT: jogo Nascar, por que diabos eu iria parar,

EN: Im the franchise nigga Chris Fuckin Paul,
PT: Im a franquia nigga Fuckin Chris Paul,

EN: Empty out the cannon hit ya bitch you the truck and all,
PT: Esvazie o canhão acerta o ya cadela que o caminhão e tudo,

EN: Withdraw 200 thousand, and then fuck it off,
PT: Retirar 200 mil, e depois foda-lo,

EN: King of the hill, got a dime bitch cutting raw,
PT: King of the Hill, tem um puta centavo de corte em bruto,

EN: She bagged the last nigga unzipped, she sucked it soft,
PT: Ela ensacou o último nigga descompactado, ela chupou-a macia,

EN: Black Superman yeah, Im above the law,
PT: Black Superman sim, eu sou acima da lei,

EN: Ill put this hollow tip a quarter inch above ya jaw,
PT: Ill ponha esta ponta oca um quarto de polegada acima do ya da mandíbula,

EN: (Eat out a fuckin straw),
PT: (Coma uma palha porra),

EN: Blondfold ya bitch, toss her in the trunk,
PT: Blondfold ya cadela, atirá-la no tronco,

EN: After the first 48 that bitch smellin like a skunk,
PT: Após os 48 primeiros que smellin cadela como um gambá,

EN: It’s a rap I rap when I rap da punk,
PT: É um rap que eu bato, quando eu punk da batida,

EN: Throw me in da game module and tell em wrap the bunks,
PT: Jogue-me no módulo jogo da e digo em embrulhar os beliches,

EN: The breakfast club nigga, no captain crunch,
PT: O cara do clube de pequeno-almoço, não crunch capitão,

EN: This for my dog niggas that eat cats for lunch,
PT: Isto para os manos do meu cachorro que comem gatos para o almoço,

EN: Im hungry, like I aint trapped in months,
PT: Eu estou com fome, como eu não fica preso em meses,

EN: So nigga act and stunt, my glock pack a punch,
PT: Assim o ato nigga e dublê, meu pacote de glock um soco,

EN: (Oh rockin heckla conch and seal ya pine box,)
PT: (Oh concha heckla rockin eo selo ya caixa de pinho)

EN: Leave ya head wrapped for months,
PT: Deixar ya cabeça envolta por meses,

EN: While I pass the blunt,
PT: Quando eu passar o fechado,

EN: To my niggas, we all rocked out,
PT: Para os meus manos, todos nós balanç para fora,

EN: Whats up jigga,
PT: Whats up jigga,

EN: Sometimes I be in BK wit Fab on the freeway,
PT: Às vezes estou na sagacidade BK Fab na estrada,

EN: Lincoln Continental, and I copped it off of E-Bay,
PT: Lincoln Continental, e apanhou-o do E-Bay,

EN: I pop cham like its my b-day,
PT: Eu pop Cham como seu o meu b-dia,

EN: Horsepower,
PT: Cavalos de potência,

EN: Under my hood like its a Olympic relay,
PT: Sob a minha capa, como seu um revezamento olímpico,

EN: My flow right on time, no delay,
PT: O meu direito de fluxo no tempo, sem demora,

EN: I raise a million dollars send it off to Chile,
PT: Eu levanto um milhão de dólares enviá-lo para o Chile,

EN: (Word to my red cross I don’t fuck wit red cross),
PT: (Word à minha cruz vermelha eu não fode cruz vermelha),

EN: im All Madden nigga EA,
PT: Todos os im nigga Madden da EA,

EN: im in VA, money talks wit Dre and Pharell on 3-way,
PT: im no VA, o dinheiro fala sagacidade Dre e Pharell em 3 vias,

EN: them 28’s, that’s my dj they spinnin shit,
PT: 28 deles, isso é uma merda girando dj eles,

EN: when I took trips OT, I never rented shit,
PT: quando eu tomei viagens OT, nunca foi alugado merda,

EN: I just dropped and copped, and then I tinted shit,
PT: Eu só caiu e apanhou, e então eu matizado merda,

EN: Diddy and Mike X, im all about the benjamins,
PT: Diddy e Mike X, im tudo sobre os benjamins,

EN: in it for the benefits, ill be down at 10 to 6,
PT: nele para os benefícios, mal estar para baixo em 10-6,

EN: tell em gimme a porterhouse, and some eggs benedict,
PT: digo em me dê uma porterhouse, e alguns ovos Benedict,

