Artist: 
Search: 
G-Dep - Everyday (Remix) (feat. Faith Evans & Meelah) lyrics (Italian translation). | A yo, I walk down the block with my stomach in knots
, Spent time hustling, running from cops
,...
04:21
video played 6,482 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

G-Dep - Everyday (Remix) (feat. Faith Evans & Meelah) (Italian translation) lyrics

EN: A yo, I walk down the block with my stomach in knots
IT: Un yo, cammino per il blocco con il mio stomaco in nodi

EN: Spent time hustling, running from cops
IT: Trascorso il tempo frenetico, che parte da poliziotti

EN: Broke as a joke, no ends at all
IT: Broke come uno scherzo, non finisce affatto

EN: Can't play ball and my Timb's is small
IT: Non è possibile giocare a palla e la mia Timb è piccola

EN: Can't buy trees with government cheese
IT: Non è possibile acquistare alberi di formaggio governo

EN: I rather be where its breezy, niggas bubbling ki's
IT: Io preferirei essere dove il suo ki ventilata, niggas bubbling's

EN: My moms got two jobs one on her knees
IT: Mia mamma ha due lavori uno in ginocchio

EN: and writin letters to the governor "Please call off the deeds"
IT: e lettere writin al governatore'Si prega di chiamare al largo delle opere"

EN: My baby mother with another brother with cash
IT: Mia madre bambino con un altro fratello con i contanti

EN: and drive by roll down the window and laugh
IT: e guidare da abbassare il finestrino e ridono

EN: I solve all my problems with indo and hash
IT: Io risolvo tutti i miei problemi con Indo e hash

EN: Bought my daughter a Nintendo now she calling him Dad
IT: Comprato la mia figlia di un Nintendo ora lei lo chiamava papà

EN: My landlord's a jerk, the water don't work
IT: Il mio padrone di casa è spazzatura, l'acqua non funzionano

EN: My little sister twelve and she bought her own skirt
IT: La mia sorellina dodici anni e ha comprato la gonna proprio

EN: Rather do Kirk than do her homework
IT: Piuttosto che fare Kirk fare i compiti

EN: Talk blunts and boys and she'll jump for joy
IT: ottunde Talk e ragazzi e lei salti di gioia

EN: Shit's twisted, opportunity knocked but I missed it
IT: Shit contorto, opportunità bussato ma l'ho perso

EN: Out in the park gettin lifted
IT: In mezzo al parco gettin revocato

EN: So now I'm sittin here shit out of luck without a buck
IT: Così ora sono seduto qui merda di fortuna, senza un dollaro

EN: and it don't make a difference
IT: e non fanno la differenza

EN: Faith:
IT: Fede:

EN: (Everyday)
IT: (Tutti i giorni)

EN: Everday(Said Im living in the ghetto everday, and it aint easy)
IT: Everday (Said vita Im nella everday ghetto, e non è facile)

EN: Everday
IT: Everday

EN: Everday
IT: Everday

EN: Everday
IT: Everday

EN: It's like I'm trapped in a maze walk around in a daze
IT: E 'come se fossi intrappolato in un labirinto passeggiata intorno in un daze

EN: I won't rest 'til I'm paid or I'm down in my grave
IT: Io non resto 'fino a quando mi sono pagato o sono giù nella mia tomba

EN: I wanna look tough, but my sneakers is scuffed
IT: Voglio guardare duro, ma le mie scarpe sono consumate

EN: Everyday pants in the week is enough
IT: pantaloni Ogni giorno della settimana è sufficiente

EN: I had a little money but it came and it went
IT: Ho avuto un po 'di soldi, ma è venuto ed è andato

EN: Now its either pay the rent or stay in a tent
IT: Ora il suo o pagare l'affitto o il soggiorno in tenda

EN: and it don't make sense how the shit is intense
IT: e non hanno senso come la merda è intensa

EN: and all you got up in your pocket is lint, you get the hint?
IT: e tutto ciò che hai in tasca è lanugine, si ottiene il suggerimento?

EN: I had a cigarette for breakfast, just for beginners
IT: Ho avuto una sigaretta per la prima colazione, per principianti

EN: Pride for my lunch and sleep for dinner
IT: Orgoglio per il mio pranzo e dormire per la cena

EN: I tried to go to church, priest called me a sinner
IT: Ho provato ad andare in chiesa, prete mi ha chiamato un peccatore

EN: He called me everything except for a winner
IT: Mi ha chiamato tutto tranne che per un vincitore

EN: I'm walking in the rain wishing things would change
IT: Sto camminando sotto la pioggia che desiderano le cose sarebbero cambiate

EN: It ain't a game, man I pawned all the rings and chains
IT: Non è un gioco, uomo che ho dato in pegno tutti gli anelli e le catene

EN: Emotionally scarred form losing my job
IT: Emotivamente forma sfregiato perdere il mio lavoro

EN: Pass the nod nigga, times is hard
IT: Passare il negro cenno del capo, i tempi è difficile

EN: Everyday(everyday)
IT: Ogni giorno (ogni giorno)

EN: Everyday(Im tryna live my life up in the ghetto)
IT: Tutti i giorni (Im tryna vivere la mia vita nel ghetto)

EN: Everyday
IT: Tutti i giorni

EN: Everyday(Everyday)
IT: Everyday (ogni giorno)

EN: Everyday(Said Im strugglin)
IT: Tutti i giorni (Said Strugglin Im)

EN: Everyday(and im strivin)
IT: Tutti i giorni (e Lottando im)

EN: Everyday(Ooh trust me)
IT: Tutti i giorni (fiducia Ooh me)

EN: Everyday(everyday)
IT: Ogni giorno (ogni giorno)

