Artist: 
Search: 
Fresno - Desde Quando Você Se Foi lyrics (French translation). | Mais uma história com um final
, Mais um coração partido
, Um novo fim pra um amor normal
, Mais...
04:40
video played 980 times
added 7 years ago
Reddit

Fresno - Desde Quando Você Se Foi (French translation) lyrics

PT: Mais uma história com um final
FR: Plus une histoire avec une fin

PT: Mais um coração partido
FR: Un autre coeur brisé

PT: Um novo fim pra um amor normal
FR: Un nouvel ordre pour un amour normal

PT: Mais um choro sem sentido.
FR: Un autre de pleurer insensée.

PT: Não há razão pra te escrever
FR: Il n'y a aucune raison pour vous d'écrire

PT: Perdi a razão ao encontrar você
FR: J'ai perdu la raison vous trouver

PT: E as minhas palavras se misturam
FR: Et mes mots se mêlent

PT: Num mar de falsas canções
FR: Dans une mer de chansons fausses

PT: E te dizer...
FR: Et vous dire...

PT: Que amor não senti é mentir pra mim
FR: Que l'amour ne se sentait pas est de me mentir

PT: E mesmo que seja melhor assim (Te dizer...)
FR: Et même si c'est mieux ainsi (vous dire...)

PT: Não posso negar que eu quero voltar
FR: Je ne peux pas nier que j'ai envie d'y retourner

PT: Eu sempre quis nunca precisar
FR: J'ai toujours voulu avoir besoin

PT: Te dizer...
FR: Vous dire...

PT: Que desde quando você se foi
FR: Que quand tu es parti

PT: Me pego pensando em nós dois
FR: Me penser à nous deux

PT: E eu não consigo ver onde que eu errei
FR: Et je ne vois pas où j'ai foiré

PT: Se um dia eu fiz você chorar
FR: Si un jour j'ai fait pleurer

PT: Nem meses vão te recuperar
FR: Ou mois vous récupérera

PT: Mais uma chance pra mostrar que eu mudei
FR: Une chance de plus pour montrer que j'ai changé

PT: Você diz que
FR: Vous dites que

PT: É só de amor que eu sei falar
FR: Est l'amour qui seulement je sais parler

PT: Mal sabes que
FR: Ill savent que

PT: Se eu soubesse eu tentaria te ligar!
FR: Si j'avais su, j'essayerais de vous appeler !

PT: Pra dizer...
FR: À dire...

PT: Que amor não senti é mentir pra mim
FR: Que l'amour ne se sentait pas est de me mentir

PT: E mesmo que seja melhor assim (Te dizer...)
FR: Et même si c'est mieux ainsi (vous dire...)

PT: Não posso negar que eu quero voltar
FR: Je ne peux pas nier que j'ai envie d'y retourner

PT: Eu sempre quis nunca precisar
FR: J'ai toujours voulu avoir besoin

PT: Nunca precisar
FR: Jamais besoin

PT: Que desde quando você se foi
FR: Que quand tu es parti

PT: Me pego pensando em nós dois
FR: Me penser à nous deux

PT: E eu não consigo ver onde que eu errei
FR: Et je ne vois pas où j'ai foiré

PT: Se um dia eu fiz você chorar
FR: Si un jour j'ai fait pleurer

PT: Nem meses vão te recuperar
FR: Ou mois vous récupérera

PT: Te perdendo eu cresci tanto
FR: Vous perdre, j'ai grandi en tant

PT: Que eu não sei se eu quero mais te encontrar
FR: Je ne sais pas si je veux trouver vous

PT: Te perdendo eu cresci tanto
FR: Vous perdre, j'ai grandi en tant

PT: Que eu não sei se eu quero mais te encontrar
FR: Je ne sais pas si je veux trouver vous

PT: Te perdendo eu cresci tanto
FR: Vous perdre, j'ai grandi en tant

PT: Que eu não sei se eu quero mais te encontrar
FR: Je ne sais pas si je veux trouver vous

PT: Te perdendo eu cresci tanto...
FR: Vous perdre j'ai granditellement...

PT: Se eu quero mais te encontrar...
FR: Si je veux te retrouver...

PT: Se eu quero mais te encontrar.
FR: Si je tiens à vous trouver.