EN: (damn that was good but im still hungry),
PT: (Droga que era bom, mas eu ainda estou com fome),

EN: and im livin it,
PT: vivendo e im-lo,

EN: ill be out in Venice shit,
PT: mal estar na merda Veneza,

EN: they say Weezy Jordan nigga im on my Pippen shit,
PT: eles dizem que sou maluco Weezy Jordan na minha merda Pippen,

EN: they say Drake Lebron im on my Mo Williams shit,
PT: dizem Drake im Lebron na minha merda Mo Williams,

EN: if TIP is Kobe then fuck it, im Derek Fisher shit,
PT: se a TIP é Kobe, em seguida, foda-se, im merda Derek Fisher,

EN: long as im in in the startin 5, imma get it in,
PT: muito im como na startin 5, vou te-lo,

EN: cause I promised the city of Compton I would get it in,
PT: Porque eu prometi a cidade de Compton eu iria buscá-la em,

EN: I was Outkasted Andre Benjamin,
PT: Eu estava Outkasted Andre Benjamin,

EN: Now I slide through with my Dominican women friend,
PT: Agora eu escorrego através do meu amigo mulher Dominicana,

EN: (She like put no ceilins in, yeah),
PT: (Ela gosta de não colocar em ceilins, sim),

EN: Yoseppe hills? expensive wine, Pere Sill?
PT: colinas Yoseppe? vinho caro, Pere Sill?

EN: It aint trickin I just spend money on cheap thrills,
PT: Não é truque eu gastar dinheiro com emoções baratas,

EN: Big Phantoms, sweet wheels,
PT: Big Phantoms, rodas doce,

EN: Backseat like a club make them bitches eat pills,
PT: Backseat como um clube de torná-los cadelas pílulas e coma,

EN: Take Patron shots, til the purse with chrome glocks,
PT: Tire fotos Patrono, até com a bolsa da glocks cromo,

EN: Jay Electronica, this a dome shot,
PT: Jay Electronica, este tiro uma cúpula,

EN: So I had to steal it, nigga I had to kill em,
PT: Então eu tive que roubar, mano eu tive que matar eles,

EN: I was the turtle in the race I made the rabbit feel it,
PT: Eu era a tartaruga na corrida fiz o coelho sente,

EN: (yeah, keep runnin nigga)
PT: (Sim, mantê-negro correndo)

EN: house is by the subway, feel it through the projects,
PT: casa fica no metrô, senti-lo por meio dos projetos,

EN: come through to merchant your lock on a foreign object,
PT: vir através de mercador seu bloqueio em um objeto estranho,

EN: number 1 prospect the day that I was drafted,
PT: número 1 perspectiva o dia em que foi redigida,

EN: Aftermathmatic unleash the fuckin bastard,
PT: Aftermathmatic libertar o filho da puta merda,

EN: Don’t respect none of you niggas get in the casket,
PT: Não respeito nenhum de vocês niggas se no caixão,

EN: Talking wratches, never touched a fuckin automatic,
PT: Falando wratches, nunca tocaram um automático porra,

EN: Drama this is tragic, put it in the plastic,
PT: Este drama é trágico, colocá-la no plástico,

EN: 88 bars and run and throw em wit my other glasses,
PT: 88 bares e correr e jogar em sagacidade meus óculos outros,

EN: (Drama shoulda warned these niggas, I’m bout to kill em)
PT: (Drama deveria ter avisado os manos, estou prestes a matá-los)

EN: yeah, trash bag it, this is crap,
PT: sim, saco de lixo, esta é uma porcaria,

EN: and I know you been feenin for this, come get ya packs,
PT: e eu sei que você foi feenin para isso, vem te pegar pacotes,

EN: and I do it for the music nigga, fuck the plaques,
PT: e eu faço isso para o cara da música, foda-se as placas,

EN: aint on no beef shit but its still , fuck the rats,
PT: não está na merda nenhuma carne, mas a sua ainda, foda-se os ratos,

EN: and when I’m in New York I set a bunch of traps,
PT: e quando eu estou em Nova York, eu jogo um monte de armadilhas,

EN: put the cheese where they can see it and if ya stunt ya clap,
PT: Coloque o queijo, onde posso vê-lo e se ya ya dublê bater palmas,

EN: catch em in the club, that’s when I stumble flat,
PT: catch in no clube, que é quando eu tropeçar, plana,