EN: I ain't gonna front, all I want is a blunt
IT: Non ho intenzione di fronte, tutto quello che voglio è una canna

EN: a pair of blue and yellow dunks and my hundreds in chunks
IT: un paio di schiacciate blu e giallo e le mie centinaia di pezzi

EN: But, people see me, put they purse to the front
IT: Ma, la gente mi veda, hanno messo borsa al fronte

EN: I'm waking up early on the first of the month
IT: Mi sto svegliando presto il primo giorno del mese

EN: Honeys don't respect when you call 'em collect
IT: Mieli non rispettano quando si chiama 'em raccogliere

EN: and it's 25 cent you can call 'em direct
IT: ed è di 25 cent è possibile chiamare 'em diretta

EN: I put my life on the line I ain't making a dime
IT: Ho messo la mia vita in prima linea non mi sta facendo un centesimo

EN: Niggas call me "Never mind , man you're wastin' your time"
IT: Niggas call me'Non importa, l'uomo si sta consumando 'il tuo tempo"

EN: A yo, I'm livin' in the ghetto and I'm tryin' to survive
IT: Un yo, sto Livin 'in the ghetto e I'm tryin' per sopravvivere

EN: At the same time a nigga rolling by in a five
IT: Allo stesso tempo, un negro di rotolamento, in un periodo di cinque

EN: Cant find a drive for a 9 ta 5
IT: Cant trovare un drive per un ta 9 5

EN: It's like I only get by when I'm feeling the high
IT: E 'come io ho soltanto da quando mi sento l'alto

EN: And I ain't got no smoke, the elevator broke
IT: E io non ho nessun fumo, l'ascensore rotto

EN: I'm at the end of my rope tryin to find a way to cope
IT: Sono alla fine della mia corda tentando di trovare un modo per far fronte

EN: I'm sipping on Gin thinking how I could win
IT: Sto sorseggiando gin pensando come avrei potuto vincere

EN: I don't know where it begins but this is where it could end
IT: Non so dove si comincia ma è qui che potrebbe alla fine

EN: Everyday(everyday)
IT: Ogni giorno (ogni giorno)

EN: Everyday(Im tryna live my life up in the ghetto)
IT: Tutti i giorni (Im tryna vivere la mia vita nel ghetto)

EN: Everyday
IT: Tutti i giorni

EN: Everyday(and you know it aint easy!)
IT: Tutti i giorni (e sai che non è facile!)

EN: Everyday
IT: Tutti i giorni

EN: Everyday(Ooh Im hustlin)
IT: Tutti i giorni (Ooh Hustlin Im)

EN: Everyday(and Im strugglin)
IT: Tutti i giorni (e Strugglin Im)

EN: Everyday
IT: Tutti i giorni

EN: Ooo-oooh-ooh Everyday
IT: Ooo-oooh ooh-Everyday

EN: Im livin in the ghetto and im tryin to survive
IT: livin Im tryin nel ghetto e IM per sopravvivere

EN: Everyday
IT: Tutti i giorni

EN: and my life aint never easy
IT: e la mia vita non è mai facile

EN: So im hustlin for my paper everyday
IT: Così Hustlin im per la mia carta di tutti i giorni

EN: Everyday(Do you know)
IT: Tutti i giorni (Sai)

EN: Everyday(How it feels)
IT: Tutti i giorni (come ci si sente)

EN: Everyday(To live in the ghetto)
IT: Ogni giorno (Per vivere nel ghetto)

EN: Everyday
IT: Tutti i giorni

EN: Everyday(Out here strugglin)
IT: Tutti i giorni (Out here Strugglin)

EN: Everyday(Out here strugglin)
IT: Tutti i giorni (Out here Strugglin)

EN: Everyday(OOh ooh ooh)
IT: Tutti i giorni (ooh ooh ooh)

EN: oo-ooh Everyday
IT: oo-ooh Everyday

EN: (faith ad-libs)
IT: (Fede ad-lib)

EN: Now do you hear me?
IT: Ora mi senti?

EN: 'Cause if you don't I'll come up close and say it clearly
IT: Perche 'se non vengo più da vicino e dirlo chiaramente

EN: I got to know, I got to go
IT: Ho conosciuto, ho avuto modo di andare

EN: I strive for my pay each and every way
IT: Mi sforzo per la mia paga ogni modo

EN: but this type of shit it happens everyday
IT: ma questo tipo di merda capita tutti i giorni

EN: Now would you check me?
IT: Ora mi saprete controllare?

EN: If I was you and you was me, would you respect me?
IT: Se fossi in te e tu mi è stato, vuoi per me?

EN: I got to know I got to go
IT: Ho conosciuto ho avuto modo di andare

EN: I strive for my pay each and every way
IT: Mi sforzo per la mia paga ogni modo

EN: but this type of shit it happens everyday
IT: ma questo tipo di merda capita tutti i giorni

EN: Now do you hear me?
IT: Ora mi senti?

EN: 'Cause if you don't I'll come up close and say it clearly
IT: Perche 'se non vengo più da vicino e dirlo chiaramente

EN: I got to know, I got to go
IT: Ho conosciuto, ho avuto modo di andare

EN: I strive for my pay each and every way
IT: Mi sforzo per la mia paga ogni modo

EN: but this type of shit it happens everyday
IT: ma questo tipo di merda capita tutti i giorni

EN: Now would you check me?
IT: Ora mi saprete controllare?

EN: If I was you and you was me, would you respect me?
IT: Se fossi in te e tu mi è stato, vuoi per me?

EN: I got to know I got to go
IT: Ho conosciuto ho avuto modo di andare

EN: I strive for my pay each and every way
IT: Mi sforzo per la mia paga ogni modo

EN: but this type of shit it happens everyday
IT: ma questo tipo di merda capita tutti i giorni