EN: nigga get up afta that, go get a fuckin bat,
PT: mano levantar afta que, vá buscar um taco de porra,

EN: (I tell you about these fuckin rats)
PT: (Eu te falar sobre esses ratos porra)

EN: they either snitch or bend over to catch,
PT: eles ou delator ou abaixar para pegar,

EN: no matter how you look at it I hate fuckin rats,
PT: não importa como você olhar para ela eu odeio ratos porra,

EN: get my bottle and some rock and I twist the cap,
PT: pegar minha garrafa e um pouco de rock e eu torça a tampa,

EN: sit back watch the NBA playoffs and roll a bat,
PT: sentar-se assistir os playoffs da NBA e um rolo de morcegos,

EN: yeah, real fat yeah, all I do is stack bread,
PT: yeah, yeah real de gordura, tudo que faço é pilha pão,

EN: in the hood, on the wall, like a fuckin fathead,
PT: na capa, na parede, como um fathead porra,

EN: two 9’s on ya back, Warren Sapp yeah,
PT: dois 9 na parte traseira do ya, yeah Warren Sapp,

EN: this my block, and you niggas cant track here,
PT: este bloco meu, e você não pode controlar os manos aqui,

EN: (unless you wanna get clapped here, head wrapped yeah)
PT: (A menos que você quiser obter bateu aqui, a cabeça envolta yeah)

EN: im killin niggas I should have a hundred tat tears,
PT: matando im manos que eu deveria ter uma centena de lágrimas tat,

EN: celebrate ya death, toast bottles and clap beers,
PT: ya celebrar a morte, garrafas de cervejas de brinde e bater palmas,

EN: its gon be a cold summer, come through like BURR,
PT: a sua vai ficar um verão frio, como passar por Burr,

EN: the red Phantom bullshit, the 25 steep curb,
PT: Fantasma da treta vermelho, o meio-fio 25 íngreme,

EN: the beat insane, just blazed in this mothafucker,
PT: o ritmo insano, só brilhou neste mothafucker,

EN: the cars outside the Ks in this mothafucker,
PT: os carros fora do Ks neste mothafucker,

EN: I should let off a couple strays in this mothafucker,
PT: Eu deveria ter deixado fora de um casal se perde neste mothafucker,

EN: Fuck that, tryna get laid in this mothafucker,
PT: Foda-se, tentando obter estabelecidas neste mothafucker,

EN: (yo tell your friends, to get wit my friends)
PT: (Yo contar aos seus amigos, para entender com meus amigos)

EN: yeah, meet me in the parkin lot, license plate, Aftermath,
PT: sim, me encontre no estacionamento, a placa de licença, Aftermath,

EN: Screamin out fuck 50 wouldn’t snitch for half his cash,
PT: Screamin porra 50 não seria informante de metade do dinheiro dele,

EN: If he wasn’t such a bitch nobody woulda had to blast,
PT: Se ele não fosse um tal woulda cadela tinha ninguém à brusone,

EN: Still hes down in Jacksonville, don’t make me have to wrap ya jag,
PT: Ainda hes em Jacksonville, não me faça ter que quebrar ya jag,

EN: Cause I’d rather be in Sandro Pe im packin bad,
PT: Porque eu prefiro estar em Sandro packin im Pe ruim,

EN: Wit bitches that speak French, how you say catch a cab,
PT: cadelas Wit que falam francês, como você diz pegar um táxi,

EN: I don’t trick Euros, I don’t trick pounds,
PT: Eu não truque Euros, eu não truque libras,

EN: I bowlin ball bitches til I knock em all down,
PT: Eu boliche bola cadelas até eu bater em tudo para baixo,

EN: (like the ’93 pac, I get around)
PT: (Como o pac 93, eu dou um jeito)

EN: duffles by the stair case, crack by the back door,
PT: Duffles pela escada, crack pela porta dos fundos,

EN: navigate my way through the south, I used to track ho,
PT: navegue o meu caminho através do sul, eu costumava acompanhar ho,

EN: all the way through Queens bridge, movin packs yo,
PT: todo o caminho através da ponte de Queens, mudando embalagens yo,

EN: mighta lost a couple friends, but I got my gat though,
PT: mighta perdeu um casal de amigos, mas eu tenho o meu revólver, porém,

EN: blast fo, my rap foes, could never stop my cash flow,
PT: explosão para, inimigos meu rap, não poderia parar o meu fluxo de caixa,

EN: had a nike box of 100’s when I was in that rad fo,
PT: tinha uma caixa nike de 100, quando eu estava nesse rad para,

EN: but now I pull up in that truck, with the crash bar,
PT: mas agora eu puxar em que o caminhão, com a barra de acidente,

EN: with the mad glow give you everything that you ask for,
PT: com o brilho louco te dar tudo que você pedir,

EN: (sometimes, I could be a fuckin asshole)
PT: (Às vezes, eu poderia ser um idiota porra)

EN: in the bank with my mask off, look at this nigga AR,
PT: no banco com a minha máscara, olhar para este AR nigga,

EN: don’t take ya fuckin mask off bitch empty out the cash drawer,
PT: não te levar máscara de porra fora cadela esvaziar a gaveta de dinheiro,

EN: we on a suicide mission, but we don’t give a fuck,
PT: estamos em uma missão suicida, mas não damos a mínima,

EN: cause if we make it out, bigga house, bigga truck,
PT: Porque se fizermos isso, casa bigga, caminhão bigga,

EN: im in the strip club with a glock, nigga what,
PT: estou no clube de strip-tease com uma glock, negão o que,

EN: gimme your bitch she got a cuter face and bigga butt,
PT: dê sua cadela, ela tem um rosto mais bonito e bumbum bigga,

EN: I aint gon do shit but pour champagne on her,
PT: Eu não vou fazer merda, mas derramar champanhe sobre ela,

EN: Hit it from the back and watch half of the Laker game on her,
PT: Batê-lo na parte de trás e ver metade do jogo Laker sobre ela,

EN: (don’t put that back on, too many cum stains on it)
PT: (Não colocar isso de volta, manchas cum demais sobre ele)

EN: runnin train on her, call Cartoon,
PT: trem correndo sobre ela, chamada de desenhos animados,

EN: have him tattoo my name on her, Startrack 2,
PT: que ele tatuar meu nome nela, Startrack 2,

EN: you know what, fuck it, Aftermath 2,
PT: Você sabe o que, foda-se, Aftermath 2,

EN: put a little smoke around it,
PT: colocar um pouco de fumaça em torno dele,

EN: then take it home and pound it,
PT: em seguida, levar para casa e libra-lo,

EN: helicopter outside, nigga I’m surrounded,
PT: helicóptero fora mano, eu estou cercado,

EN: had a spot in the jungle til the fuckin Feds found it,
PT: tinha uma mancha na selva até o Feds porra encontrou,

EN: Mama ya son got a public announcement,
PT: Mama filho ya tenho um anúncio público,

EN: I got 5 million in the walls and the couches,
PT: Eu tenho 5 milhões nas paredes e os sofás,

EN: (don’t even think about it we got cameras, dogs, and guns)
PT: (Nem sequer pensar nisso temos câmeras, cães e armas)

EN: ask Pepe he was there, he can vouch it,
PT: Pepe pedir que ele estava lá, ele pode atestar isso,

EN: he threw it in the trash can on some Oscar the Grouch shit,
PT: ele jogou na lata de lixo em alguns Oscar o Grouch merda,

EN: a bunch of green popped out, time to re-route shit,
PT: Um monte de verde apareceu, o tempo para a merda de mudar de rota,

EN: settle down in Mississippi, got a down south click,
PT: estabelecer-se em Mississippi, começou um clique para o sul,

EN: and my niggas like we aint know all about this,
PT: e os meus niggas como nós não sabemos tudo sobre isso,

EN: and any nigga ever snitch, got his fuckin mouth fixed,
PT: e qualquer nigga sempre delator, conseguiu sua maldita boca fixa,

EN: you get 25, he get his fuckin throat slit,
PT: você tem 25 anos, ele começa sua fenda porra na garganta,

EN: calm like Filet Mignon and throw him off the boat bitch,
PT: calmo como Filet Mignon e jogá-lo fora da cadela barco,

EN: (I feed him to the sharks then dock the yacht)
PT: (Eu alimentá-lo aos tubarões, em seguida, encaixar o iate)

EN: oil in the water damn the ocean so thick,
PT: óleo na água maldito oceano tão espesso,

EN: time to finish off these niggas on some trench coat shit,
PT: hora de acabar com estes niggas em alguma merda trench coat,

EN: it’s a drug war, real life Grand Theft,
PT: É uma guerra contra as drogas, a vida real'Grand Theft,

EN: catch you in the street, fuck you up and hit ya man next,
PT: pegá-lo na rua, foda-se para cima e atingiu seu homem ao lado,

EN: come through on some retarded shit, just brand text,
PT: vem por meio de alguma merda retardado, apenas o texto da marca,

EN: where my dogs at tell em im crazier than dmx,
PT: Where My Dogs At dizer que sou louca in dmx,

EN: lazier than Chinese eyes, when im puffin that,
PT: mais preguiçosos do que os olhos chineses, quando puffin im que,

EN: blueberry I aint talking where the muffins at,
PT: mirtilo eu não estou falando que os muffins menos,

EN: (roll up some sour diesel and some more nigga)
PT: (Role até algumas diesel azedo e um pouco mais negro)

EN: I split open a dutch, then im stuffin that,
PT: Eu divido abrir um holandês, então stuffin im que,

EN: You should get a flight to California come fuck with that,
PT: Você deve pegar um vôo para a Califórnia vem foder com isso,

EN: That’s all you go ahead, hop in the truck with that,
PT: Isso é tudo que você vá em frente, entra no caminhão, com isso,

EN: Take it down to Cashville and hit Yung Buck with that,
PT: Leve até Cashville e bateu Yung Buck, com isso,

EN: Don’t bring nothing back border patrol cuffin that,
PT: Não traga nada de volta cuffin patrulha de fronteira que,

EN: I aint tryna see the pen I’d have to get my knuckles wrapped,
PT: Eu não está tentando ver a pena que eu tenho que pegar meus dedos embrulhados,

EN: I wake up real early, keep lunchin fags,
PT: Eu acordei bem cedo, manter fags lunchin,

EN: This shit easy you rap niggas my punchin bags,
PT: Esta merda rap mais fácil você niggas minhas malas punchin,

EN: (I got some combinations nigga Pacquiao shit)
PT: (Eu tenho algumas combinações de merda nigga Pacquiao)

EN: talking bout you poppin Tags, talking bout you poppin Crys,
PT: Tags falar combate você arrasando, falando bout Crys você arrasando,

EN: where you get it poppin at, nigga you aint poppin shit,
PT: onde você explode em negro, você não está arrasando merda,

EN: but an Ex pill, as I turn the Lex wheels,
PT: mas uma pílula Ex, como eu virar as rodas Lex,

EN: I got a mean phantom very upset grill
PT: Eu tenho um grill fantasma significa muito chateado

EN: Tell her why you mad son that nigga pulled a fast one
PT: Diga a ela porque você filho louco aquele negro puxou um rápido

EN: You know who you are, when I see you, thats ya ass son
PT: Você sabe quem você é, quando eu vejo você, isso te filho burro

EN: But im in the club, throwin shots like my last gun
PT: Mas eu estou no clube, jogando como tiros minha arma passado

EN: Its 2 oclock YERRR gotta make a cash run
PT: Sua YERRR oclock dois tem que fazer uma corrida de caixa

EN: (Yo go get the truck from around the corner tell whack I'll meet him outsite)
PT: (Yo ir buscar o caminhão de todo o canto que eu vou dizer whack encontrá-lo fora dela)

EN: Into the 7Eleven, bout to blast one, this nigga AR will not keep his fucking mask on
PT: Into the 7Eleven, prestes a explodir uma, esta AR negro não vai manter a sua máscara de porra

EN: Deal wit it when we get to the crib you niggaz is whylin wait till we get to the crib
PT: saber lidar com isso quando chegarmos ao presépio você niggaz é whylin esperar até chegarmos ao berço

EN: To split this fuckin money up
PT: Para dividir este dinheiro porra até

EN: Hit the block and dummy up
PT: Bata no bloco e se fictícia

EN: Shave the onion slice it down the middle, thats a tummy tuck
PT: Raspar a cebola cortá-lo ao meio, isso é uma dobra da barriga

EN: Thats how we do it in Compton, fuck the police, defend my hood like a NHL goalie,
PT: Isso é como nós o fazemos em Compton, foda a polícia, defender meu bairro como um goleiro,

EN: Sometimes its cold on these mothafuckin streets nigga
PT: Às vezes, sua frio sobre esses nigga ruas porra

EN: Iced out roly, and I still remember everything that Dre told me, red polo fleece, sippen on that OE
PT: Iced roly fora, e eu ainda lembro de tudo que o Dre me disse, velo polo vermelha, em que sippen OE

EN: Never been in jail,cuz i never had a CO-D? do it juss like the OGs
PT: Nunca estive na prisão, porque eu nunca tive uma CO-D? fazê-lo como o juss OGs

EN: Cut the impala in half, insert the gold D's
PT: Cortar pela metade o impala, insira o ouro D's

EN: And bounce this mothafucka till it got a slow leak
PT: E esse salto mothafucka até que tem um vazamento lento

EN: Flat bed pick it up, and you know me
PT: Flat cama buscá-lo, e você me conhece

EN: Im goin with the car, all night, no sleep.
PT: Eu estou indo com o carro, toda a noite, sem dormir.

EN: (Gotta get this mothafucka back on the strip)
PT: (Vou começar este mothafucka volta na fita)

EN: Next day we in the red phantom, 4 deep
PT: No dia seguinte, no fantasma vermelho, 4 de profundidade

EN: Kids runnin up to the car block off the whole street
PT: Crianças correndo até o carro bloquear a rua inteira

EN: Its the ice cream man, like the old pete
PT: Seu o sorveteiro, como o velho pete

EN: Cali like the Lions old line, its where da hoes be
PT: Cali, como a linha de Lions de idade, quando sua enxadas ser da

EN: BC runnin shit like a nosebleed
PT: BC merda correndo como um sangramento nasal

EN: Dont get it confused the screw like codine
PT: Não fique confuso que o parafuso como Codine

EN: More swag then you niggaz from the show meet
PT: Mais ganhos manos então você a partir do show atender

EN: Thats ya bitch? Im bout to mack her like GOLDY
PT: Isso ya cadela? Eu estou prestes a mack seu Goldy como

EN: (Shit, together we can rule the world baby)
PT: (Merda, juntos, podemos dominar o mundo baby)

EN: Blacked out cardiares, 4 seasons caviar, spray a lil diddy on it, that'll get they panties off
PT: cardiares escuras, 4 temporadas caviar, um spray diddy lil sobre ele, que vai ter que calcinha

EN: Niggaz see me in the lobby lookin like danny soft
PT: Niggaz me ver no lobby olhando como soft danny

EN: Catch me outside where I can let this fuckin cannon off
PT: Pegue-me para fora, onde eu posso deixar esta merda fora de canhão

EN: Su to the Wu, bet I'll let this cannon off, everything in the clip right where you standing dog
PT: Su às Wu, aposto que eu vou deixar esse canhão fora, tudo no direito clipe onde você parado cão

EN: Ride off in the Mazi, like can I ball?
PT: Passeie no Mazi, como bola, eu posso?

EN: For the Bucks Im tryna get it like Brandon dog
PT: Pelo Bucks Im tentando obtê-lo como Brandon cão

EN: (Young Money Clearly NBA rookie of the year)
PT: (Young Money Claramente rookie da NBA do ano)

EN: Im still standin tall, wish the Twin Towers was, take innocent lives, thats the type a shit a coward does
PT: Eu ainda estou parado de altura, desejo as Torres Gêmeas era, tirar vidas inocentes, isso é uma merda do tipo um covarde se

EN: Im juss reminisin smokin on that sour blood, take a couple more hits and pass that shit around the bus
PT: Im juss smokin reminisin em que o sangue azedo, tomar hits mais um par e passar essa merda ao redor do ônibus

EN: You cant tell me shit I done seen a thousand drugs, a hundred rounds and 10 drums thats a thousand slugs
PT: Você não pode me dizer merda que eu já vi milhares de drogas, uma centena de voltas e 10 tambores thats mil lesmas

EN: One day I flipped the kitchen table found a bug, kept lookin found another one right around the subs
PT: Um dia eu virei a mesa da cozinha, encontrou um bug, manteve olhando encontrado outro bem de todo o subs

EN: (AYO FEDs can you hear me?, God Damn)
PT: (AYO FEDs você pode me ouvir?, Caramba)

EN: I was takin a shit, then I seen one by the tub, feedin my fish its a wire right by the rug, dumb mothafuckas its not where they buyin drugs, thats solami in the kitchen that we fryin up
PT: Eu estava dando uma merda, então eu vi uma ao lado da banheira, feedin meu peixe o seu direito de um fio por cima do tapete, mothafuckas mudos que não é onde eles comprando drogas, isso é solami na cozinha que se fryin